業界トップの経験豊富なフランス語先生 業界トップの経験豊富なフランス語先生

フランス語教室 > フランス語先生一覧 >

【フランス語教室エフテンF10】マンツーマンレッスン

フランス語教室 カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!

※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります

浅香 ケンジェル ティメア先生

講師番号 / お名前 NO.2935 Kengyel Timea/ケンジェル ティメア 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/02/06
出身/日本語レベル Romania / 中級
居住地 大阪府 堺市北区
最寄駅 浅香
希望駅 本線:枚方市 枚方公園 光善寺 香里園 寝屋川市
交野線:枚方市
講師歴 2014年11月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Free conversation and some textbooks.

学歴・職歴・フランス語関連資格

Employment History

Company Name Tsukuba University Health and Sports Sciences
Industry Type Education Position Part Time English teacher, proof reader
Period of Employment From 2014 - 11 To today
Role Teaching English in Toshinobu Saka’s Laboratory, proof reading English documents


Company Name Alma Mater
Industry Type Language School Position Part Time English and French Language Teacher
Period of Employment From 2014 - 1 To 2014 - 8
Role Offer English and French courses to groups of different levels.

Company Name Celanese
Industry Type Chemical Position Project Manager, Trainer
Period of Employment From 2012 - 1 To 2014 - 7
Role Support projects; offer technical skills trainings (Microsoft Office).
Company Name Celanese
Industry Type Chemical Position Customer Service
Period of Employment From 2009 - 11 To 2012 - 12
Role Responsible for perfect order fulfillment from order to cash and ensure customer satisfaction.

Company Name Office Depot
Industry Type Office Supplies Position Accounts Receivable
Period of Employment From 2008 - 07 To 2009 - 10
Role Processing vendor invoices, respond to vendor queries.

Educational Background

School Tsukuba University
City/Country Tsukuba/Japan
Degree and Major Health and Sports Sciences - Budo
Completion (YYYY-MM) ongoing

School Babes Bolyai University, Faculty of Economics and Business
Administration
City/Country Clausenburgo/Romania
Degree and Major International Management
Completion (YYYY-MM) 2009 - 6

School Babes Bolyai University, Faculty of Letters
City/Country Clausenburgo/Romania
Degree and Major English
Completion (YYYY-MM) 2008 - 6

School Julius Maximilians University
City/Country Wurzburg/Germany
Degree and Major English - Erasmus exchange student
Completion (YYYY-MM) 2007 - 8

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I came here to study. I want to teach French because it is a beautiful language.

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

Languages are great tools to see the world from a different point of view. Let's learn together!

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I came here to study. I want to teach French because it is a beautiful language.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Free conversation and some textbooks.

学歴・職歴・フランス語関連資格

Employment History

Company Name Tsukuba University Health and Sports Sciences
Industry Type Education Position Part Time English teacher, proof reader
Period of Employment From 2014 - 11 To today
Role Teaching English in Toshinobu Saka’s Laboratory, proof reading English documents


Company Name Alma Mater
Industry Type Language School Position Part Time English and French Language Teacher
Period of Employment From 2014 - 1 To 2014 - 8
Role Offer English and French courses to groups of different levels.

Company Name Celanese
Industry Type Chemical Position Project Manager, Trainer
Period of Employment From 2012 - 1 To 2014 - 7
Role Support projects; offer technical skills trainings (Microsoft Office).
Company Name Celanese
Industry Type Chemical Position Customer Service
Period of Employment From 2009 - 11 To 2012 - 12
Role Responsible for perfect order fulfillment from order to cash and ensure customer satisfaction.

Company Name Office Depot
Industry Type Office Supplies Position Accounts Receivable
Period of Employment From 2008 - 07 To 2009 - 10
Role Processing vendor invoices, respond to vendor queries.

Educational Background

School Tsukuba University
City/Country Tsukuba/Japan
Degree and Major Health and Sports Sciences - Budo
Completion (YYYY-MM) ongoing

School Babes Bolyai University, Faculty of Economics and Business
Administration
City/Country Clausenburgo/Romania
Degree and Major International Management
Completion (YYYY-MM) 2009 - 6

School Babes Bolyai University, Faculty of Letters
City/Country Clausenburgo/Romania
Degree and Major English
Completion (YYYY-MM) 2008 - 6

School Julius Maximilians University
City/Country Wurzburg/Germany
Degree and Major English - Erasmus exchange student
Completion (YYYY-MM) 2007 - 8

つつじヶ丘 土屋 飛鳥先生

講師番号 / お名前 NO.3714 TSUCHIYA ASUKA/土屋 飛鳥 先生 up おすすめ先生 おすすめ先生
更新日時 2025/02/05
出身/日本語レベル JAPAN / ネイティブ
居住地 東京都 調布市
最寄駅 つつじヶ丘
希望駅 山手線:渋谷 新宿
中央線(快速):新宿 中野 高円寺 阿佐ケ谷 荻窪 西荻窪 吉祥寺 三鷹
中央・総武線:三鷹 吉祥寺 西荻窪 荻窪 阿佐ケ谷 高円寺 中野 東中野 大久保 新宿
講師歴 2013年10月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

指定のテキストはないので、ご自分で使われている教本でかまいません。
もしお持ちでないなら、使いやすいものをお勧めします。

学歴・職歴・フランス語関連資格

ブリュッセルのトヨタで社員の方々にフランス語を教えていた経験があります。その頃から約8年間、ベルギー・日本でフランス語の個人・グループレッスンをしています。
本業はミュージシャンなので、シャンソン等のフランス語歌唱のレッスンもやっています。
英語も話しますので、英語と比較しながら学びたいという要望にもお応えします。

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

フランス語を一から学び海外の大学へ進学した経験を活かして、既存のやり方ではなく皆さん一人一人に臨機応変な授業を提供したいと思っています。

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

フランス語は発音・文法ともにとても難しいというイメージがありますが、そんなことはありません! 人とコミュニケーションを取るということは、お互いの気持ちを理解することだと思います。私のレッスンでは、最低限の文法を学びながら、相手に伝わる発音・会話を学んでいきます。 コツコツ楽しく、一緒に学びましょう!

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

フランス語を一から学び海外の大学へ進学した経験を活かして、既存のやり方ではなく皆さん一人一人に臨機応変な授業を提供したいと思っています。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

指定のテキストはないので、ご自分で使われている教本でかまいません。
もしお持ちでないなら、使いやすいものをお勧めします。

学歴・職歴・フランス語関連資格

ブリュッセルのトヨタで社員の方々にフランス語を教えていた経験があります。その頃から約8年間、ベルギー・日本でフランス語の個人・グループレッスンをしています。
本業はミュージシャンなので、シャンソン等のフランス語歌唱のレッスンもやっています。
英語も話しますので、英語と比較しながら学びたいという要望にもお応えします。

王子 ケニグ平野 ジュリアン先生

講師番号 / お名前 NO.3073 Koenig-Hirano Julien/ケニグ平野 ジュリアン 先生 up おすすめ先生 おすすめ先生
更新日時 2025/02/03
出身/日本語レベル フランス / 上級
居住地 東京都 北区
最寄駅 王子
希望駅 京浜東北線:赤羽 東十条 王子 上中里 田端 西日暮里 日暮里 鶯谷 上野 御徒町 秋葉原 神田 東京 有楽町 新橋 浜松町 田町 品川
南北線:赤羽岩淵 志茂
講師歴 2003年9月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

発音:GATTEGNO(SILENT WAY)
テキスト:TAXI/INITIAL。生徒さんの好きなテキストでも大丈夫。
新聞、いろいろな本、生徒さんが頼んだドキュメント。

学歴・職歴・フランス語関連資格

フランスだった時に、ほとんどITの仕事してました、3年ぐらい。

東京に来て、10年で学校の先生だった。
後は10年一人で教えてます。

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

.

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

こんにちは、パンダです。 パンダと見えない?でもパンダだよ。めを閉じたら解るはずです。 はい、パンダはフランス語しゃべってるよ・・・ はい、笹が好きです。 この 20年のフランス語を教える経験で、詰まらないレッスンで生徒さんがだんだんモチベーションが下がって、諦める。 だから成功するために、楽しく、気軽に授業したいです。 フランス語を楽し...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

発音:GATTEGNO(SILENT WAY)
テキスト:TAXI/INITIAL。生徒さんの好きなテキストでも大丈夫。
新聞、いろいろな本、生徒さんが頼んだドキュメント。

学歴・職歴・フランス語関連資格

フランスだった時に、ほとんどITの仕事してました、3年ぐらい。

東京に来て、10年で学校の先生だった。
後は10年一人で教えてます。

相原 デベス ボルテール ジュスト先生

講師番号 / お名前 NO.3790 DEGBESSOU Voltaire Juste/デベス ボルテール ジュスト 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/02/03
出身/日本語レベル Benin / 中級
居住地 北海道 函館市
最寄駅 相原
希望駅 横浜線:町田 相模原 橋本 相原 八王子みなみ野 片倉 八王子
講師歴 2016年8月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I teach based on the interest of the students. I'm a patient person and can explain things in different ways and many times until my students understand very well. I can make the lessons fun. As can use books, comics, culture, daily reality, and real situations to teach. I also use my knowledge of French culture, African culture, and Japanese cultures to teach so that my students feel comfortable and understand well and easily French language with the stories behind the expressions, grammar, conjugation etc.

学歴・職歴・フランス語関連資格

I had a bachelor's in aquaculture and fisheries sciences, I was a technician at a fish farm. And cultural event organizer. I also worked with the Japanese in the JICA project called PROVAC.
I taught French to some Japanese volunteers from 2016-2018 in Benin.
I also teach English to kids at Block School in Hakodate. I'm currently teaching two professors and one Ph.D. student at Hokkaido University.

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I came to Japan to do research, make a link, and exchange culture with Japanese people. I really like cultures and want to exchange this interest with Japanese people through language.

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

I believe that learning a language is a cultural exchange. So let's have cultural exchange together through language. With my understanding of several cultures, ; let's learn wit...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I came to Japan to do research, make a link, and exchange culture with Japanese people. I really like cultures and want to exchange this interest with Japanese people through language.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I teach based on the interest of the students. I'm a patient person and can explain things in different ways and many times until my students understand very well. I can make the lessons fun. As can use books, comics, culture, daily reality, and real situations to teach. I also use my knowledge of French culture, African culture, and Japanese cultures to teach so that my students feel comfortable and understand well and easily French language with the stories behind the expressions, grammar, conjugation etc.

学歴・職歴・フランス語関連資格

I had a bachelor's in aquaculture and fisheries sciences, I was a technician at a fish farm. And cultural event organizer. I also worked with the Japanese in the JICA project called PROVAC.
I taught French to some Japanese volunteers from 2016-2018 in Benin.
I also teach English to kids at Block School in Hakodate. I'm currently teaching two professors and one Ph.D. student at Hokkaido University.

学研奈良登美ヶ丘 マゼット クリストフ先生

講師番号 / お名前 NO.3757 MASETTO Christophe/マゼット クリストフ 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/02/03
出身/日本語レベル France / 中級
居住地 京都府 相楽郡精華町
最寄駅 学研奈良登美ヶ丘
希望駅 京都線:京都 大阪
神戸線(大阪~神戸):大阪 西宮 芦屋 三ノ宮 神戸
大和路線:奈良
神戸線(神戸~姫路):神戸
奈良線:京都 奈良
大阪環状線:大阪
宝塚線:大阪 宝塚
難波線:大阪難波
大阪線:大阪上本町
奈良線:生駒 大和西大寺 近鉄奈良
けいはんな線:長田
講師歴 1999年11月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

The handbooks i use are below. I make also own material when necessary.

