イタリア旅行帰りの友人とフランス語で話す

    1. フランス語会話・勉強

    ヨーロッパはEUがあることもあり、ヨーロッパの国の間を行き来するのは比較的容易です。しかし、それぞれのに国は異なる言語、文化や特色がありますね。

    このレッスンでは、イタリアに行ってきた友人と話す、そういったシチュエーションを見てみましょう。

    イタリア旅行帰りの友人とフランス語で話す

    会話

    アドリアンはイタリア旅行帰りのジュスティヌと話しています。

    Adrien : Ça a été, le voyage en Italie?

    イタリア旅行は良かった?

    Justine : Oui, c’était vraiment bien!

    ええ、本当に良かったわ!

    Adrien : Tu as visité quelle ville?

    どの町を観光したの?

    Justine : J’ai visité Venise et Rome. C’était seulement une semaine de voyage, mais ça m’amusait beaucoup!

    ベニスとローマを観光したの。ほんの一週間の旅行だったけど、とても楽しんだわ!

    Adrien : C’est bien. Je ne suis jamais allé à Venise. On m’a dit que c’était une ville magnifique!

    いいね。ベニスには行ったことがないなあ。きれいな町だって聞いたよ!

    Justine : Oui. Tu sais, il n’y a pas de métro à Venise.

    ええ。知ってる?ベニスには地下鉄がないのよ。

    Adrien : Ah bon? Ce n’est pas pratique!

    そうなの?不便だね!

    Justine : En fait, le bateau est le moyen de transport!

    実は、船が交通機関なの!

    Adrien : Ah, d’accord. Ça doit être beau!

    そう、さぞかしきれいだろうね!

    Justine : Oui, il y a quelques petites îles à Venise. On prend le bateau pour aller à une île.

    ええ、ベニスには小さな島がいくつかあって島から島へ船で移動するの。

    Adrien : J’aimerais bien y aller un jour. C’était bien aussi, Rome?

    いつか行ってみたいなあ。ローマも良かった?

    Justine : Oui, j’ai visité beaucoup de monuments antiques.

    ええ、たくさんの遺跡を見てきたわ。

    Adrien : Il est difficile de trouver ce genre de choses ici. Ça doit être impressionnant.

    そういったものはここで見つけるのは難しいね。きっと心に残るだろうね。

    Justine : Oui, j’ai déjà envie d’y retourner!

    ええ、もうローマに戻りたいわ!

    今週のポイント

    Visiter : 観光する

    フランスで桜の写真を撮っている女性。

    visiter には「訪れる」という意味を持ち、旅行に関する文脈では「観光する」という意味で使います。

    また、アパートやマンションを「見学する」という意味でも使うことを覚えておきましょう。

    Maeva : On va établir un plan de voyage au Japon. Tu veux visiter quelle ville?

    日本の旅行計画を立てようよ。どの町を観光したい?

    Charlotte : Oui, j’aimerais bien rester deux semaines à Tokyo.

    ええ、東京には2週間いたいわ。

    Maeva : Oui, mais j’aimerais bien rester une semaine à Kyoto.

    ええ、でも私は1週間京都にいたいの。

    Du coup, après on ne peut pas aller à Hiroshima comme on reste trois semaines au Japon.

    そしたら、日本に3週間いるから、広島には行けないわね。

    Charlotte : Oui, c’est vrai. Une semaine à Tokyo, c’est mieux?

    ええ、そうね。東京に1週間の方がいいかしら?

    Maeva : Oui, je pense.

    ええ、そう思うわ。

    Amuser : 楽しませる、面白がらせる

    amuser は「楽しませる」「面白がらせる」を意味する動詞です。また、s’amuser à ~ で「〜して遊ぶ」という意味で使います。

    形容詞 amusant「面白い」「楽しい」も同じく覚えておきましょう。

    Sarah : Hier j’ai joué au poker!

    昨日、ポーカーをしたの!

    Charlotte : Ah bon? Mon père l’aime bien, par contre moi pas trop… Tu l’aimes bien?

    あらそう?お父さんは好きだけど、私はあんまり…。あなたは好きなの?

    Sarah : C’était la première fois que j’ai joué, mais ça m’a beaucoup amusé!

    昨日初めてやったんだけど、楽しかったわよ!

    On m’a dit que ~ : 〜だと聞いた

    dire は「言う」を意味し、on m’a dit que ~ と特定の人を指さずに「〜だと聞いた」「〜だと耳にした」という意味で使います。

    Corentin : Je trouve ça un peu cher, le ticket de métro.

    地下鉄の切符は高いと思うんだ。

    Mathilde : Oui, mais on m’a dit qu’il allait augmenter encore l’année prochaine.

    ええ、でも、来年また高くなるって聞いたわよ。

    Corentin : Encore! Je vais peut être acheter une voiture!

    また!車を買おうかな!

    Mathilde : Tu as ton permis?

    免許は持ってるの?

    Corentin : Non…

    いや…。

    En fait : 実際は

    フランスで白鳥と一緒にプールに座る男性。

    fait は「事柄」を意味する名詞で、en fait と冠詞を伴わずに「実際は」の意味で日常会話でよく使います。

    Morgane : Tu te rappelles, je t’avais dit que Olivier a arrêté son travail.

    覚えてる?オリビエが仕事をやめたって言ったの。

    Clément : Oui, je me rappelle.

    ああ、覚えてるよ。

    Morgane : Mais en fait il n’avait pas arrêté, il était parti en vacances.

    でも、実際はやめてなかったの。バカンスに行ってたのよ。

    Clément : Ah, il est revenu là?

    ああ、今は戻ったの?

    Morgane : Oui, il était très en forme!

    ええ、すごく元気だったわ!

    Ce genre de chose : そのようなこと

    genre は「種類」を意味し、ce genre de ~ で「〜のような種類」という意味で使い、ce genre de chose で「そうのようなこと」という意味になります。

    ここで、de の後に続く名詞に冠詞が付かないことに注意しましょう。

    Antoine : Désolé pour le retard.

    遅れてごめんね。

    Camille : Non, ce n’est pas grave!

    いいえ、大丈夫よ!

    Antoine : Il n’y avait pas de métro à cause de la grève!

    ストライキのせいで地下鉄が機能してなかったんだ!

    Camille : Ce genre de chose, ça arrive souvent ici!

    そんなことは、ここじゃよくあることよ!

    フランスからイタリアは、飛行機や電車で行くことができます。また、お互いEU圏内ですから、通貨も同じです。

    本文で出てきたジュスティヌは一週間の滞在でしたが、週末を利用して気軽に他のヨーロッパの国へ行く人もいます。

    皆さんもフランスに行った際には、他のヨーロッパの国を訪れてみてください。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます