フランス語でビジネス

プロジェクトについてフランス語で提案

アントワーヌはレミにあるプロジェクトについて提案します。レミはいくつかコメントをしてくれて、アントワーヌはそれを参考に文書を少し直します。

会話

Rémi : C’est très intéressant, ta proposition.

提案はすごく興味深いよ。

Antoine : Merci.

ありがとう。

Rémi : Est-ce que tu peux regarder ça ? J’ai ajouté des commentaires au recto.

これを見てくれる?表にコメントを付け足したよ。

Antoine : D’accord.

わかった。

Rémi : J’ai crée ce dossier mercredi.

この文書は水曜日に作成したんだ。

J’ai trouvé ce document la veille. Je l’ai lu à moitié, mais je pense que ça doit être intéressant pour toi. 

前日にこのドキュメントを見つけて、半分読んだんだけど、君にとって興味深いものだと思うよ。

Antoine : Merci !

ありがとう!

Une semaine plus tard 1週間後

Antoine : J’ai un peu corrigé le dossier. Tu peux regarder ? 

文書を少し直したんだ。見てくれるかい?

Rémi : D’accord.

わかった。

Le lendemain 翌日

Rémi : Avec des figures, on comprends mieux certaines descriptions. C’est bien ! 

図のおかげで説明がわかりやすいものがあるよ。良いね!

Antoine : Merci.

ありがとう!

Rémi : Tu as proposé quelques solutions pour le développement de ce service.

このサービスの発展に対しソリューションをいくつか提案してくれてるね。

Je pense que c’est intéressant d’investir sur ce développement cette année.

今年は、この発展に投資するのがいいと思うんだ。

Antoine : Oui ! On en parlera à la réunion.

ああ!会議で話し合おう!

ワンポイント

Recto : 表

recto は紙などの「表」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Pauline : Tu peux ajouter des commentaires ici ? 

ここにコメントを足してくれる?

Maxime : D’accord.

わかった。

Pauline : N’oublie pas de mettre ton nom au recto.

忘れずに表に名前を書いてね。

Maxime : Ok !

わかった!

Veille : 前日

la を伴い la veille で「前日」などの意味を持ちます。

Juliette : J’ai présenté le projet à la réunion jeudi.

木曜日にプロジェクトのプレゼンをしたの。

Cindy : Ça s’est bien passé ? 

うまくいった?

Juliette : Oui ! J’ai bien préparé la veille.

ええ!前日にちゃんと準備したからね。

À moitié : 半分

名詞 moitié と前置詞 à を組み合わせて、à moitié で「半分」という意味で使います。

Romain : Est-ce que tu peux appliquer les changements dans ces fichiers en regardant ce document ? 

このドキュメントを見ながら、これらのファイルに変更を加えてくれるかい?

Bastien : D’accord.

わかった。

(30 minutes plus tard 30分後)

Romain : Ça va ?

大丈夫かい?

Bastien : Oui, j’ai fini à moitié.

ああ、半分終わったよ。

Figure : 図

figure は「図」など様々な意味を持つ名詞として使うことができます。

Lucas : Il manque la figure 3 ici.

ここに図3がないよ。

Quentin : Ah oui, je vais la mettre tout de suite.

あっそうだね。すぐに図を入れるよ。

Cette année : 今年

année は「年」などの意味を持ち、cette année で「今年」などの意味で使います。

Manon : On va lancer un nouveau produit cette année ! 

今年は新製品を発表するわ!

Julien : Oui, on va discuter sur ce sujet à la réunion demain !

そうだね、明日、会議でそのことについて話し合おう!

何か提案するレポートを作るのは楽しいことですが、大変なこともありますよね。

相手に伝わりやすいものを作るためには、図を足したり、いろいろ工夫することが必要なこともありますね。

おすすめフランス語レッスン







PAGE TOP