フランス語で家具修理のための役立つ表現とフレーズ

  1. フランス語会話・勉強

ポリーヌは棚にひびが入っていることに気づきます。ポリーヌとアルノーは板を修理しようとしています。

会話

Pauline : Il y a des fissures dans la planche.

板にひびがあるわ。

Arnaud : Ah je n’aurais pas du laisser des livres à la verticale pendant longtemps.

あっ、長い間、垂直に本を置くべきじゃなかったよ。

Pauline : On peut enlever cette planche et la remplacer par la nouvelle planche.

この板を外して、新しいものに代えることができるわ。

Arnaud : Je vais dévisser.

ねじを外すわ。

Pauline : Tu as acheté où cette planche ?

この板はどこで買ったの?

Arnaud : Dans le magasin à côté.

近くのお店で。

Pauline : On peut y aller tout à l’heure.

後で行けるわ。

Arnaud : Oui.

そうだね。

(1 heure plus tard 1時間後)

Pauline : Il y a plusieurs sortes de planches.

いろんな種類の板があるわね。

Arnaud : Oui. J’avais mesuré l’épaisseur. C’est celle-là. Tu n’as besoin de rien ? On va à la caisse ?

うん。厚さをはかっておいた。これだ。何もいらない?レジに行く?

Pauline : Attends, on va acheter une ampoule.

待って、電球を買うわ。

Arnaud : Oui, c’est vrai. On va acheter des vis aussi.

あっ、そうだね。ネジも買おう。

Pauline : Oui.

そうね。

今週のポイント

Planche : 板

エプロンを着て木の板を持ったフランス人女性。

planche“は、「板」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Bastien : Tu penses que cette planche rentre dans la voiture ?

この板、車の中に入ると思う?

Quentin : Oui, je pense.

ああ、そう思うよ。

Épaisseur : 厚さ

épaisseur“は、「厚さ」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Cindy : Pour ce produit, l’épaisseur est indiqué ici.

この製品について、厚さはここに表示されてるわ。

Bastien : Merci. Je vais noter.

ありがとう、メモするよ。

Vis : ネジ

vis“は、「ネジ」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Lucie : J’ai rangé des vis dans cette boîte.

ネジはこの箱に片付けたわ。

Clément : D’accord, merci !

わかった、ありがとう!

日常的に使う家具などが壊れてしまうと不便ですよね。できるときは、自分で直してみるのも楽しいかもしれませんよ。

使えるフランス語をカフェで習得
何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
【先生を選んで、無料体験する!】

開く

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

フランスの優雅さをイメージした女性が花屋で花を生けています。

フランスで花束を購入

フランスでは花を贈る機会がたくさんあります。ディナーに招待された場合や、カップルや家族の記念日、はたまた喧嘩した恋人へ仲直りの花束など…今回はそんなフランスで、…