ALMA EDITIONS
Conversation dans la Classe
Société française

CLE INTERNATIONAL EDITIONS
Amical 2
Festival 2

HACHETTE EDITIONS
Le Nouveau Taxi 1
Reflets 1

学歴・職歴・フランス語関連資格

During those 23 years of teaching French, i got experience teaching kids, teenagers and adults. I worked at different cultural centers (NHK as well), universities, private schools and singing studio until now but also in Japanese compagnies such as Oriba or Daikin for workers who were going to move abroad in the French branch.

I have experience teaching online as well, almost everyday from the last 3 years now, and i really consider it as the best new way to learn languages, so useful and efficient for both teachers and students

来日後から現在まで23年間のフランス語教師の経験があり、幼児、ティーンエイジャーや大人を対象とし、文化センター(NHKや日仏協会など)、大学、高校、専門学校、歌唱スタジオや日本企業(ダイキンなど)で教壇に立ってきました。

現在も諸学校で教壇に立っておりますが、コロナ禍以降オンラインレッスンの需要が増え、この3年間でオンラインでのレッスンの質を高め、少しでも皆さんに良いレッスンを共有出来るよう努めております。
オンラインレッスンは言語を学ぶための最良の方法であり、教師と生徒、双方にとって非常に便利で効率的であると考えております。

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

Family brought me to Japan and the love of contact and exchange with people made me want to be a teacher.

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

Hello eveyone ! My name is Christophe and i was born at Montereau-Fault-Yonne, in the country side area in the North of France and i lived 10 years in Paris until i came to J...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

Family brought me to Japan and the love of contact and exchange with people made me want to be a teacher.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

The handbooks i use are below. I make also own material when necessary.

ALMA EDITIONS
Conversation dans la Classe
Société française

CLE INTERNATIONAL EDITIONS
Amical 2
Festival 2

HACHETTE EDITIONS
Le Nouveau Taxi 1
Reflets 1

学歴・職歴・フランス語関連資格

During those 23 years of teaching French, i got experience teaching kids, teenagers and adults. I worked at different cultural centers (NHK as well), universities, private schools and singing studio until now but also in Japanese compagnies such as Oriba or Daikin for workers who were going to move abroad in the French branch.

I have experience teaching online as well, almost everyday from the last 3 years now, and i really consider it as the best new way to learn languages, so useful and efficient for both teachers and students

来日後から現在まで23年間のフランス語教師の経験があり、幼児、ティーンエイジャーや大人を対象とし、文化センター(NHKや日仏協会など)、大学、高校、専門学校、歌唱スタジオや日本企業(ダイキンなど)で教壇に立ってきました。

現在も諸学校で教壇に立っておりますが、コロナ禍以降オンラインレッスンの需要が増え、この3年間でオンラインでのレッスンの質を高め、少しでも皆さんに良いレッスンを共有出来るよう努めております。
オンラインレッスンは言語を学ぶための最良の方法であり、教師と生徒、双方にとって非常に便利で効率的であると考えております。

二子玉川 ガル二エ リオネル先生

講師番号 / お名前 NO.2255 GARNIER Lionel /ガル二エ リオネル 先生 up おすすめ先生 おすすめ先生
更新日時 2025/02/02
出身/日本語レベル FRANCE / 中級
居住地 神奈川県 川崎市宮前区
最寄駅 二子玉川
希望駅 山手線:大崎 五反田 目黒 恵比寿 渋谷 原宿 代々木 新宿 品川
南武線:川崎 武蔵小杉 武蔵中原 武蔵新城 武蔵溝ノ口
東急東横線:渋谷 代官山 中目黒 祐天寺 学芸大学 都立大学
講師歴 2009年3月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

ボンジュール!
フランス語を楽しみ、興味がわくようにして覚えること!
これまで沢山の生徒さまから高く支持いただいてきた私の方針は以下の3つです。
1.カスタマイズ
フランス語学習を何に役立てたいかを必ずお伺いしています。目標を明確にし、それに応じた内容やスケジュールを踏まえたレッスンを組み立てます。
2.進捗確認
どの程度理解が進んだか、定期的に強みと弱みを分析し、目標レベルに到達できるようサポート。
3.プレジール!
プレジールとは“楽しみ” 実は最も効果的な要素、笑いとユーモアで記憶に残るレッスンを提供します。

仏検対策、旅行、クライアントがフランス人等々、様々なレベルをお任せ下さい!

Bonjour,
Apprendre le français de manière ludique, agréable et efficace ! Mon ambition se résume en trois principes:
- Adaptabilité: être à l’écoute de votre projet d’étude, et vous accompagner dans vos objectifs.
- Organisation: établir une organisation dans vos études de langue et un suivi permanent de vos progrès.
- Plaisir: La bonne humeur, le plaisir et l’échange sont selon moi la base d’un apprentissage efficace.

Ayant à ma disposition de nombreux manuels scolaires, je saurai vous procurer l’outil idéal.

学歴・職歴・フランス語関連資格

French Teacher
*French teacher in several language schools in Tokyo and Yokohama
*Local association for students with Learning Difficulties and Disabilities Volunteer teacher

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

日本にきたきっかけは妻の転勤です。 フランス語講師になったのは元々教えることが得意で、外国でのフランス語講師の資格をもっていたためです。

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

私自身たくさんの出会いと発見にはいつもワクワクしています!そして音楽とアート全般を愛している人間です。これまでの経験を最大限に活かし、皆様の望むフランス語レベルに到達するお手伝いが出来れば幸いです。 ここに記入したスケジュールは目安です、変更できる場合もありますので是非ご連絡下さい(^-^) Passionné par l’échange et ...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

日本にきたきっかけは妻の転勤です。 フランス語講師になったのは元々教えることが得意で、外国でのフランス語講師の資格をもっていたためです。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

ボンジュール!
フランス語を楽しみ、興味がわくようにして覚えること!
これまで沢山の生徒さまから高く支持いただいてきた私の方針は以下の3つです。
1.カスタマイズ
フランス語学習を何に役立てたいかを必ずお伺いしています。目標を明確にし、それに応じた内容やスケジュールを踏まえたレッスンを組み立てます。
2.進捗確認
どの程度理解が進んだか、定期的に強みと弱みを分析し、目標レベルに到達できるようサポート。
3.プレジール!
プレジールとは“楽しみ” 実は最も効果的な要素、笑いとユーモアで記憶に残るレッスンを提供します。

仏検対策、旅行、クライアントがフランス人等々、様々なレベルをお任せ下さい!

Bonjour,
Apprendre le français de manière ludique, agréable et efficace ! Mon ambition se résume en trois principes:
- Adaptabilité: être à l’écoute de votre projet d’étude, et vous accompagner dans vos objectifs.
- Organisation: établir une organisation dans vos études de langue et un suivi permanent de vos progrès.
- Plaisir: La bonne humeur, le plaisir et l’échange sont selon moi la base d’un apprentissage efficace.

Ayant à ma disposition de nombreux manuels scolaires, je saurai vous procurer l’outil idéal.

学歴・職歴・フランス語関連資格

French Teacher
*French teacher in several language schools in Tokyo and Yokohama
*Local association for students with Learning Difficulties and Disabilities Volunteer teacher

豊洲 パストン ファビアン先生

講師番号 / お名前 NO.3213 Passetemps Fabien/パストン ファビアン 先生 up おすすめ先生 おすすめ先生
更新日時 2025/02/02
出身/日本語レベル France / 上級
居住地 東京都 江東区
最寄駅 豊洲
希望駅 山手線:五反田 目黒 恵比寿 渋谷 原宿 代々木 新宿 池袋 神田 東京 有楽町 新橋 品川
中央線(快速):東京 神田 四ツ谷 新宿 中野 吉祥寺
中央・総武線:吉祥寺
講師歴 2002年12月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Nous deciderons ensemble la meilleure maniere d'etudier.

学歴・職歴・フランス語関連資格

Employment experience : Je travaille dans une ecole de langues depuis plus de 20 ans.

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

J'ai etudie le japonais a Paris puis j'ai voulu habiter au Japon pour pratiquer la langue dans la vie quotidienne.

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

パリ出身のファビアンです。 私は約20年程様々なレベルの生徒さんにフランス語を教えています。 日常会話、旅行会話、リスニング、文法だけでなく、必要に応じて、様々なシチュエーションの会話のレッスンも実施しています。 あなたの目標に最短で近づけるよう、一緒に頑張っていきましょう。 We can use English too if needed...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

J'ai etudie le japonais a Paris puis j'ai voulu habiter au Japon pour pratiquer la langue dans la vie quotidienne.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Nous deciderons ensemble la meilleure maniere d'etudier.

学歴・職歴・フランス語関連資格

Employment experience : Je travaille dans une ecole de langues depuis plus de 20 ans.

桶川 ダーデル ニコラ先生

講師番号 / お名前 NO.1997 Dardel Nicolas/ダーデル ニコラ 先生 up おすすめ先生 おすすめ先生
更新日時 2025/02/01
出身/日本語レベル France / 上級
居住地 埼玉県 桶川市
最寄駅 桶川
希望駅 高崎線:浦和 さいたま新都心 大宮 宮原 上尾 北上尾 桶川 北本 鴻巣 北鴻巣 吹上 行田 熊谷
京浜東北線:大宮 さいたま新都心 与野 浦和
講師歴 2010年7月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

生徒の希望や欲求と合わせて

学歴・職歴・フランス語関連資格

French in Japanese kindergarten, Senior High Schools (Inagakuen, Warabi) and Eikaiwa
English in kindergarten, Hoikuen, Elementary schools, Junior high school, Kouminkan and Eikaiwa...

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

フランスの大学で日本語とフランス語を勉強した

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

フランスの大学で日本語とフランス語を勉強した

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

生徒の希望や欲求と合わせて

学歴・職歴・フランス語関連資格

French in Japanese kindergarten, Senior High Schools (Inagakuen, Warabi) and Eikaiwa
English in kindergarten, Hoikuen, Elementary schools, Junior high school, Kouminkan and Eikaiwa...

都立大学 ピッゾリ ダニエル先生

講師番号 / お名前 NO.2254 Pizzoli Daniel/ピッゾリ ダニエル 先生 up おすすめ先生 おすすめ先生
更新日時 2025/01/31
出身/日本語レベル France / 中級
居住地 東京都 目黒区
最寄駅 都立大学
希望駅 東急東横線:中目黒 祐天寺 学芸大学 都立大学 自由が丘
講師歴 2011年3月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Handbooks: Festival, Taxi, Tete a tete, Initial, Séjour. French newpapers and magazines articles.

学歴・職歴・フランス語関連資格

I taught for the ECE International School in Paris to the Japanese CEO and employees of Kubota Europe.
My lessons took place in six classes in one to one or groups from beginners to upper level.
I am now teaching at Espace Francais school, Shimbashi, for Japanese from beginners to advanced level. I also teach at Japan Women's University and at Toho high school.
Sometimes I also teach at the Japanese Ministery of Foreign Affairs and at various companies for Japanese employees.
私のレッスンは、初心者から上級者まで1対1もしくはグループで6クラスありました。
現在は、エスパス フランセ・スクールで日本人の初心者から上級者まで、さらに日本女子大学、桐朋学園高校などでも教えています。また日本の外務省や他の会社の従業員の方々などに教えています。
I’m also a free lance copywriter for advertising agencies, and so very attached to the quality of written and spoken French. Teaching is a very exciting experience for me. I am very patient and always OK to repeat pronunciation or explain grammar points.
Five-year university degree in graphic design at Paris Les Arts Decoratifs and Beaux-Arts Schools, I also teach art in private lessons.
That means I can also explain French language by drawing. :-)
When I do not teach, I write books, mainly about French artist

