商品を修理してもらおう!

オレリーは、使っているヘッドフォンが急に聞こえなくなり、カスタマーサービスに問い合わせの電話をかけてみます。

保証期間内なので修理してもらえるようです。

このレッスンでは、商品の修理についての問い合わせをする、そういったシチュエーションを見てみましょう。

オレリーは、 商品の修理についての問い合わせの電話をします。

会話

Employé de service client : Bonjour. 

Aurélie : Bonjour. J’ai acheté un casque chez vous il y a 8 mois. J’étais très satisfait du produit, mais avant-hier, soudainement je n’entends plus.

Employé : D’accord. Le câble est abimé? 
Aurélie : Non, je ne pense pas. Je pense qu’il n’a pas de dommage extérieur.

Employé : D’accord. Vous avez acheté le produit il y a 8 mois. Il est encore sous garantie.Vous pouvez nous envoyer le produit avec votre facture.
Aurélie : Ça prend combien de temps pour la réparation?

Employé : Ça dépends de l’état, mais normalement ça prend une ou deux semaines pour le réparer et le renvoyer. 
Aurélie : D’accord.

Employé : Avez-vous d’autres questions? 
Aurélie : Non, je n’ai plus de question. Je vous enverrai le produit demain. Merci beaucoup!

★和訳★ 

従業員(カスタマーサービス) : こんにちは。
オレリー : こんにちは。8ヶ月前にそちらのヘッドフォンを買ったんです。製品にはすごく満足していたんですが、一昨日、急に聞こえなくなったんです。

従業員 : わかりました。ケーブルに傷はありますか?
オレリー : いいえ、そうは思いません。外部に傷はないようです。

従業員 : わかりました。お客様は8ヶ月前にヘッドフォンを買いましたから、保証期間内です。領収書と一緒に製品を送ってください。
オレリー : 修理にはどのぐらい時間がかかりますか?

従業員 : 状態によりますが、通常ですと修理し、返送するまで1、2週間かかります。
オレリー : わかりました。

従業員 : 他に質問はございますか?
オレリー : いいえ、ありません。明日、製品を送ります。ありがとうございます!

shutterstock_179210660

今週のポイント

Avant-hier : 一昨日
“avant”は、「前に」を意味する前置詞で、「昨日」を意味する名詞”hier”を伴い、”avant-hier”で、「一昨日」という意味で使います。

Adrien : Il pleut beaucoup depuis avant-hier. 
Sarah : Oui, j’espère qu’il fera beau demain. J’ai envie de sortir.

Adrien : Selon la météo, il va faire beau demain. 
Sarah : Cool!

Adrien : 一昨日からすごい雨だね。
Sarah : ええ、明日には晴れるといいんだけど。外に出たいわ。

Adrien : 天気予報によると、明日は晴れるよ。
Sarah : 良かった!

 

Soudainement : 突然
“soudain,e”は、「突然の」を意味する形容詞です。また、”soudainement”で、「突然」と副詞として使います。

Guillaume : C’est bizarre. 
Pauline : Qu’es-ce qu’il y a?

Guillaume : Soudainement, l’imprimante ne marche plus…
Pauline : Je vais demander à Arnaud de passer pour la voir. Ilconnaît bien ce genre de problème.

Guillaume : Merci!

Guillaume : おかしいなあ。
Pauline : どうしたの?

Guillaume : 突然、プリンターが動かなくなったんだ…。
Pauline : アルノーに寄って見てもらうよう頼んでみるわ。彼ならこういう問題に詳しいから。

Guillaume : ありがとう!

Entendre : 聞こえる

“entendre”は、「聞こえる」を意味する動詞です。「聞く」を意味する動詞”écouter”と混同しないように注意しましょう。また、「見る」は”voir”で、「〜が見える」は、主に”on voit ~”となることに注意しましょう。

(Jonathan et Claire visitent un appartement.)
Jonathan : Qu’est-ce que tu penses de cet appartement? 
Claire : Il est très joli, mais malheureusement on entend le bruit des voitures.

Jonathan : Oui, c’est vrai. 

(ジョナタンとクレールはアパート見学に来ています。)
Jonathan : このアパート、どう思う?
Claire : とても素敵だわ、でも、残念だけど、車の騒音が聞こえるわね。

Jonathan : ああ、そうだね。

Abimé,e : いたんだ
“abimer”は、「傷をつける」などの意味をする動詞で、その過去分詞形から派生した形容詞”abimé,e”は、「いたんだ」という意味で使います。

Manon : Ton téléphone portable est abimé. 
Quentin : Oui, je le fais tomber très souvent. Il faut que j’achète un nouveau.

Manon : Il faut que tu fasses attention à ne pas faire tomber, aussi!
Quentin : Oui, tu as raison!

Manon : あなたの携帯、いたんでるわね。
Quentin : ああ、よく落とすからね。新しいの買わなきゃ。

Manon : 落とさないように気をつけなきゃ!
Quentin : ああ、そうだね!

Sous garantie : 保証期間内の
“garantie”は、「保証」を意味する名詞で、「下に」を意味する”sous”を伴い”sous garantie”で、「保証期間内の」という意味で使います。

Nicolas : Super! 
Maxime : Qu’est-ce qu’il y a?

Nicolas : La semaine dernière, j’ai demandé la réparation de mon ordinateur comme il était encore sous garantie. Il m’a été retourné ce matin. Il marche très bien! 
Maxime : Cool!

Nicolas : やった!
Maxime : どうしたんだい?

Nicolas : 先週、パソコンの修理を頼んだんだ。まだ保証期間内だったからね。それが今朝戻ってきてさ。よく動くんだよ!
Maxime : 良かったね!

日本から持ってきたカメラやパソコンなどがフランスに来て問題が起こることがあるかもしれません。その場合、フランスにもカスタマーサービスがあり、修理を受けられる場合もあります。フランス語で問い合わせの電話をするのはなかなか難しいと思う方もいらっしゃるかもしれませんが、ぜひトライしてみてください。

関連記事

  1. 買い物をする②プレゼント編

     ポリーヌはお母さんへのプレゼントを探しています。ポリーヌとジョナタンは買い物をするために車でお店に…

  2. 誕生日のプレゼント選び

    Bonjours, chers amis ! 皆さん、こんにちは。Comment allez vou…

  3. 買い物をする③急な買い物

    アルノーとジュリエットは家の掃除をしています。その後、晩御飯を作りますが、レモンを忘れたようです。ア…

  4. おすすめの本は?

    フランス文学は日本も然り、世界中で有名ですね。パリは至る所に小さな本屋がいくつもあります。大抵の…

  5. フランスのお店のランチ休憩

    フランスでショッピングをしていて、意外と厄介なのがランチタイムにお店が閉まってしまうこと。旅行中…

  6. マルシェを楽しむ必需品

    フランスのマルシェで新鮮野菜を買うのはとっても楽しいもの。そんなマルシェ生活を満喫するために必要なも…

  7. のみの市での値切り方①

    ポリーヌとアルノーはのみの市に行きます。値切ることにチャレンジしてみるようです。会話Pa…

  8. フランス地方のマルシェ

    前回はマルシェの種類とパリのマルシェ情報をお伝えしました。ではフランス各地のマルシェは、どういったも…

PAGE TOP