準備運動ってフランス語で言える?

  1. フランス語会話・勉強

準備運動ってフランス語で言える?マキシムはジョギングを日課にしていますが、準備運動をきちんとしないこともあったために、膝を悪くしてしまいました。しばらくジョギングを控えて様子を見なければなりません。

準備運動ってフランス語で言える?

会話

フランスから来た男性が膝を抱えて痛みを感じている。

Maxime : Ça va ? Tu as mal aux genoux ?

大丈夫?膝が痛いのかい?

Antoine : Oui, j’ai fait du footing samedi. J’ai senti la douleur dans mes genoux après le footing.

ああ、土曜日にジョギングをしたんだ。ジョギングの後で膝に痛みを感じてさ。

Maxime : Ah mince ! Tu as consulté ton médecin ?

大変だったね!医者には診てもらった?

Antoine : Oui, je suis allé le voir hier.

ああ、昨日診察に行ったんだ。

Maxime : Ça va mieux ?

良くなった?

Antoine : Oui, la douleur est soulagée, mais aujourd’hui l’ascenseur est en panne, c’était un peu difficile de monter l’escalier.

ああ、痛みは和らいだんだけど、今日エレベーターが故障しててさ、階段をのぼるのが大変だったよ。

Maxime : Oui, j’imagine. Le réparateur va passer cet après-midi.

ああ、想像がつくよ。修理屋さんが今日の午後来てくれるんだ。

Antoine : Ah c’est cool.

そっか、それは良かった。

Maxime : Tu dois t’arrêter de courir pendant quelque temps ?

しばらくの間走っちゃいけないのかい?

Antoine : Oui, c’est un peu difficile pour moi de ne pas pouvoir courir pendant quelque temps…

ああ、しばらくの間走れないのはつらいけどね…。

Maxime : Oui, je comprends, mais il vaut mieux que tu reposes bien pour te soigner.

ああ、わかるけど、治すにはちゃんと休んだ方がいいよ。

Antoine : Oui, tu as raison. J’aurais du bien faire les étirements avant et après le footing.

ああ、そうだね。ジョギングの前と後でちゃんとストレッチをすべきだったよ。

Maxime : J’ai un bon livre pour ça. Si tu veux, je te le prêterai demain.

いい本があるんだ。良かったら、明日貸すよ。

Antoine : Merci !

ありがとう!

Maxime : Je dois partir pour voir un client. Je reviens dans une heure. On va fixer la date de la réunion après.

お客さんに会いに行かなきゃいけないんだ。1時間で戻ってくるよ。それから、会議の日にちを決めよう。

Antoine : D’accord !

わかった!

今週のポイント

フランスで青いリュックを背負った女性。

Soulager : 和らげる

soulager“は「楽にする」という意味を含む動詞で、また痛みなどを「和らげる」という意味で使います。

Simon : J’ai mal au dos depuis hier. 

昨日から背中が痛いんだ。

Lucas : Je connais un très bon médecin. J’allais le voir quand j’avais mal au dos.

いい医者を知ってるよ。背中が痛かったときに行ってたんだ。

Dès la première séance, la douleur était bien soulagée.

一回目の診療から、痛みがよく和らいだよ。

Simon : Tu pourras me donner son adresse ? 

住所を教えてくれるかい?

Lucas : Oui, bien sûr !

ああ、もちろんさ!

Simon : Merci !

ありがとう!

フランスでスーツを着た男性がエレベーターの前に立っています。

Ascenseur : エレベーター

ascenseur“は「エレベーター」を意味する名詞です。「階段」を意味する名詞”escalier“と共に覚えておきましょう。

Guillaume : Il faut prendre l’escalier, l’ascenseur ne marche pas.

階段をのぼらなきゃならないんだ、エレベーターが動かなくってさ。

Cindy : Ah, d’accord.

あ、そうなんだ。

フランスの道路脇でタイヤを修理する男性。

En panne : 故障している

panne“は「故障」を意味する名詞で、”en panne“で「故障している」という意味で使います。

Bastien : Je peux utiliser ton imprimante ? La mienne est en panne apparemment.

君のプリンター、使ってもいい?僕のはどうも故障したみたいなんだ。

Jessica : Oui, bien sûr. Tu veux que je regarde ton imprimante ?

ええ、もちろん。あなたのプリンター、見てあげようか?

Bastien : Oui, merci !

ああ、ありがとう!

ジムで足を伸ばす男性。
キーワード: フランス

Étirement : ストレッチ

étirement“は「伸ばすこと」を意味する名詞で、筋肉の「ストレッチ」を意味する名詞としても使います。

(Ils vont faire du footing au parc. アレクシとエステルは公園でジョギングをします。)

Alexis : Cool ! Il fait beau ! 

良かった!晴れたよ!

Estelle : Oui ! Il pleuvait beaucoup en ce moment.

ええ!最近は雨が多かったからね。

Alexis : Il faut bien faire les étirements avant le footing.

ジョギング前はちゃんとストレッチをしなくちゃ。

Estelle : Oui !

そうね!

フランスの黒板の前でリンゴとカップケーキを持つ女性。

Fixer : 決める

fixer“は「固定する」という意味を含む動詞ですが、日時などを「決める」という意味でも使います。

Céline : C’est quand, ton départ ?

出発はいつ?

Rémi : Je n’ai pas encore fixé la date. Il faut que je discute avec mon supérieur.

まだ、日にちを決めてないんだ。上司と話さなくちゃ。

Céline : Ah, d’accord.

あ、そうなんだ。

パリでは公園などでジョギングをしている人をよく見かけます。

仕事の前や後、または休日に適度にジョギングを楽しむのも良い運動ですが、ジョギングの前や後のストレッチも大切ですね。

使えるフランス語をカフェで習得
何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
【先生を選んで、無料体験する!】

開く

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます