会社でドキュメント探し

アレクシはドキュメントが見つからず、あちこち探しています。午後から会議が始まるようです。

会話shutterstock_373539574

Alexis : Tu n’as pas vu le classeur blanc ?

白色のファイルを見なかった?

Sophie : Non, je ne l’ai pas vu.

いえ、見なかったわ。

Alexis : Dans ce classeur, il y a des documents que je comptais présenter à la réunion.

ファイルの中には、会議で発表しようと思ってたドキュメントがあるんだ。

Sophie : Il n’est pas dans ce tiroir ?

その引き出しには入ってない?

Alexis : Non, je ne le trouve pas.

いや、見つからないよ。

Sophie : Tu regardais les documents tout à l’heure, non ?

さっきドキュメントを見てなかった?

Alexis : Oui, j’ajoutais quelques commentaires dans les documents.

うん、ドキュメントに少しコメントを書いてたんだ。

Après, je suis sorti pour faire la photocopie. Ah il était dans mon sac !

それから、コピーをしに出て行って。あっ、バッグの中にあったよ!

Sophie : Moi, j’ai rédigé un rapport mercredi dernier. Le lendemain en arrivant au bureau, je ne le trouvais plus.

私は、先週水曜日にレポートを書いたの。次の日、仕事に行ったときに見つからなかったの。

Alexis : Tu l’avais oublié à la maison ?

 家に忘れたの?

Sophie : Au début je pensais que je l’avais oublié à la maison, mais il était dans mon sac.

最初は、そう思ったんだけど、バッグの中にあったわ。

Alexis : Ah d’accord.

あっそっか。

Sophie : La réunion commence à quelle heure ?

会議は何時に始まるの?

Alexis : Elle commence à 14 heures. On va comparer quelques solutions possibles concernant la vente des produits.

14時に始まるよ。製品の販売について、可能なソリューションをいくつか比較するんだ。

今週のポイント

shutterstock_260310572Tiroir : 引き出し

tiroir“は「引き出し」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Romain : Tu as un stylo ?

ペンを持ってる?

Julien : Il est dans ce tiroir.

その引き出しの中にあるよ。

Romain : Merci !

ありがとう!

shutterstock_357944582À la maison : 家に

maison“は「家」などの意味を持つ名詞で、”À la maison“は「家に」などの意味を持ちます。

Sarah : Tu es allée au cinéma hier ?

昨日、映画を観に行ったの?

Céline : Non, finalement je travaillais à la maison.

いいえ、結局、家で勉強してたわ。

shutterstock_137921648Comparer : 比較する

comparer“は「比較する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Bastien : Tu peux regarder ce document pour comparer les produits.

このドキュメントを見て製品を比較できるよ。

Émilie : Merci !

ありがとう!

shutterstock_303151643Solution : 解決

solution“は「解決」や「解決策」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Nicolas : On pourrait mettre cette étagère ici.

ここにこの棚を置けると思うよ。

Lucie : C’est une bonne solution !

いい解決策ね!

shutterstock_211654672Vente : 販売

vente“は「販売」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Maxime : On va discuter sur la vente des produits.

製品の販売について話しあおう。

Jonathan : D’accord.

わかった。

忙しいときなど、忘れ物をしてしまうこともありますよね。急いでいてもできればちょっと確認する時間を取ることも大事ですよね。

関連記事

  1. 他社との提携

    たかしがつとめている日本の会社がフランスの会社と提携することになりました。会議はリラックスした雰囲気…

  2. クライエントとの打ち合わせ

    フランスはフリーランスで働いている人が多く、その中でもデザイナーやアーティストが多いです。カフェ…

  3. グループで資料作成

    ソフィーとポリーヌとクレマンは新製品の開発に取り組んでいます。グループで資料作成について話しています…

  4. 職場で電話対応②お客さんからの質問

    クレマンは職場で電話対応をしています。お客さんからの電話に対応します。会話 Clémen…

  5. 会社に病欠の連絡

    季節の代わり目は風邪を引きやすいものですよね。時には仕事に行けない位体調の悪いときもあります。そ…

  6. ドキュメントを確認!

    ジョナタンは作成したカタログを同僚のセリーヌに見てもらうようにお願いします。去年は小さな誤りがい…

  7. 学生身分でアルバイト

    フランスではビザや滞在許可書のある学生は、アルバイトができるってご存知ですか?学んだフランス語を…

  8. 棚の修理方法

    職場で使っているドキュメントを片付けているボックスが壊れたようです。アルノーは、クレマンに修理方法を…

PAGE TOP