仕事の面接

フランスで仕事を探す場合、共通の知り合いが居るとうまく話が進む場合があります。面接官の学生時代の恩師が、自分の担当教官でもあったなんてケースもありえますよね。

このレッスンではそういったシチュエーションを見てみましょう。

会話shutterstock_79903759

 ヴァンソンは仕事の面接を受けに行きました。

Florian : Bonjour, entrez.

こんにちは。お入りください。

Vincent : Merci.

ありがとうございます。

Florian : J’ai regardé votre CV. Vous étiez à Paris IV? Moi aussi, j’étais en économie à Paris IV.

あなたの履歴書を見ました。パリ第4大学にいたんですか?私もパリ第4大学の経済学部にいたんです。

Vincent : Ah oui? Quelle coïncidence!

そうなんですか?偶然ですね!

Florian : Vous connaissez Durand? Il était mon directeur de recherche.

デュランを知っていますか?彼は私の研究指導者だったんです。

Vincent : Oui, oui. Il était mon directeur de recherche aussi!

はい。私の研究指導者でもありました!

Florian : Ah, c’est marrant. Alors, on va parler du travail.

それはおもしろいですね。では、仕事の話をしましょう。

Vous parlez anglais? On a pas mal de clients anglais et américains.

英語は話せますか?イギリス人とアメリカ人のクライエントが多いんです。

Vincent : Oui, je suis resté 2 ans en Angleterre.

はい、イギリスに2年いました。

Florian : Ah d’accord. C’est bien. Il faut avoir un bon contact avec des clients.

そうですか。いいですね。クライエントとはいい付き合い方をしなければなりません。

Des fois, il y a des clients difficiles, mais il faut savoir se déverrouiller.

時々は、難しいクライエントもいますが、うまく切り抜けなければなりません。

Vincent : D’accord.

わかりました。

Florian : Vous habitez près d’ici, non?

この近くに住んでいますよね? 

Vincent : Oui, 15 minutes en vélo.

はい、自転車で15分です。

Florian : Oui, c’est bien. Vous pouvez venir à partir de la semaine prochaine?

いいですね。来週から来れますか?

Vincent : Oui, merci beaucoup!

はい、ありがとうございます!

今週のポイント

shutterstock_202894597Quelle coïncidence !

なんて偶然でしょう!

coïncidence“は「偶然」を意味し、”quelle coïncidence!”で「なんて偶然でしょう!」となり、何かが偶然に起こったときに使われる感嘆文です。

Jonathan : Quelle coïncidence!

偶然だね!

Cindy : Oui! Tu vas où?

ええ!どこに行くの?

Jonathan : Je vais rentrer à la maison. Et toi?

家に帰るんだ。君は?

Cindy : Moi aussi. Je suis très fatiguée.

私も。とても疲れたわ。

shutterstock_271546562intéressant

おもしろい

「おもしろい」を意味する単語には”intéressant“がありますが、”marrant“もまた日常会話ではよく使います。

intéressant“には「興味深い」という意味も含まれています。

Clémence : J’ai regardé la série TV américaine, “Sunday girls”. C’est trop marrant!

アメリカのテレビドラマの”日曜の女の子達”を見たの。面白すぎるわ!

Juliette : Oui, je l’ai regardé aussi. J’aime beaucoup!

ええ、私も見たわ。すごく好きよ!

Clémence : On regarde ensemble la prochaine fois?

今度、一緒に見ない?

Juliette : Bonne idée!

グッドアイディア!

shutterstock_269603597Pas mal de ~

決して少なくはない

pas mal de ~“は「決して少なくはない」に近いニュアンスで数量を表すのに使います。

Lucas : Tu ne veux pas aller au parc? Il fait très beau!

公園に行かない?とてもいい天気だよ!

Amandine : Euh, j’ai pas mal de choses à faire aujourd’hui. On va rester là-bas juste 30 minutes?

今日はしなければならないことがいくらかあるの。30分だけならいいわよ。

Lucas : Ok!

わかった!

shutterstock_262071704Avoir un bon contact

うまく付き合う、付き合い方がうまい

contact“は「交際」を意味し、”avoir un bon contact“で「うまく付き合う」「付き合い方がうまい」となります。

フランスではコミュニケーションが大事ですから、一種の褒め言葉としてよく使われます。

Florent : J’ai rencontré Durand hier. Il était content parce qu’il a trouvé un travail par un ami.

きのうデュランに会ったよ。友達の紹介で仕事を見つけたって喜んでたよ。

Melissa : Ah, c’est bien! Il a un bon contact avec des gens, c’est pour ça qu’il a trouvé un travail.

そう、良かったわね!彼は人と付き合うのがうまいから、仕事が見つけられたんだと思うわ。

Florent : Oui, je pense aussi.

ああ、僕もそう思うよ。

shutterstock_226567399Des fois 

時々

fois“は「度」「回」を意味し、”des fois“で「時々」を意味します。

日常会話ではよく使われますが、フォーマルなシチュエーションでは、”de temps en temps“や”parfois“を使う方が適切です。

Paul : Tu connais ce restaurant?

このレストラン知ってる?

Léa : Non, je ne suis jamais allé. Ça a l’air bon.

いいえ、行ったことがないわ。良さそうね。

Paul : Moi, des fois j’y vais. On ira la prochaine fois?

僕は時々行くよ。今度一緒に行こうか?

Léa : Oui!

ええ!

日本の大学では、4年生になると、1年かけて就職活動をしますが、フランスでは面接を受け、翌週からは働き始める状況もよく見られます。

また、知人の紹介で仕事を見つけることも多いです。ですから”il faut avoir un bon contact avec des gens“「人とうまく付き合わなければならない」のです。

関連記事

  1. 求人広告

    Bonjour, chers amis! こんにちは、みなさん。Comment allez-vous…

  2. 顧客向けの特別プログラム

    ジョナタンとアルノーは顧客向けに展開する特別プログラムについて話しています。会話Jona…

  3. 仕事のお祝い

    アルノーは、仕事で自分の提案が採用されたようです。アルノーとポリーヌはお祝いをします。会話…

  4. お客さんと話すビジネスフランス語

    クレマンはお客さんと話しています。お客さんとの会話の中で、ビジネスフランス語で使われる単語がいくつか…

  5. 棚の修理方法

    職場で使っているドキュメントを片付けているボックスが壊れたようです。アルノーは、クレマンに修理方法を…

  6. 商品の説明方法の検討

    ジュリエットとアルノーは働いている会社の商品の説明について話しています。先にアルノーがある程度、説明…

  7. レストランの予約受付

    ポリーヌは最近とあるレストランで働き始めました。レストランの予約を受けます。会話 Sop…

  8. 新しいことを始める①製品の紹介ビデオ

    ポリーヌとジョナタンは職場で新しいことを始めようとしています。ウェブサイトに製品の紹介ビデオをのせよ…

PAGE TOP