【完全版】フランス旅行が劇的に変わる!初心者向けフランス語会話マスターガイド~レストランから日常まで網羅~
フランス旅行を計画中の皆さん、ボンジュール!美しい街並み、美味しい料理、豊かな文化…魅力あふれるフランスを最大限に楽しむために、少しだけフランス語を話せてみませんか?この記事では、初心者の方でも安心して使える、旅行のあらゆる場面で役立つフランス語会話フレーズを徹底的に解説します。挨拶からレストラン、ホテル、ショッピング、さらには日常会話で使える表現まで、このガイド一つでフランス旅行がより深く、忘れられない体験になること間違いなしです。さあ、一緒にフランス語の世界へ一歩踏み出しましょう!
目次
- 1 フランス旅行前に絶対覚えたい!心をつかむ基本のフランス語挨拶フレーズ
- 2 これで安心!ホテルで役立つフランス語会話集【予約からチェックアウトまで完全サポート】
- 3 美食の国フランスを満喫!レストランで使えるフランス語フレーズ集【予約から支払いまで完璧ガイド】
- 4 お土産探しも楽しくなる!ショッピングで使えるフランス語会話フレーズ集
- 5 スムーズな移動を実現!駅や空港で役立つフランス語会話【切符購入から乗り換えまで】
- 6 芸術と文化に深く触れる!観光地(美術館・博物館など)で役立つフランス語
- 7 旅の出会いを豊かにする!初対面の人とのフランス語会話術
- 8 もっとフランスを身近に!フランス語での時間・日付・曜日の表現方法
- 9 覚えておくと超便利!フランス日常会話の重要単語&必須フレーズ集
- 10 意外と気になる?フランス旅行での英語通用度とコミュニケーション成功の秘訣
- 11 フランス語学習をさらにステップアップするために
フランス旅行前に絶対覚えたい!心をつかむ基本のフランス語挨拶フレーズ
フランスでは、挨拶はコミュニケーションの基本中の基本。お店に入る時、道を尋ねる時、どんな場面でもまずは笑顔で挨拶を交わすことが、円滑なコミュニケーションへの第一歩です。基本的な挨拶を覚えるだけで、現地の人々との距離がぐっと縮まりますよ。
出会いの「こんにちは」:Bonjourだけじゃない!時間帯と相手に合わせた挨拶
フランス語で最も有名な挨拶といえば「Bonjour」ですが、実は時間帯や状況によって使い分けるともっと自然です。
-
Bonjour (ボンジュール) – こんにちは
一日中使える万能な挨拶です。朝から夕方まで、誰に対しても使えます。
あなた: Bonjour, Madame. (こんにちは、マダム。)
店員: Bonjour, Monsieur. Vous désirez ? (こんにちは。何かお探しですか?)
-
Bonsoir (ボンソワール) – こんばんは
夕方以降(日が暮れてから)に使います。「Bonne soirée (ボンヌ ソワレ) – 良い夜を」と混同しないように注意しましょう。Bonsoirは出会いの挨拶です。
あなた: Bonsoir ! Une table pour deux, s’il vous plaît. (こんばんは!2名席をお願いします。)
-
Salut (サリュ) – やあ! / じゃあね!
親しい間柄で使われるカジュアルな挨拶です。出会いと別れの両方で使えます。旅行者が店員さんなど初対面の人に使うのは避けましょう。
感謝を伝える「ありがとう」:Merciにもバリエーションが?
感謝の気持ちを伝えることは、どの国でも大切です。フランス語の「ありがとう」もしっかりマスターしましょう。
-
Merci (メルシー) – ありがとう
基本的な感謝の言葉です。
-
Merci beaucoup (メルシー ボークー) – どうもありがとう
より丁寧に感謝を伝えたいときに使います。
相手: Voilà votre café. (はい、あなたのコーヒーです。)
あなた: Merci beaucoup ! (どうもありがとう!)
-
Je vous remercie (ジュ ヴ ルメルシー) – 感謝いたします
さらに丁寧な表現で、公式な場や目上の人に使います。
-
De rien (ドゥ リアン) – どういたしまして
「ありがとう」に対する一般的な返答です。
-
Je vous en prie (ジュ ヴ ザン プリ) – どういたしまして
「De rien」よりも丁寧な表現です。
別れの「さようなら」:Au revoir以外のスマートな言い方
別れの挨拶も状況に合わせて使い分けられると、よりこなれた印象になります。
-
Au revoir (オ ルヴォワール) – さようなら
最も一般的な別れの挨拶です。「また会いましょう」というニュアンスが含まれます。
-
Bonne journée (ボンヌ ジュルネ) – よい一日を
日中に別れる際に使います。お店を出るときなどに店員さんから言われることも多いです。
-
Bonne soirée (ボンヌ ソワレ) – よい夜を
夕方以降に別れる際に使います。
-
À bientôt (ア ビヤント) – また近いうちにね
また会う予定がある相手に使います。
-
À plus tard (ア プリュ タール) – また後でね
その日のうちにまた会う相手に使います。カジュアルな表現は「À plus ! (ア プリュス)」。
-
Adieu (アデュー) – さらば、永遠の別れ
通常、旅行中に使うことはありません。二度と会えないかもしれない相手への、非常に重い別れの言葉です。
軽い謝罪「すみません」と心からの謝罪「ごめんなさい」
人にぶつかってしまった時や、ちょっとしたことをお願いする時の「すみません」と、迷惑をかけてしまった時の「ごめんなさい」は使い分けが必要です。
-
Excusez-moi (エクスキュゼ モワ) – すみません(丁寧)
人に話しかける時、道を尋ねる時、軽く謝る時など、幅広く使えます。英語の “Excuse me.” に近いです。
あなた: Excusez-moi, où sont les toilettes ? (すみません、お手洗いはどこですか?)
-
Pardon (パルドン) – すみません、ごめんなさい
軽くぶつかった時や、相手の言うことが聞き取れなかった時に使います。
-
Désolé(e) (デゾレ) – ごめんなさい
相手に迷惑をかけた時や、心から謝罪したい時に使います。自分が男性ならDésolé、女性ならDésoléeと語尾にeがつきます(発音は同じ)。より丁寧に言う場合は「Je suis désolé(e). (ジュ スュイ デゾレ)」
あなた: Oh, pardon ! Je suis désolé(e), j’ai renversé votre café. (あ、ごめんなさい!すみません、あなたのコーヒーをこぼしてしまいました。)
-
Non merci (ノン メルシー) – いいえ、結構です。
何かを勧められたり、提案されたりした際に、丁寧に断る表現です。

ホテルでのスムーズなコミュニケーションも旅の醍醐味
これで安心!ホテルで役立つフランス語会話集【予約からチェックアウトまで完全サポート】
ホテルは旅の拠点。チェックインからチェックアウトまで、さまざまな場面でフランス語が必要になります。基本的な単語やフレーズを覚えておけば、より快適な滞在ができます。
予約時に使える基本単語とフレーズ
事前にホテルを予約する際に電話やメールで使える表現です。
- Une réservation (ユヌ レゼルヴァスィオン) – 予約
- Je voudrais réserver une chambre. (ジュ ヴドレ レゼルヴェ ユヌ シャンブル) – 部屋を予約したいのですが。
- Pour combien de nuits ? (プール コンビヤン ドゥ ニュイ?) – 何泊ですか?
- Pour … nuit(s). (プール … ニュイ) – …泊です。
- Pour combien de personnes ? (プール コンビヤン ドゥ ペルソンヌ?) – 何名様ですか?
- Pour … personne(s). (プール … ペルソンヌ) – …名です。
- Avez-vous des chambres de disponibles ? (アヴェ ヴ デ シャンブル ドゥ ディスポニーブル?) – 空いている部屋はありますか?
チェックイン:スムーズな手続きのための会話術
いよいよホテルに到着。フロントでの会話をシミュレーションしてみましょう。
覚えておきたい単語:
- La réception (ラ レセプティオン) – フロント、受付
- Un passeport (アン パスポール) – パスポート
- Une clé / une carte (ユヌ クレ / ユヌ カルト) – 鍵 / カードキー
- L’ascenseur (ラサンサー) – エレベーター
- Les escaliers (レゼスカリエ) – 階段
- Un bagage / Une valise / Un sac (アン バガージュ / ユヌ ヴァリーズ / アン サック) – 荷物 / スーツケース / かばん
あなた: Bonjour. J’ai une réservation au nom de [あなたの名前]. (こんにちは。[あなたの名前]で予約しています。)
フロント: Bonjour. Oui, un instant s’il vous plaît. Puis-je avoir votre passeport ? (こんにちは。はい、少々お待ちください。パスポートを拝見できますか?)
