会社でドキュメント探し

アレクシはドキュメントが見つからず、あちこち探しています。午後から会議が始まるようです。

会話shutterstock_373539574

Alexis : Tu n’as pas vu le classeur blanc ?

白色のファイルを見なかった?

Sophie : Non, je ne l’ai pas vu.

いえ、見なかったわ。

Alexis : Dans ce classeur, il y a des documents que je comptais présenter à la réunion.

ファイルの中には、会議で発表しようと思ってたドキュメントがあるんだ。

Sophie : Il n’est pas dans ce tiroir ?

その引き出しには入ってない?

Alexis : Non, je ne le trouve pas.

いや、見つからないよ。

Sophie : Tu regardais les documents tout à l’heure, non ?

さっきドキュメントを見てなかった?

Alexis : Oui, j’ajoutais quelques commentaires dans les documents.

うん、ドキュメントに少しコメントを書いてたんだ。

Après, je suis sorti pour faire la photocopie. Ah il était dans mon sac !

それから、コピーをしに出て行って。あっ、バッグの中にあったよ!

Sophie : Moi, j’ai rédigé un rapport mercredi dernier. Le lendemain en arrivant au bureau, je ne le trouvais plus.

私は、先週水曜日にレポートを書いたの。次の日、仕事に行ったときに見つからなかったの。

Alexis : Tu l’avais oublié à la maison ?

 家に忘れたの?

Sophie : Au début je pensais que je l’avais oublié à la maison, mais il était dans mon sac.

最初は、そう思ったんだけど、バッグの中にあったわ。

Alexis : Ah d’accord.

あっそっか。

Sophie : La réunion commence à quelle heure ?

会議は何時に始まるの?

Alexis : Elle commence à 14 heures. On va comparer quelques solutions possibles concernant la vente des produits.

14時に始まるよ。製品の販売について、可能なソリューションをいくつか比較するんだ。

今週のポイント

shutterstock_260310572Tiroir : 引き出し

tiroir“は「引き出し」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Romain : Tu as un stylo ?

ペンを持ってる?

Julien : Il est dans ce tiroir.

その引き出しの中にあるよ。

Romain : Merci !

ありがとう!

shutterstock_357944582À la maison : 家に

maison“は「家」などの意味を持つ名詞で、”À la maison“は「家に」などの意味を持ちます。

Sarah : Tu es allée au cinéma hier ?

昨日、映画を観に行ったの?

Céline : Non, finalement je travaillais à la maison.

いいえ、結局、家で勉強してたわ。

shutterstock_137921648Comparer : 比較する

comparer“は「比較する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Bastien : Tu peux regarder ce document pour comparer les produits.

このドキュメントを見て製品を比較できるよ。

Émilie : Merci !

ありがとう!

shutterstock_303151643Solution : 解決

solution“は「解決」や「解決策」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Nicolas : On pourrait mettre cette étagère ici.

ここにこの棚を置けると思うよ。

Lucie : C’est une bonne solution !

いい解決策ね!

shutterstock_211654672Vente : 販売

vente“は「販売」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Maxime : On va discuter sur la vente des produits.

製品の販売について話しあおう。

Jonathan : D’accord.

わかった。

忙しいときなど、忘れ物をしてしまうこともありますよね。急いでいてもできればちょっと確認する時間を取ることも大事ですよね。

関連記事

  1. プレスリリースにチャレンジ

    出産休暇を取ったセリーヌに代わって、クレールはプレスリリースを書くようジョナタンに頼まれます。果たし…

  2. ポスターの制作

    ジョナタンとポリーヌは、製品展示会のためのポスターの制作に取り組んでいます。会話Jona…

  3. ビジネスフランス語で仕事探し

    フランスで仕事をして見たいと思ったら、どうやって探せばいいのでしょうか?職安や三行広告の例を見てみま…

  4. フランス語で履歴書にチャレンジ

    フランスで仕事を探そうと思ったら、まずは履歴書を書かなくてはなりません。面接にこぎ着ける為の大切…

  5. フランス語で製品を注文

    ポリーヌとニコラは、知り合いで、A会社で働いているジュリアンに製品の注文を行おうとしています。注文す…

  6. クライエントとの打ち合わせ

    フランスはフリーランスで働いている人が多く、その中でもデザイナーやアーティストが多いです。カフェ…

  7. 会社に病欠の連絡

    季節の代わり目は風邪を引きやすいものですよね。時には仕事に行けない位体調の悪いときもあります。そ…

  8. 職場で挨拶

    レミはアントワーヌと一緒に仕事をします。会社のホームページについて話しています。会話 A…

PAGE TOP