フランス語を使って複数の品を購入

    1. フランス語会話・勉強

     ソフィーはのみの市に来ています。のみの市では時には値切る場面も見られます。

    会話

    Au téléphone 電話で

    Pauline : Ça va? Tu fais quoi ?

    元気?何をしてるの?

    Sophie : Je suis aux marché aux puces.

    のみの市に来てるの。

    Pauline : Ce matin je voulais aller à la bibliothèque mais c’était fermé.

    今朝、図書館に行きたかったんだけど、閉まってたの。

    Sophie : Tu me rejoins si tu veux.

    良かったら、合流する?

    Pauline : Oui ! Il faut que j’achète un grille-pain. Après je te rejoins.

    そうね!トースターを買いに行かなきゃならないから、その後で行くわね。

    Sophie : D’accord. À tout à l’heure.

    わかった。またね。

    テーブルの上にはフランスのガラス製品がぎっしり。

    Avec un vendeur 店員と

    Sophie : Bonjour.

    こんにちは。

    Antoine : Bonjour.

    こんにちは。

    Sophie : Ce verre est très joli. C’est combien ?

    このグラスはとてもかわいいですね。おいくらですか?

    Antoine : 3 euros.

    3ユーロです。

    Sophie : Je vais en prendre quelques-uns…. Peut-être j’en prends 4…

    いくつか買おうかしら… 多分4つ…

    Antoine : 15 euros, si vous en prenez 6.

    6つで15ユーロですよ。

    Sophie : J’en prends 6.Merci !

    6つください。ありがとうございます!

    Antoine : Merci 

    ありがとうございます!

    Sophie : Je cherchais ce livre !

    この本を探してたんですよ!

    Antoine : C’est un bon livre. On peut découvrir plein de peintres.

    いい本ですよ。画家がたくさん発見できます。

    Sophie : Je vais prendre ça aussi, s’il vous plaît.

    これもお願いします。

    Antoine : Merci ! Vous dessinez ?

    ありがとうございます。絵を描きますか?

    Sophie : Je commence à prendre des cours.

    教室に通い始めたんです。

    Antoine : C’est bien.

    いいですね。

    今週のポイント

    Bibliothèque : 図書館

    bibliothèque“は、「図書館」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

    Arnaud : Tu vas où ?

    どこに行くんだい?

    Clément : Je vais à la bibliothèque.

    図書館に行ってくるよ。

    Grille-pain : トースター

    トーストが2枚焼けるフランス生まれのトースター。

    grille-pain“は、「トースター」などの意味で使うことができます。

    Manon : Tu as choisi ?

    決めた?

    Jonathan : Oui, je vais prendre ce grille-pain.

    うん、このトースターにするよ

    Manon : C’es bien !

    いいわね!

    Peintre : 画家

    peintre“は、「画家」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

    (Devant la TV テレビの前で)

    Juliette : Tu connais ce peintre ?

    この画家、知ってる?

    Quentin : Oui, j’aime bien ce peintre.

    うん、好きな画家だよ。

    のみの市では、時には値切ることができる場合もあります。たくさん買ったら、少し値引きしてもらったりできる場合もありますよ。

    お店の人と楽しく話して、良い買い物をすることも大事ですよね。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    フランスの路上で金管楽器を演奏する人々のグループ。

    フランス・夏至の音楽祭

    夏至の夜に行われる音楽祭をご存知でしょうか?フランス発祥のこのイベントは今や世界各国で行われるようになりました。そんな夏至の音楽祭、フランスではどんな様子なのかを覗い…

    小さな女の子がフランスの新製品のテレビコマーシャルを見ています。

    フランスのCM事情

    国が違えば好まれるCMも違い、外国のCMを見て違いを発見するのも楽しいものですよね。おしゃれなイメージなフランスのCMは、やはりおしゃれなのでしょうか?今回はそ…