あなた: Oui, voilà. (はい、どうぞ。)
フロント: Merci. Voici votre clé/carte. Votre chambre est la numéro [部屋番号], au [階数] étage. L’ascenseur est là-bas. (ありがとうございます。こちらが鍵/カードです。お部屋は[部屋番号]号室、[階数]階です。エレベーターはあちらです。)
あなた: Merci beaucoup. (どうもありがとう。)
その他使えるフレーズ:
- C’est à quel étage ? (セ タ ケル エタージュ?) – 何階ですか?
- À quelle heure est le petit-déjeuner ? (ア ケルール エ ル プティデジュネ?) – 朝食は何時ですか?
- Où est servi le petit-déjeuner ? (ウ エ セルヴィ ル プティデジュネ?) – 朝食はどこで提供されますか?
- Le Wi-Fi est gratuit ? (ル ウィフィ エ グラチュイ?) – Wi-Fiは無料ですか?
- Quel est le mot de passe du Wi-Fi ? (ケル エ ル モ ドゥ パス デュ ウィフィ?) – Wi-Fiのパスワードは何ですか?
滞在中のリクエスト:快適なホテルライフを送るために
タオルを追加で欲しい、部屋の掃除をお願いしたいなど、滞在中にフロントにお願い事をする場面もあるでしょう。
- Je voudrais une serviette supplémentaire, s’il vous plaît. (ジュ ヴドレ ユヌ セルヴィエット スュプレマンテール, スィル ヴ プレ) – タオルをもう一枚お願いします。
- Pourriez-vous faire nettoyer ma chambre ? (プリエ ヴ フェール ネトワイエ マ シャンブル?) – 部屋の掃除をお願いできますか?
- Le chauffage / La climatisation ne marche pas. (ル ショファージュ / ラ クリマティザスィオン ヌ マルシュ パ) – 暖房 / エアコンが動きません。
- Il n’y a pas d’eau chaude. (イル ニ ヤ パ ドー ショード) – お湯が出ません。
- Je voudrais un oreiller supplémentaire. (ジュ ヴドレ アン ノレイエ スュプレマンテール) – 枕をもう一つお願いします。
困ったときのSOS!ホテルトラブル解決フレーズ
万が一のトラブルにも対応できるよう、いくつかのフレーズを覚えておくと安心です。
- J’ai perdu ma clé. (ジェ ペルデュ マ クレ) – 鍵を失くしました。
- Je me suis enfermé(e) dehors. (ジュ ム スュイ アンフェルメ ドゥオール) – 部屋に鍵を置いたまま閉め出してしまいました。(男性はenfermé、女性はenfermée)
- Pouvez-vous m’aider ? (プヴェ ヴ メデ?) – 助けていただけますか?
- J’ai besoin d’un médecin. (ジェ ブゾワン ダン メドサン) – 医者が必要です。
チェックアウト:スマートに旅立つための会話
出発の日のチェックアウトもスムーズに済ませましょう。
- Je voudrais régler ma note, s’il vous plaît. (ジュ ヴドレ レグレ マ ノット, スィル ヴ プレ) – チェックアウトをお願いします。(会計を済ませたいです)
- Je dois rendre la chambre à quelle heure ? (ジュ ドワ ランドル ラ シャンブル ア ケルール?) – チェックアウトは何時ですか? (通常は事前に確認しますが、念のため)
- Puis-je laisser mes bagages ici jusqu’à [時間] ? (ピュイジュ レッセ メ バガージュ イスィ ジュスカ [時間]?) – [時間]までここに荷物を預かってもらえますか?
- Vous avez un local bagage ? (ヴザヴェ アン ロカル バガージュ?) – 荷物置き場はありますか?
- Pouvez-vous m’appeler un taxi, s’il vous plaît ? (プヴェ ヴ マプレ アン タクシー, スィル ヴ プレ?) – タクシーを呼んでいただけますか?
あなた: Bonjour. Je voudrais partir. (こんにちは。チェックアウトしたいのですが。)
フロント: Bonjour. Votre numéro de chambre, s’il vous plaît ? (こんにちは。お部屋番号をお願いします。)
あなた: C’est la [部屋番号]. ([部屋番号]です。)
フロント: Très bien. Tout s’est bien passé ? (かしこまりました。ご滞在はいかがでしたか?)
あなた: Oui, merci. C’était parfait. (はい、ありがとう。完璧でした。)

美味しいフランス料理を堪能するためのレストラン会話
美食の国フランスを満喫!レストランで使えるフランス語フレーズ集【予約から支払いまで完璧ガイド】
フランス旅行の大きな楽しみの一つは、やはり食事でしょう。予約から注文、会計まで、レストランで使えるフランス語をマスターすれば、美食体験がさらに豊かなものになります。
人気店も怖くない!レストラン予約のフランス語
特に人気のお店や週末は予約がおすすめです。
- Je voudrais faire une réservation, s’il vous plaît. (ジュ ヴドレ フェール ユヌ レゼルヴァスィオン, スィル ヴ プレ) – 予約をお願いします。
- Ce soir / Demain soir (ス ソワール / ドゥマン ソワール) – 今晩 / 明日の晩
- Pour … personnes. (プール … ペルソンヌ) – …名様です。
- À [時間]. (ア [時間]) – [時間]に。 (例: À vingt heures. – 20時に。)
- Au nom de [名前]. (オ ノン ドゥ [名前]) – [名前]で。
- Avez-vous une table de libre ? (アヴェ ヴ ユヌ ターブル ドゥ リーブル?) – 空いている席はありますか? (予約なしで訪れた場合)
あなた: Bonjour, je voudrais réserver une table pour deux personnes pour ce soir, à vingt heures. (こんにちは、今晩20時に2名で予約したいのですが。)
レストラン側: Oui, c’est possible. À quel nom ? (はい、可能です。お名前は?)
あなた: Au nom de Tanaka. (タナカで。)
入店から着席まで:スマートなエスコートの受け方
お店に入ったら、まずは挨拶をして予約の有無を伝えましょう。
- Bonjour / Bonsoir. (ボンジュール / ボンソワール) – こんにちは / こんばんは。
- J’ai une réservation au nom de [名前]. (ジェ ユヌ レゼルヴァスィオン オ ノン ドゥ [名前]) – [名前]で予約しています。
- Nous sommes [人数] personnes. (ヌー ソム [人数] ペルソンヌ) – [人数]人です。
- Je suis seul(e). (ジュ スュイ スール) – 1人です。(男性はseul、女性はseule)
- En salle / En terrasse (アン サル / アン テラス) – 屋内で / テラスで
希望がある場合に伝えます。例: On peut manger en terrasse ? (テラスで食事できますか?)
店員さんからの質問:
- Vous avez une réservation ? (ヴザヴェ ユヌ レゼルヴァスィオン?) – ご予約はされていますか?
- Vous êtes combien ? (ヴゼット コンビヤン?) – 何名様ですか?
メニュー解読のヒントと注文の仕方
フランスのメニュー (la carte / ル メニュ) は、通常、前菜、メイン、デザートの順で構成されています。
注文の基本フレーズ:
- Je voudrais … s’il vous plaît. (ジュ ヴドレ …, スィル ヴ プレ) – …をお願いします。
- Je vais prendre … (ジュ ヴェ プランドル …) – …にします。 (より口語的)
- Pour moi, … (プール モワ, …) – 私には…。
- Qu’est-ce que vous recommandez ? (ケスク ヴ ルコマンデ?) – おすすめは何ですか?
- Quel est le plat du jour ? (ケル エ ル プラ デュ ジュール?) – 本日の料理は何ですか?
店員さんからの声かけ:
- Vous avez choisi ? (ヴザヴェ ショワズィ?) – お決まりですか?
- Et comme boisson ? (エ コム ボワッソン?) – お飲み物はいかがなさいますか?
前菜 (Une entrée / ユヌ アントレ) を頼む
- Comme entrée, je voudrais la soupe à l’oignon. (コム アントレ, ジュ ヴドレ ラ スープ ア ロニオン) – 前菜として、オニオンスープをお願いします。
メインディッシュ (Un plat / アン プラ) を選ぶ
- Je vais prendre le bœuf bourguignon. (ジュ ヴェ プランドル ル ブフ ブルギニョン) – 牛肉のブルゴーニュ風煮込みにします。
- C’est servi avec quoi ? (セ セルヴィ アヴェック クワ?) – 副菜は何ですか?(付け合わせは何ですか?)
- Quelle cuisson pour la viande ? (ケル キュイッソン プール ラ ヴィアンド?) – お肉の焼き加減はどうしますか?
- Bleu (ブル) – レア
- Saignant (セニャン) – ミディアムレア
- À point (ア ポワン) – ミディアム
- Bien cuit (ビヤン キュイ) – ウェルダン
デザート (Un dessert / アン デセール) も楽しむ
- Avez-vous une carte des desserts ? (アヴェ ヴ ユヌ カルト デ デセール?) – デザートメニューはありますか?
