フランス語教室HOME > 講師一覧 >
フランス語教室 近くのカフェマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
私は高校で日本語を勉強し始めました。ここで初めて日本人と出会い、彼らは私の人生で大事な友達になりました。食べ物、ユーモアなど文化の違いにとても驚きましたが、その文化の差を理解するために、日本の歴史や文化についてもっと深い研究をしました。 日本語と日本の文化を勉強してる間、私の世界が広がり、新しい世界観を得られています。私と一緒にフランス語を勉強している生徒たちにも同じ気持ちを感じてもらいたいです。 |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
フランス語で会話をしてみませんか? 私はフランスのパリの出身です。4ヶ国語が話せます。その中には日本語もあります。パリの大学で3年間フランス語を教えた経験があります。私は母語であるフランス語を教えることが好きです。 日本に来てから、初級から上級まで30人以上の学生を対象にフランス語の文法や会話のレッスン行いました。 その中、DELF試験の準... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
私は高校で日本語を勉強し始めました。ここで初めて日本人と出会い、彼らは私の人生で大事な友達になりました。食べ物、ユーモアなど文化の違いにとても驚きましたが、その文化の差を理解するために、日本の歴史や文化についてもっと深い研究をしました。 日本語と日本の文化を勉強してる間、私の世界が広がり、新しい世界観を得られています。私と一緒にフランス語を勉強している生徒たちにも同じ気持ちを感じてもらいたいです。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
日本にきたきっかけは妻の転勤です。 フランス語講師になったのは元々教えることが得意で、外国でのフランス語講師の資格をもっていたためです。 |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
私自身たくさんの出会いと発見にはいつもワクワクしています!そして音楽とアート全般を愛している人間です。これまでの経験を最大限に活かし、皆様の望むフランス語レベルに到達するお手伝いが出来れば幸いです。 ここに記入したスケジュールは目安です、変更できる場合もありますので是非ご連絡下さい(^-^) Passionné par l’échange et ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
日本にきたきっかけは妻の転勤です。 フランス語講師になったのは元々教えることが得意で、外国でのフランス語講師の資格をもっていたためです。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
幼い頃から日本文化がとても気に入ったので大人になってから日本へ旅行しようと決心しました。最初は短い観光旅行気分でしたが、日本の雰囲気やマナーをとても楽しむことができました。ということで、長く滞在することになり、さらにもと長くいて、ついに移り住むことを決意したのです。 大学での専門は外国語で、語学を学ぶのがとても楽しいんです。このような情熱を分かち合うために、今はフランス語の教師をしているのでしょう。 Depuis mon plus jeune âge, j'aime la culture japonaise. C'est donc tout naturellement qu'en grandissant, j'ai décidé de faire un voyage au Japon. Au départ, il s'agissait d'un court séjour touristique, mais j'ai vraiment apprécié l'atmosphère et les coutumes japonaises. J'ai donc décidé de rester plus longtemps, puis de prolonger encore mon séjour, jusqu'à ce que je prenne finalement la décision de m'y installer. Ma spécialité à l'université était les langues étrangères, car je prends un réel plaisir à apprendre les langues. C'est sans doute pour partager cette passion que je suis maintenant professeur de français. Since my youngest age, I loved Japanese culture. So naturally, when I grew up, I decided to experience a trip to Japan. Initially, it was a short tourism stay, but then I really enjoyed the Japanese atmosphere and customs, so I decided to stay longer and again extend my stay until I finally make the decision to call it home. My major at university was foreign languages, I truly enjoy learning languages, so perhaps as a means of sharing this passion, I am now a French teacher. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
教えること、そして生徒が学問的にも個人的 にも進歩し自信を持てるようにすることが好きなので、貴社の求人に応募させていただきました。フラン ス語教師としての経験とコミュニケーション能力を生かし、効果的かつポジティブな方法で仕事をしたい と考えています。 私は職業上、あらゆる年齢や能力を持つ子どもや大人と接する機会がありました。創造性を発揮すること、 生徒を... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
幼い頃から日本文化がとても気に入ったので大人になってから日本へ旅行しようと決心しました。最初は短い観光旅行気分でしたが、日本の雰囲気やマナーをとても楽しむことができました。ということで、長く滞在することになり、さらにもと長くいて、ついに移り住むことを決意したのです。 大学での専門は外国語で、語学を学ぶのがとても楽しいんです。このような情熱を分かち合うために、今はフランス語の教師をしているのでしょう。 Depuis mon plus jeune âge, j'aime la culture japonaise. C'est donc tout naturellement qu'en grandissant, j'ai décidé de faire un voyage au Japon. Au départ, il s'agissait d'un court séjour touristique, mais j'ai vraiment apprécié l'atmosphère et les coutumes japonaises. J'ai donc décidé de rester plus longtemps, puis de prolonger encore mon séjour, jusqu'à ce que je prenne finalement la décision de m'y installer. Ma spécialité à l'université était les langues étrangères, car je prends un réel plaisir à apprendre les langues. C'est sans doute pour partager cette passion que je suis maintenant professeur de français. Since my youngest age, I loved Japanese culture. So naturally, when I grew up, I decided to experience a trip to Japan. Initially, it was a short tourism stay, but then I really enjoyed the Japanese atmosphere and customs, so I decided to stay longer and again extend my stay until I finally make the decision to call it home. My major at university was foreign languages, I truly enjoy learning languages, so perhaps as a means of sharing this passion, I am now a French teacher. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I love Japanese culture, especially traditional culture. I traveled about ten times to Japan for vacation before deciding to live here. Teaching French is a way for me to share with Japanese a bit of French culture and life in France. I enjoy this job. 私は日本の文化、特に伝統文化が大好きです。 日本に住み始める前に10回ほど日本に旅行に来ていました。 私にとってフランス語を教えることは、生徒さんとフランス文化やフランスの生活をシェアすることです。 私はこの仕事をとても楽しんでいます。 |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
こんにちは、 フランスにいた時、私はパリのECEインターナショナルスクールでクボタ・ヨーロッパのCEOや従業員の方々にフランス語を教えていました。 フランス語やフランス文化が好きですか。私もです。日本へ来る前はパリに住んでいて、広告代理店でコピーライターをしていました。同時にパリの学校で日本人にフランス語を教えていました。私は教えるのが大好きです... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I love Japanese culture, especially traditional culture. I traveled about ten times to Japan for vacation before deciding to live here. Teaching French is a way for me to share with Japanese a bit of French culture and life in France. I enjoy this job. 私は日本の文化、特に伝統文化が大好きです。 日本に住み始める前に10回ほど日本に旅行に来ていました。 私にとってフランス語を教えることは、生徒さんとフランス文化やフランスの生活をシェアすることです。 私はこの仕事をとても楽しんでいます。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
J'ai etudie le japonais a Paris puis j'ai voulu habiter au Japon pour pratiquer la langue dans la vie quotidienne. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
パリ出身のファビアンです。 私は約20年程フランス語入門レベルからフランスでの生活を予定されている方まで、様々なレベルの生徒さんを教えています。 日常会話、旅行会話、リスニング、文法だけでなく、必要に応じて、様々なシチュエーションの会話のレッスンも実施しています。 あなたの目標に最短で近づけるよう、一緒に頑張っていきましょう。 Bon... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
J'ai etudie le japonais a Paris puis j'ai voulu habiter au Japon pour pratiquer la langue dans la vie quotidienne. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Bonjour (^^) ワイン&美食の本場ブルゴーニュ地方の出身です。 そして、4年ほど現地の日仏協会でフランス人のために日本語を教え、そこで出会った日本人留学生などへフランス語も教えていました。 2013年に日本へ移住、京都や奈良のフランス語学校でフランス語教師としての経験を積み、その後プライベートレッスンのフランス語教師になり... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I love Japanese food and Osaka's atmosphere. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
皆さん、初めまして✩ マナと申します! 今までは英会話スクールで英語とフランス語を教えていましたが、5年間が経って、引越しして、コロナで最近は辞めました |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I love Japanese food and Osaka's atmosphere. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I became a French teacher because I love teaching and I love my language. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Hi, my name is Rohnan. I am a fully trained French and English teacher. I teach languages following the communicative method where speaking is a very important part of learning. ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I became a French teacher because I love teaching and I love my language. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
母国で、「外国語及び外国語としてのフランス語教授免許状」を取得し、海外にてフランス語を活かした仕事をするため日本に来ました。 |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
※コロナウィルスの影響により、現在自宅からのオンラインレッスン、およびカフェ等でのマスク着用してのレッスンのみ提供しております。※ Bonjour! あなたのフランス語が上達するよう一生懸命お手伝いします。お気軽にご連絡ください! 以下の時間帯にて、レッスンいたします。 * カフェの場合: 10:00〜21:00 * オンラインレッス... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
母国で、「外国語及び外国語としてのフランス語教授免許状」を取得し、海外にてフランス語を活かした仕事をするため日本に来ました。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I first came to Japan as a tourist. As soon as I discovered Japan, I fell in love with the language. I then decided to learn it. I am now settled down in Sapporo where I teach French, English and Spanish. I love teaching. I'd be delighted to teach you. Feel free to try it. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
I will be quite happy to teach you French, my native tongue. Having taught English for 25 years at school, I can use it in order to make French understandable. I am a passionate ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I first came to Japan as a tourist. As soon as I discovered Japan, I fell in love with the language. I then decided to learn it. I am now settled down in Sapporo where I teach French, English and Spanish. I love teaching. I'd be delighted to teach you. Feel free to try it. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I want to share and teach my culture and language. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
教師としての私の役割は、学習の機会を増やし、実際のコミュニケーションの重要性を理解し、日本以外の世界への興味を刺激することです。 オンラインレッスンをご利用いただけます。 あなたにお会いするのを楽しみにしています。 よろしくお願いいたします。 チャールズ My role as a teacher is to enhance your ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I want to share and teach my culture and language. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Je suis venu au Japon pour faire une recherche sur l'architecture et les villes Japonaises. J'ai voyagé dans de nombreux pays dans le monde. Je suis quelqu'un de curieux et j'aime partager mes connaissances. Je me suis donc naturellement orienté vers l'enseignement. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Bonjour ! Je suis Thomas. Je suis architecte, artiste peintre et j'enseigne le Français. Vous souhaitez préparer un voyage en France ? un examen de Français ? rédiger un t... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Je suis venu au Japon pour faire une recherche sur l'architecture et les villes Japonaises. J'ai voyagé dans de nombreux pays dans le monde. Je suis quelqu'un de curieux et j'aime partager mes connaissances. Je me suis donc naturellement orienté vers l'enseignement. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
こんにちは シャールドロノワです。 日本語ok、日本語メールok(ひらがな、カタカナのみ) 日常会話、海外旅行に役立つ会話、読解、リスニング、翻訳 指導経験: 10年以上(仙台、青山、藤沢、鷺沼 のスクールにて。) まるで初心者で自信がないという方も、留学前などで短期でフランス語を身に付けたい方、楽しくフランスの文化やフランス語を... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I am very interested in the Japanese culture and language. I have made a long solo trip to Japan just after graduation and I fell in love with this country. As I wanted to have a long-term experience in Japan, I applied as a PhD student at Hokkaido University where I could join my two passions, marine mammals and learning a new culture and language. As a language learner myself, I know how it can be difficult to stay motivated to learn a language and how important it is to have native people to talk with. To me it is important to understand the language to understand a culture and I want to share my culture with Japanese people and learn their culture from them. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Hello, I am Swiss international student. As I am in Japan because I want to learn a new culture, I hope to be able to have cultural exchange with you. Also, I have both the exper... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I am very interested in the Japanese culture and language. I have made a long solo trip to Japan just after graduation and I fell in love with this country. As I wanted to have a long-term experience in Japan, I applied as a PhD student at Hokkaido University where I could join my two passions, marine mammals and learning a new culture and language. As a language learner myself, I know how it can be difficult to stay motivated to learn a language and how important it is to have native people to talk with. To me it is important to understand the language to understand a culture and I want to share my culture with Japanese people and learn their culture from them. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to study JApanese and because I visited the country many times and loved it ! |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Bonjour à tous, je m'appelle Jérôme et je viens du sud de la France! Je suis professeur de français dans une école de français depuis 10 ans. Si vous souhaitez étudier le franç... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to study JApanese and because I visited the country many times and loved it ! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to be a French teacher for Nova. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Dear students, I come from Aix-en-Provence, I am married and the mother of two boys. To me, listening practice, repetition and a friendly atmosphere are essential to your suc... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to be a French teacher for Nova. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
皆さん。 こんにちは。 初めまして。ステファンともします。 フランス語や英語のレッスンしてます。 もし良ければ連絡下さい。 よろしくお願いします。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
日本の文化好きです! |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
はじめまして、 セバスチャンと申します。 フランス語先生です。 よろしくお願いします。 Hello, My name is Sébastien. I am french teacher for japanese police, french company and association. I provide private lesso... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
日本の文化好きです! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
フランスの大学で日本語とフランス語を勉強した |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
I can teach French and English. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
フランスの大学で日本語とフランス語を勉強した |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Bonjour. Vous êtes débutant(e ) ? Vous avez appris le français mais vous voudriez réviser ? Vous voulez pratiquer la conversation ? Préparer un voyage en France ou vous avez beso... |
メインメニュー
運営元情報
フランス語講師メニュー
Copyright© 2015 フランス語教室【F10エフテン】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.