フランス人の友達を誘って映画館へ

    1. フランス語会話・勉強

    日本でもフランスでも、仲良くなれば一緒にどこかに出かける機会がきっとあるでしょう。

    相手の都合を聞き、外出に誘って、待ち合わせをする。今回はそういうシチュエーションで便利な表現を見てみましょう。

    フランス人の友達を誘って映画館へ

    会話

    Claude : Tu es libre ce weekend?

    今週末ひま?

    Jeanne : Oui, je n’ai rien de spécial. Tu sais, nous venons de finir les examens.

    うん、特に何もないわ。試験が終わったばかりでしょ。

    Il me faut me reposer un peu. Pourquoi ?

    少し休まないとね。どうして?

    Claude : Si tu es libre, tu ne veux pas aller au cinéma avec moi ?

    もし暇なら、一緒に映画を見に行かない?

    On dit que le nouveau film de Jean Pierre Améris est tellement amusant.

    ジャンピエール・アメリス監督の新作がすっごく面白いらしいんだ。

    Jeanne : Ah, ça m’intéresse. J’y vais, avec plaisir.

    あ、面白そう。喜んで行くわ。

    Claude : Alors, on va voir au café Bleu à 10 heures samedi prochain?

    じゃあ今度の土曜日10時に、カフェ「ブルー」で待ち合わせしよう。

    Jeanne : D’accord. À samedi.

    OK。じゃ、土曜日にね。

    フランスの豊かな文化遺産にインスピレーションを得た男性と女性がテーブルに座り、おいしいコーヒーを楽しんでいます。Vocabulaire

    “<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性名詞を示しています

    • libre  自由な、空いている
    • weekend  週末
    • me reposer<se reposer  休む
    • faut<falloire  要る、~しなければならない
    • pourquoi  何故
    • si  もし~なら
    • veux<vouloire  欲しい、~したい
    • cinéma  映画館
    • ensemble  一緒に
    • tellement  とても、非常に
    • avec plaisir  喜んで
    • voir  見る、会う
    • samedi  土曜日
    • prochain  今度の

    フランスで眼鏡をかけた女性が指でジェスチャーをしている。今週のポイント

    Tu es libre ce weekend?: 今週末は空いてる?

    週末の予定を尋ねる表現です。Qu’est ce que tu fais ce weekend ?「今週末は何をするの?」などと聞くことも出来ます。

    ce weekend は特に前置詞などを置かずに副詞句として使うことが出来ます。

    venons de~: ~したばかりだ

    venir(来る) de+動詞の原形で、完了したばかりの行為(近接過去)を表します。venir は主語に合わせて活用してください。

    Je viens d’arriver..

    私は今着いたばかりだ

    Il vient de commencer son devoir.

    彼は宿題を始めたばかりだ

    これとは逆に、ごく近い未来(近接未来)を表す表現を以前にご紹介しました。

    近接過去の形とは対照的に、この場合は aller(行く)+ 動詞の原形になるのでしたね。この機会に復習しておきましょう。

    Je vais sortir.

    私は(これから)外出します

    Il va commencer son devoir.

    彼は宿題に取り掛かろうとしている

    Il me faut~: ~する必要がある

    Il faut ~は、後ろに que で導かれた節を伴ったり、動詞の原形を伴ったりして「~する必要がある」という意味になります。具体的に見てみましょう。

    Il faut acheter un parapluie.

    傘を買わなくてはならない

    Il faut que nous partirons tout de suite.

    すぐ出発しなくてはならない

    ↑2番目の文の動詞は「接続法」という時制です。また別の機会に説明します

    本文で出てきた Il me faut~ は「それが誰にとって必要であるか」を表すために me「私に」(間接補語)を入れた形です。人称ごとに整理しておきましょう。

    •  me
    • きみ te
    •  lui
    • あなた(たち)vous
    • 私たち nous
    • 彼ら leur

    Il leur faut réfléchir un peu.

    彼らは少し考えなくては

    Pourquoi ?: なぜ?

    理由を尋ねる表現です。ここでは使われていませんが、これに対して理由を示す「なぜなら」は parce que という表現がよく用いられます。

    Pourquoi vous êtes si occupé ?

    どうしてそんなに忙しいんですか?

    Parce que je vais avoir une partie chez moi.

    うちでパーティーをするからさ

    Si tu es libre, tu ne veux pas aller~: 暇なら~に行かない?

    「~なら」という仮定・条件を表す表現です。

    この例のように、単純な、実現性のある仮定の場合には、Si(「もしも」)の節の時制は現在形、主節には単純未来形や現在形が用いられます。

    (英語の仮定法にあたる、実現性の少ない、非現実的な仮定の表現ももちろんあります。この場合にはまた時制が変わります)

    On dit que ~ : ~だそうだ

    伝聞を表す表現です。

    J’y vais. : 私はそこへ行きます

    y は「そこへ」の意味の副詞です。英語の there に当たりますが、動詞の前に置きますので、語順に注意してください。

    月曜日、水曜日、金曜日、日曜日の文字が書かれた木製のブロック。今週のお役立ち – 曜日の名前

    samedi(土曜日)が出てきましたので、ついでにフランス語の曜日の名前をまとめておきましょう。

    • 日曜 dimanche
    • 月曜 lundi
    • 火曜 mardi
    • 水曜 mercredi
    • 木曜 jeudi
    • 金曜 vendredi
    • 土曜 samedi

    アメリス監督の作品は、日本でもフランス映画祭で公開され、高評価を得たようです。

    映画やインターネットなど、それほどお金をかけなくても、生のフランスに触れる機会は探せば意外と多いもの。

    恵まれた時代に生きている恩恵をフルに活用したいものですね。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    フランスでテーブルに座ってラップトップを見ている 2 人のビジネスマン。

    フランスから出て働く

    ジュリアンは、アレクシに海外支店に行き、働いてもらおうと説得します。フランス語と英語が流暢であるということでアレクシが選ばれましたが…。このレッスンでは、海外で働く、…