- Pour le dessert, je prendrai la crème brûlée. (プール ル デセール, ジュ プランドレ ラ クレーム ブリュレ) – デザートには、クレームブリュレをいただきます。
飲み物 (Une boisson / ユヌ ボワッソン) の注文
- De l’eau, s’il vous plaît. (ドゥ ロー, スィル ヴ プレ) – お水をお願いします。
- Une carafe d’eau (ユヌ カラフ ドー) – 水道水 (無料)
- De l’eau plate (ドゥ ロー プラット) – ガスなしミネラルウォーター
- De l’eau gazeuse (ドゥ ロー ガーズーズ) – ガス入りミネラルウォーター
- Un verre de vin rouge / blanc. (アン ヴェール ドゥ ヴァン ルージュ / ブラン) – 赤ワイン / 白ワインを一杯。
- Une bouteille de … (ユヌ ブテイユ ドゥ …) – …をボトルで。
- Un café, s’il vous plaît. (アン カフェ, スィル ヴ プレ) – コーヒーをお願いします。
注文が終わったら:
- Ce sera tout, merci. (ス スラ トゥ, メルシー) – (注文は)以上です、ありがとう。
店員さんから:
- Avec ceci ? (アヴェック ススィ?) – 他にご注文はありませんか?
- Bon appétit ! (ボナペティ!) – どうぞ召し上がれ!
食事中の便利な一言:美味しい!おかわり!
- C’est délicieux ! (セ デリスィユー!) – とても美味しいです!
- C’est très bon ! (セ トレ ボン!) – とても良いです! (美味しいです)
- Encore un peu de pain, s’il vous plaît. (アンコール アン プー ドゥ パン, スィル ヴ プレ) – パンをもう少しお願いします。
- Où sont les toilettes ? (ウ ソン レ トワレット?) – お手洗いはどこですか?
アレルギーや苦手な食材を伝える重要フレーズ
アレルギーがある場合や苦手な食材がある場合は、必ず注文前に伝えましょう。
- Je suis allergique à … (ジュ スュイ アレルジック ア …) – 私は…のアレルギーがあります。
- aux noix (オ ノワ) -ナッツ類
- aux fruits de mer (オ フリュイ ドゥ メール) – 海鮮類
- au gluten (オ グルテン) – グルテン
- au lactose (オ ラクトーズ) – 乳糖
- Est-ce qu’il y a des … dans ce plat ? (エスキル ヤ デ … ダン ス プラ?) – この料理には…が入っていますか?
- Je ne mange pas de … (ジュ ヌ マンジュ パ ドゥ …) – 私は…を食べません。
- viande (ヴィアンド) – 肉
- porc (ポール) – 豚肉
- Sans …, s’il vous plaît. (サン …, スィル ヴ プレ) – …抜きでお願いします。
お会計と支払い:スマートに済ませるフランス語
食事が終わったら、お会計をお願いしましょう。
- L’addition, s’il vous plaît. (ラディスィオン, スィル ヴ プレ) – お会計をお願いします。
- Je peux payer par carte ? / Vous acceptez les cartes de crédit ? (ジュ プ ペイエ パー カルト? / ヴ アクセプテ レ カルト ドゥ クレディ?) – カードで支払えますか?
- En espèces. (アン ネスペス) – 現金で。
- Gardez la monnaie. (ギャルデ ラ モネ) – お釣りは取っておいてください。(チップとして)
フランスではサービス料が含まれていることがほとんどですが、良いサービスにはチップを渡すこともあります。
- On peut payer séparément ? (オン プ ペイエ セパレマン?) – 別々に支払えますか?

ショッピングもフランス語で楽しもう
お土産探しも楽しくなる!ショッピングで使えるフランス語会話フレーズ集
フランスには魅力的なブティックやマルシェがたくさん。お土産探しやショッピングも、フランス語を使えばもっと楽しくなります。
お店に入るときの挨拶と店員さんへの声のかけ方
お店に入るときは、まず「Bonjour」と挨拶するのがマナーです。
- Bonjour / Bonsoir. (ボンジュール / ボンソワール) – こんにちは / こんばんは。
- Excusez-moi, je peux regarder ? (エクスキュゼ モワ, ジュ プ ルギャルデ?) – すみません、見てもいいですか?
- Je cherche … (ジュ シェルシュ …) – …を探しています。 (例: Je cherche un souvenir. – お土産を探しています。)
店員さんから:
- Bonjour. Je peux vous aider ? / Vous désirez ? (ボンジュール。ジュ プ ヴゼデ? / ヴ デズィレ?) – こんにちは。何かお手伝いしましょうか? / 何かお探しですか?
商品について質問する:色、サイズ、素材など
- Je peux voir ça ? (ジュ プ ヴォワール サ?) – あれを見てもいいですか?
- Combien ça coûte ? / C’est combien ? (コンビヤン サ クート? / セ コンビヤン?) – これはいくらですか?
- Avez-vous d’autres couleurs ? (アヴェ ヴ ドートル クラー?) – 他の色はありますか?
- Avez-vous une taille plus grande / plus petite ? (アヴェ ヴ ユヌ タイユ プリュ グランド / プリュ プティット?) – もっと大きい / 小さいサイズはありますか?
- Quelle est la matière ? (ケル エ ラ マティエール?) – 素材は何ですか?
- C’est fait où ? (セ フェ ウ?) – これはどこ製ですか?
試着をお願いするときのフレーズ
- Je peux l’essayer ? / Puis-je essayer ceci ? (ジュ プ レッセイエ? / ピュイジュ エッセイエ ススィ?) – これを試着してもいいですか?
- Où sont les cabines d’essayage ? (ウ ソン レ キャビン デッセイヤージュ?) – 試着室はどこですか?
あなた: Excusez-moi, je peux essayer cette robe ? (すみません、このドレスを試着してもいいですか?)
店員: Bien sûr. Les cabines sont au fond. (もちろんです。試着室は奥にあります。)
値段交渉はできる?知っておきたいフランスの習慣
基本的にデパートやブティックでは値段交渉はしません。マルシェ(市場)や蚤の市などでは、交渉が可能な場合もありますが、無理強いは禁物です。
- C’est un peu cher pour moi. (セ タン プー シェール プール モワ) – 私には少し高いです。
- Pouvez-vous me faire un prix ? (プヴェ ヴ ム フェール アン プリ?) – 少し安くしてもらえますか? (控えめに)
支払い方法の確認と免税手続き
- Je vais prendre ça. (ジュ ヴェ プランドル サ) – これにします。 / これを買います。
- Je peux payer par carte bancaire ? (ジュ プ ペイエ パー カルト バンケール?) – クレジットカードで支払えますか?
- Est-ce que je peux avoir un sac, s’il vous plaît ? (エスク ジュ プ アヴォワール アン サック, スィル ヴ プレ?) – 袋をもらえますか?
- Je voudrais faire la détaxe, s’il vous plaît. (ジュ ヴドレ フェール ラ デタックス, スィル ヴ プレ) – 免税手続きをお願いします。
一定金額以上の買い物をした場合、条件を満たせば免税 (détaxe) を受けられます。パスポートの提示が必要です。
スムーズな移動を実現!駅や空港で役立つフランス語会話【切符購入から乗り換えまで】
フランス国内の移動には電車(TGVなど)やバスが便利です。駅や空港でスムーズに手続きするためのフレーズを覚えましょう。
切符売り場で慌てない!行き先と枚数の伝え方
- Un billet pour [行き先], s’il vous plaît. (アン ビイエ プール [行き先], スィル ヴ プレ) – [行き先]までの切符を一枚お願いします。
- Deux billets pour [行き先]. (ドゥ ビイエ プール [行き先]) – [行き先]までの切符を二枚。
- Un aller simple. (アン アレ サンプル) – 片道。
- Un aller-retour. (アン アレルトゥール) – 往復。
- En première / seconde classe. (アン プルミエール / スゴンド クラス) – 一等車 / 二等車で。
- C’est combien ? (セ コンビヤン?) – いくらですか?
乗り場や出発時間を確認するフレーズ
- De quel quai part le train pour [行き先] ? (ドゥ ケル ケ パール ル トラン プール [行き先]?) – [行き先]行きの電車は何番線から出ますか?
- À quelle heure part le prochain train pour [行き先] ? (ア ケルール パール ル プロシャン トラン プール [行き先]?) – 次の[行き先]行きの電車は何時に出発しますか?
- Ce train va bien à [行き先] ? (ス トラン ヴァ ビヤン ア [行き先]?) – この電車は[行き先]に行きますか?
タクシー利用時のフランス語会話
- Un taxi, s’il vous plaît. (アン タクシー, スィル ヴ プレ) – タクシーをお願いします。
- À cette adresse, s’il vous plaît. (ア セット アドゥレス, スィル ヴ プレ) – この住所までお願いします。 (住所を見せながら)
- Combien ça va coûter environ ? (コンビヤン サ ヴァ クーテ アンヴィロン?) – 大体いくらくらいかかりますか?
- Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. (アレテ ヴ イスィ, スィル ヴ プレ) – ここで停めてください。
芸術と文化に深く触れる!観光地(美術館・博物館など)で役立つフランス語
ルーブル美術館やオルセー美術館など、フランスには世界的に有名な美術館や博物館が数多くあります。簡単なフランス語で、より深く文化体験を。
チケット購入と入場時の会話
- Deux entrées, s’il vous plaît. (ドゥ ザントレ, スィル ヴ プレ) – 入場券を2枚お願いします。
- C’est combien pour un adulte / un étudiant / un enfant ? (セ コンビヤン プール アナデュルト / アネテュディアン / アナンファン?) – 大人 / 学生 / 子供はいくらですか?
- À quelle heure ça ouvre / ferme ? (ア ケルール サ ウーヴル / フェルム?) – 何時に開館 / 閉館しますか?
作品について質問する簡単なフレーズ
- C’est magnifique ! (セ マニフィック!) -素晴らしいですね!
- Qui est l’artiste ? (キ エ ラルティスト?) – 作者は誰ですか?
写真撮影の可否を確認する
- Est-ce que je peux prendre des photos ? (エスク ジュ プ プランドル デ フォト?) – 写真を撮ってもいいですか?
- Avec flash ou sans flash ? (アヴェック フラッシュ ウ サン フラッシュ?) – フラッシュを使ってもいいですか、それとも使わずにですか?
音声ガイドを借りたいとき
- Avez-vous des audioguides en japonais / anglais ? (アヴェ ヴ デゾディオギッド アン ジャポネ / アングレ?) – 日本語 / 英語の音声ガイドはありますか?
旅の出会いを豊かにする!初対面の人とのフランス語会話術
旅先での出会いは素晴らしい思い出になります。勇気を出してフランス語で話しかけてみましょう。
自己紹介の基本フレーズ:名前、出身地、職業など
- Bonjour, je m’appelle [あなたの名前]. (ボンジュール, ジュ マペル [あなたの名前]) – こんにちは、私の名前は[あなたの名前]です。
- Et vous ? / Et toi ? (エ ヴ? / エ トワ?) – あなたは? (丁寧 / 親しい相手)
- Je suis japonais(e). (ジュ スュイ ジャポネ / ジャポネーズ) – 私は日本人です。(男性 / 女性)
- Je viens de Tokyo. (ジュ ヴィアン ドゥ トウキョウ) – 東京から来ました。
- Je suis en vacances. (ジュ スュイ アン ヴァカンス) – 休暇で来ています。
- Enchanté(e) de faire votre connaissance. (アンシャンテ ドゥ フェール ヴォートル コネサンス) – お会いできて嬉しいです。 (男性はEnchanté、女性はEnchantée)
相手に質問してみよう:簡単な質問で会話を広げる
- Vous êtes d’ici ? (ヴゼット ディスィ?) – こちらの方ですか?
- Vous parlez anglais ? (ヴ パルレ アングレ?) – 英語を話しますか?
- Qu’est-ce que vous me conseillez de visiter ? (ケスク ヴ ム コンセイエ ドゥ ヴィズィテ?) – どこか訪れるのにおすすめの場所はありますか?
もっとフランスを身近に!フランス語での時間・日付・曜日の表現方法
時間や日付、曜日の表現は、予約や待ち合わせ、計画を立てる上で非常に重要です。
「今何時ですか?」時間を尋ねる・答える
- Quelle heure est-il ? (ケルール エティル?) – 今何時ですか?
- Il est [数字] heure(s). (イレ [数字] ウール) – [数字]時です。 (例: Il est trois heures. – 3時です。)
- Il est [時] heures [分]. (イレ [時] ウール [分]) – [時]時[分]分です。 (例: Il est trois heures et quart. – 3時15分です。 / Il est trois heures et demie. – 3時半です。 / Il est quatre heures moins le quart. – 4時15分前です。)
日付と曜日を理解する:予約や計画に必須
- Quelle est la date aujourd’hui ? (ケル エ ラ ダット オージュルデュイ?) – 今日は何日ですか?
- Nous sommes le [日付] [月]. (ヌー ソム ル [日付] [月]) – 今日は[月]の[日付]日です。 (例: Nous sommes le premier mai. – 5月1日です。)
- Quel jour sommes-nous ? (ケル ジュール ソム ヌー?) – 今日は何曜日ですか?
- Lundi (ランディ) – 月曜日, Mardi (マルディ) – 火曜日, Mercredi (メルクルディ) – 水曜日, Jeudi (ジュディ) – 木曜日, Vendredi (ヴァンドルディ) – 金曜日, Samedi (サムディ) – 土曜日, Dimanche (ディマンシュ) – 日曜日
覚えておくと超便利!フランス日常会話の重要単語&必須フレーズ集
これまでに紹介したフレーズ以外にも、覚えておくと便利な基本的な単語や短いフレーズがたくさんあります。
はい (Oui) / いいえ (Non) だけじゃない!ニュアンス豊かな返事の仕方
- Oui. (ウィ) – はい。
- Non. (ノン) – いいえ。
- Si. (スィ) – (否定の質問に対して) いいえ、そうです。 (例: 「Vous n’aimez pas ça ? – Si, j’aime bien.」 あなたはこれが好きじゃないのですか? – いいえ、好きですよ。)
- Bien sûr. (ビヤン スュール) – もちろん。
- D’accord. (ダコー) – OKです。/ 分かりました。
- Peut-être. (プテートル) – 多分。
「お願いします (S’il vous plaît / S’il te plaît)」と「どういたしまして (De rien / Je vous en prie)」
- S’il vous plaît. (スィル ヴ プレ) – お願いします。(丁寧)
- S’il te plaît. (スィル トゥ プレ) – お願いします。(親しい相手に)
- De rien. (ドゥ リアン) – どういたしまして。
- Je vous en prie. (ジュ ヴ ザン プリ) – どういたしまして。(より丁寧)
「分かりません (Je ne comprends pas)」を上手に伝える
- Je ne comprends pas. (ジュ ヌ コンプラン パ) – 分かりません。
- Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ? (プヴェ ヴ レペテ, スィル ヴ プレ?) – もう一度言っていただけますか?
- Pouvez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît ? (プヴェ ヴ パルレ プリュ ラントマン, スィル ヴ プレ?) – もう少しゆっくり話していただけますか?
- Comment dit-on … en français ? (コマン ディトン … アン フランセ?) – …はフランス語で何と言いますか?
体調が悪いとき、助けを求めるときのフレーズ
- Je suis malade. (ジュ スュイ マラッド) – 病気です。 / 気分が悪いです。
- J’ai mal à la tête / au ventre. (ジェ マル ア ラ テット / オ ヴァントル) – 頭が痛いです / お腹が痛いです。
- Au secours ! (オ スクゥール!) – 助けて! (緊急時)
- Appelez la police / une ambulance ! (アプレ ラ ポリス / ユナ ビュランス!) – 警察 / 救急車を呼んでください!
意外と気になる?フランス旅行での英語通用度とコミュニケーション成功の秘訣
「フランスでは英語が通じにくい」と聞いたことがあるかもしれません。実際のところはどうなのでしょうか?そして、言葉の壁を感じさせないコミュニケーションのコツとは?
フランスで英語はどれくらい通じる?
パリなどの大都市や観光地では、ホテル、レストラン、主要な観光施設などで英語が通じる場合が多いです。特に若い世代は英語を話せる人が増えています。しかし、地方都市や小さなお店、年配の方には英語が通じにくいこともあります。
フランス語で話しかけることの重要性
たとえ片言でも、まずフランス語で「Bonjour」と挨拶し、「Parlez-vous anglais ? (英語を話しますか?)」と尋ねる姿勢が大切です。フランス人は自国の言語と文化に誇りを持っているため、最初から英語で話しかけるよりも、まずフランス語でコミュニケーションを取ろうとする姿勢を見せることで、相手の対応が格段に良くなることがあります。
ジェスチャーや翻訳アプリも活用しよう
言葉が通じなくても、笑顔とジェスチャーは万国共通のコミュニケーションツールです。また、スマートフォンに翻訳アプリを入れておくと、いざという時に役立ちます。諦めずに伝えようとする気持ちが大切です。
フランス語学習をさらにステップアップするために
このガイドで紹介したフレーズは、フランス旅行をより楽しむための第一歩です。もしフランス語に興味を持ったら、さらに学習を進めてみるのも素晴らしいでしょう。オンラインレッスンや教材、語学アプリなど、学習方法はたくさんあります。フランス語が話せるようになると、旅行だけでなく、映画や音楽、文学など、フランス文化をより深く楽しむことができるようになります。
Bon voyage et profitez bien de la France ! (良い旅を、そしてフランスを存分に楽しんでください!)