依頼するときのフランス語フレーズ集

    1. フランス語会話・勉強

    セリーヌは仕事でしばらく家を空けるため、ソフィーに植物の世話をお願いします。

    世話が比較的難しくない植物もありますが、あまり水をあげすぎるのも良くないなど、いくつか注意点があります。

    依頼するときのフランス語フレーズ集

    会話フランスでソファに座って話し合う 3 人の女性。

    Céline : Je pars à l’étranger pour le travail. Je vais rester là-bas 2 semaines. Tu peux garder mes petites plantes ?

    仕事で海外に行くの。2週間滞在するの。小さな植物があるんだけど、世話をしてくれる?

    Sophie : Oui, bien sûr. Tu pars quand ?

    ええ、もちろん。いつ行くの?

    Céline : Lundi prochain. Je pars en Angleterre.

    来週月曜日よ。イギリスに行くの。

    Sophie : C’est bien ! Pour tes plantes, Je les arrose tous les 3 jours ?

    いいわね!植物は、3日に1度水やりをすればいいかしら?

    Céline : Oui ! Parfois tu peux nettoyer les feuilles pour enlever la poussière ?

    そうね!時々、葉を掃除して、ほこりを取ってくれる?

    Sophie : D’accord.

    わかったわ。

    Céline : Je peux passer chez toi samedi pour déposer mes plantes ?

    土曜日に、植物を渡しに、あなたの家に寄ってもいいかしら?

    Sophie : Oui, mais tu pourras passer en fin d’après-midi ? J’ai un cours de danse samedi après-midi.

    ええ、でも、夕方に来てくれる?土曜日の午後は、ダンス教室があるの。

    Céline : D’accord. J’espère que ça ne te prend pas trop de temps comme tu es occupée.

    そっか。忙しいから、時間的に負担にならないといいんだけど。

    Sophie : Non, ça va. J’ai déjà quelques plantes chez moi. Je les mets dans le balcon ensoleillé.

    大丈夫よ。家にも植物があるから。日当たりのいいバルコニーに置いてるの。

    Je suis content qu’il y ait plus de plantes. Comme je travaille à la maison, c’est reposant de regarder les plantes.

    植物が増えてうれしいわ。家で仕事をしてるから、植物を見るのは、休息にいいの。

    Céline : Oui, je comprends. Je t’appellerai samedi après ton cours !

    ええ、わかるわ。あなたのダンス教室の後で電話するわ!

    Sophie : D’accord !

    ええ!

    Céline : Merci !

    ありがとう!

    今週のポイント

    水滴がついた緑の葉は、フランスの緑豊かな風景を思い出させます。Arroser : 水やりをする

    arroser“は「水やりをする」という意味を含む動詞で、植物に水をあげるなどの状況で使います。

    (Au téléphone 電話で)

    Jessica : J’ai oublié d’arroser mes plantes. Tu pourras les arroser ?

    植物に水をあげるのを忘れてたの。水をあげてくれる?

    Bastien : D’accord.

    わかったよ。

    Jessica : Merci !

    ありがとう!

    フランスでモップで床を掃除する女性。Nettoyer : 掃除をする

    nettoyer“は「掃除をする」という意味を含む形容詞です。「掃除」を意味する同グループの名詞”nettoyage“と共に覚えておきましょう。

    (Au téléphone 電話で)

    Émilie : Ça va ?

    元気?

    Julien : Oui, ça va bien. Je suis en train de nettoyer le sol. Ça fait longtemps que je n’avais pas fait le nettoyage.

    うん、元気だよ。床を掃除してるんだ。ずいぶんと掃除をしてなかったからね。

    Émilie : C’est bien. Tu fais quoi cet après-midi ?

    いいわね。今日の午後は何するの?

    Julien : Je n’ai rien prévu.

    何も予定がないんだ。

    Émilie : Ça te dit d’aller au parc ?

    公園に行かない?

    Julien : Oui !

    いいね!

    フランスの青い多肉植物のグループの接写。Feuille : 葉

    feuille“は「葉」の意味を含む名詞です。またこの名詞は「紙」などの意味も含むので、注意が必要です。

    Guillaume : J’aime bien cette plante. Les feuilles sont très jolies.

    この植物、いいね。葉もきれいだし。

    Pauline : Oui, mais il n’y a pas assez de place pour l’installer.

    そうね、でも置く場所がないわ。

    Guillaume : Oui, c’est vrai…

    ああ、そうだね…。

    フランスで太陽を背にハートの形を作る2人の手。Ensoleillé,e : 日当たりの良い

    “ensoleillé, e “は「日当たりの良い」 を意味する形容詞です。「日当たり」を意味する名詞”ensoleillement“と共に覚えておきましょう。

    Arnaud : Tu as déménagé récemment, non ?

    最近、引っ越ししたのかい?

    Jonathan : Oui. Mon nouvel appartement est ensoleillé. C’est très agréable. Tu passeras chez moi quand tu peux.

    ああ、新しいアパートは日当たりがいいんだ。快適だよ。来れるときに、寄ってきなよ。

    Arnaud : Merci !

    ありがとう!

    フランスの静けさを満喫しながら、麦わら帽子をかぶってハンモックで眠る男性。Reposant,e : 休まる

    reposant,e“は「休息」を意味する名詞”repos“と同グループにある「休まる」「安らぐ」という意味を含む形容詞です。

    Simon : J’aime bien ce parc.

    この公園、好きなんだ。

    Cindy : Oui, moi aussi. C’est reposant.

    ええ、私もよ。休まるわ。

    Simon : On va rester encore 10 minutes, après on va se balader ?

    あと10分ここにいてから、散歩しようか?

    Cindy : Oui !

    ええ!

    植物は、季節や気温に応じて水やりの回数も変わります。いくつかのポイントを守れば、ちゃんと育つでしょう。

    部屋に植物を置いて、快適に過ごせるようにするのも大事ですよね。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます