フランス語でビジネス

会議で質問に答える

ニコラは彼が開発したアプリケーションのプレゼンテーションを行いました。

プレゼンテーションの後で質疑応答に入ります。

このレッスンでは、会議で質問に答える、そういったシチュエーションを見てみましょう。

ニコラは会議で質問に答えています。

shutterstock_264786560会話

Nicolas : Je termine ma présentation de la nouvelle application. Si vous voulez posez des questions, n’hésitez pas. 

Thomas : Je trouve votre application intéressante. Mais elle est disponible uniqument pour ordinateur? Elle est disponible pour smartphones?

Nicolas : Pour le moment, elle n’est pas disponible pour smartphones. Mais si elle a du succès, elle sera disponible aussi pour smartphones. 

Thomas : D’accord. Merci.

Charlotte : Est-ce que je peux vous poser une question? 

Nicolas : Oui, bien sûr.

Charlotte : L’application est disponible en plusieurs langues? 

Nicolas : Oui, elle est disponible en plusieurs langues européennes.

Charlotte : Je pense que ce serait bien si elle était disponible aussi en langues asiatiques.

Nicolas : D’accord. Je vais tenir compte de votre proposition.

和訳

ニコラ : これで新しいアプリケーションのプレゼンテーションを終わります。質問がありましたら、ご遠慮なくどうぞ。

トマ : アプリケーションはおもしろいと思います。でも、これはパソコン用のみですか?スマートフォンでも使えますか?

ニコラ : 今のところはスマートフォンでは使えません。でも、成功すれば、スマートフォン用のものも利用できるようになるでしょう。

トマ : わかりました。ありがとうございます。

シャルロット : 質問してもいいですか?

ニコラ : ええ、もちろんです。

シャルロット : アプリケーションはいくつもの言語で利用可能ですか?

ニコラ : ええ、いくつものヨーロッパ言語で利用可能です。

シャルロット : アジア言語でも利用可能になるといいと思います。

ニコラ : わかりました。あなたの提案を考慮します。

今週のポイント 

shutterstock_85447960

Poser une question : 質問する

poser は「置く」という意味を含む動詞ですが、

poser une question で「質問する」という意味で使います。

Julien : Est-ce que je peux te poser une question? ( 質問してもいい?)

Oceane : Oui, bien sûr. C’est qoui? (ええもちろん。何?)

Julien : Pourquoi tu voulais être maîtresse d’êcole? (どうして小学校の先生になりたかったの?)

Oceane : Parce que j’adore les enfants! (子供が大好きだからよ!)

Julien : Ah d’accord. Je comprends. (そっか。わかるよ。)

 

shutterstock_272781524

Hésiter : ためらう

hésiter は「ためらう」という意味を含み、hésiter à ~ で「〜するのをためらう」という意味で使います。

また、n’hésite pas / n’hésitez pas で「遠慮なく」という意味で使います。

Louis : Ça va? Tu as beaucoup de choses à faire, non? (大丈夫?やることがたくさんあるんじゃない?)

Audrey : Oui, mais ça va. (ええ、でも大丈夫よ。)

Louis : Si tu as besoin d’aide, n’hésite pas. (手伝いが必要だったら、遠慮なく言ってね。)

Audrey : Oui, merci! (ええ、ありがとう!)

 

shutterstock_130481906

Trouver A B : AをBだと思う

trouver は「見つける」を意味する動詞ですが、「思う」という意味も含まれており、

trouver A B で、「AをBだと思う」という意味で使います。

Mathilde : Qu’est-ce que tu penses de cette robe ? (このワンピース、どう思う?)

Louis : Elle te va bien! (似合ってるよ!)

Mathilde : Mais je la trouve un peu chère… (でも、ちょっと高いと思うわ…。)

Louis : Je peux te l’offrir! (プレゼントするよ!)

Mathilde : Merci! (ありがとう!)

 

shutterstock_165529670

Avoir du succès : 成功する、好評を得る

succès は、「成功」を意味する名詞で、

avoir du succès で「成功する」、「好評を得る」という意味で使います。

(En regardant la TV テレビを見ながら)

Marine : Je ne me rappelle plus le nom de cette actrice. (この女優の名前を忘れちゃったわ。)

Adrien : C’est Manon Fabiona. ( マノン・ファビオナだよ。)

Marine : Ah oui, c’est vrai! Elle a eu du succès cette année! (ああ、そうだったわね!今年、彼女は成功したわね!)

 

shutterstock_270034700

Tenir compte de (quelque chose) : (何か)を考慮する

tenir は「持つ」という意味を持つ動詞で、compteは「計算」、「勘定」を意味する名詞で、

これらを組み合わせて tenir compte de (quelque chose) で「(何か)を考慮する」という意味で使います。

Caroline : Il faut qu’on se dépêche!  (急がなくちゃ!)

Rémi : Oui, mais ce n’est pas loin, la gare du nord. En plus, on n’a qu’un changement. (ああ、でも北駅は遠くないよ。それに、乗り換えは一回だし。)

Caroline : Oui, mais il faut tenir compte du temps de changement! (ええ、でも乗り換えの時間も考慮しなくちゃ!)

Rémi : Ah oui, c’est vrai! ( ああそうだったね!)

 

プレゼンテーションは事前に準備が可能ですが、質問への回答はその場でうまく答えられるスキルが求められます。

フランス人は議論好きな人が多いですから、ためらわず質問されることもあるでしょう。

事前に投げかけられそうな質問の内容を考え、ある程度回答を準備しておくのも一つの方法かもしれません。

おすすめフランス語レッスン

最近のフランス語レッスン

PAGE TOP