フランス語で道を尋ねる

    1. フランス旅行・観光

    以前、知らない町で道に迷ってタクシーに乗る、というシチュエーションを考えましたが、時間に余裕があれば、居合わせた人に道をたずねて教えてもらう、という選択肢がありますね。

    今回は、そういうシチュエーションを考えてみましょう。

    フランス語で道を尋ねる

    道の尋ね方(道案内)

    会話

    Hinako:Pardon, Monsieur, voudriez-vous me montrer comment aller à la station de métro ?

    すみません、地下鉄の駅への行き方を教えていただけますか?

    Homme:Ah, c’est pas trop loin. Vous allez tout droit jusqu’au deuxième carrefour.

    男性:ああ、そんなに遠くないですよ。2つ目の四つ角までまっすぐ行ってください。

    Traversez la rue au côté de la banque. Tournez à gauche et vous la trouverez à votre droite.

    銀行の側の道を渡ります。左に曲がると、右手に見えますよ。

    Hinako :Cela prendra combien de temps ?

    何分ぐらいかかりますか?

    Homme :À peu près 5 minutes..

    だいたい5分くらいですね。

    Vocabulaire

    (“<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性名詞を示しています)

    • montrer 見せる、示す、教える
    • station (f) (地下鉄の)駅
    • métro (m) 地下鉄
    • tout (強め)まったく、ごく
    • droit まっすぐ
    • jusque ~まで
    • carrefour (m) 十字路
    • traverser 渡る
    • rue (f) 道
    • côté (m) 側
    • banque (f) 銀行
    • tourner 曲がる
    • trouver 見つける
    • à droite 右へ(に)
    • à peu près だいたい、およそ

    今週のポイント

    voudriez-vous me montrer ~ ?

    ~を教えていただけますか

    エッフェル塔の前で地図を指差すフランスから来たカップル。

    Voudriez-vous+V(動詞)~(もしくは Pouriez-vous+V~)で丁寧な依頼の文になります。

    丁寧さをもう一段階落とすと Voulez-vous +V~ ?(もしくはPouvez-vous+V ~?)もう一段階落とすと Montrez-moi ~, s’il vous plaît. となります。

    allez tout droit

    まっすぐ行く

    tout droit(まっすぐに)を強める働きをしています。

    tout près de chez-moi

    うちのすぐ近くで

    なお、2行後ろを見ていただければ分かりますが、「まっすぐ」も「右」も droit なのです。

    紛らわしいようですが、「右に行く」の場合には必ず女性形を取って aller à droite となりますので、実際には間違える心配はありません。

    jusqu’au

    ~まで

    成り立ちがお分かりになるでしょうか。jusqu’aujusque au が縮約された形です。

    auà+le が縮約された形ですので、解きほぐすなら、jusuque à le+男性名詞の意味になり、「~まで」となるわけです。

    carrefour

    交差点、十字路

    coin de la rue、(point de) intersectioncroisée(de chemin)など、同義語がたくさんあります。どの表現を使われてもよいように、頭の隅に置いておいてください。

    Traversez la rue

    道を渡ってください

    Trounez à gauche

    左に曲がってください

    いずれも道案内でよく出てくる表現です。gauche はここでは名詞ですが、この表現の場合には冠詞なしで使います。

    「右に曲がってください」はもうお分かりですね?Tournez à droite.です。

    à votre droite

    (あなたの)右手に

    英語のon your rightに当たる表現です。この場合にも droite は必ず女性形で使います。

    まさか「左手に」が分からないとは言いませんよね? à votre gauche です。

    Cela prendra combien de temps ?

    それはどれくらいの時間がかかりますか?

    Combient de temps で「どれほどの時間」prendra は動詞 prendre の未来形で「取る」「かかる」の意味。英語の take に当たる動詞です。

    人を主語にする場合には、

    Combien de temps dois-je mettre pour cela ?

    私はどれほどの時間をかけなくてはなりませんか?

    となり、動詞が変わります。この mettre は「置く、入れる、つぎ込む」の意味です。

    今週のお役立ち!

    フランスの街路の信号機。

    道を教えてもらうのに便利な単語・表現

    feu

    信号

    là-bas

    あちらに

    Vous voyez un grand magasin là-bas ? 

    あそこにデパートが見えますか?

    Je me trouve où ? /Où somme-nous ?

    (地図を見ながら)現在地はどこですか?

    le(もしくは la) plus proche

    一番近くの

    Où est la poste la plus proche ?

    最寄の郵便局はどこですか?

    Je me suis perdu..

    道に迷いました

    どうでしょう。うまく目的地にたどり着けそうですか?

    こういうのは、うまく通じるか、聞き取れるか、結果がはっきり出るだけに、うまく着けたときにはとてもほっとすると同時に嬉しいものですね。

    もしたどり着けなかったら?もう一度聞いてみましょう。さっきよりは近くなっている…はず?

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    フランスのエッフェル塔上空で行われる花火。

    フランスの祭り・le 14 juillet

    日本語で「祭り」というと、皆さんはどんなものを思い浮かべますか?きっと神社の夏祭りなど、宗教色の強いものをイメージすることが多いと思います。ではこの「祭り」という言葉、フ…