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I love Japanese culture, especially traditional culture. I traveled about ten times to Japan for vacation before deciding to live here. Teaching French is a way for me to share with Japanese a bit of French culture and life in France. I enjoy this job. 私は日本の文化、特に伝統文化が大好きです。 日本に住み始める前に10回ほど日本に旅行に来ていました。 私にとってフランス語を教えることは、生徒さんとフランス文化やフランスの生活をシェアすることです。 私はこの仕事をとても楽しんでいます。

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

こんにちは、 フランスにいた時、私はパリのECEインターナショナルスクールでクボタ・ヨーロッパのCEOや従業員の方々にフランス語を教えていました。 フランス語やフランス文化が好きですか。私もです。日本へ来る前はパリに住んでいて、広告代理店でコピーライターをしていました。同時にパリの学校で日本人にフランス語を教えていました。私は教えるのが大好きです...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I love Japanese culture, especially traditional culture. I traveled about ten times to Japan for vacation before deciding to live here. Teaching French is a way for me to share with Japanese a bit of French culture and life in France. I enjoy this job. 私は日本の文化、特に伝統文化が大好きです。 日本に住み始める前に10回ほど日本に旅行に来ていました。 私にとってフランス語を教えることは、生徒さんとフランス文化やフランスの生活をシェアすることです。 私はこの仕事をとても楽しんでいます。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Handbooks: Festival, Taxi, Tete a tete, Initial, Séjour. French newpapers and magazines articles.

学歴・職歴・フランス語関連資格

I taught for the ECE International School in Paris to the Japanese CEO and employees of Kubota Europe.
My lessons took place in six classes in one to one or groups from beginners to upper level.
I am now teaching at Espace Francais school, Shimbashi, for Japanese from beginners to advanced level. I also teach at Japan Women's University and at Toho high school.
Sometimes I also teach at the Japanese Ministery of Foreign Affairs and at various companies for Japanese employees.
私のレッスンは、初心者から上級者まで1対1もしくはグループで6クラスありました。
現在は、エスパス フランセ・スクールで日本人の初心者から上級者まで、さらに日本女子大学、桐朋学園高校などでも教えています。また日本の外務省や他の会社の従業員の方々などに教えています。
I’m also a free lance copywriter for advertising agencies, and so very attached to the quality of written and spoken French. Teaching is a very exciting experience for me. I am very patient and always OK to repeat pronunciation or explain grammar points.
Five-year university degree in graphic design at Paris Les Arts Decoratifs and Beaux-Arts Schools, I also teach art in private lessons.
That means I can also explain French language by drawing. :-)
When I do not teach, I write books, mainly about French artist

調布 ジャン パスカル先生

講師番号 / お名前 NO.2685 Jean Pascal/ジャン パスカル 先生 up おすすめ先生 おすすめ先生
更新日時 2025/01/30
出身/日本語レベル フランス / 中級
居住地 神奈川県 川崎市多摩区
最寄駅 調布
希望駅 南武線:稲田堤
相模原線:京王稲田堤
小田急線:読売ランド前
講師歴 2004年4月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Bonjour(^^)

 日本でフランス語を話す機会が少ない方、レッスンの時にたくさん話してみませんか?

 私のレッスンでは、入門会話、トラベル会話、ビジネス会話、日常会話など、いろいろな場面に対応できるフランス語レッスンを提供しております。

 それ以外にも、仏験サポートやニュースの読解をお手伝いしたり、教材として違ったテーマの記事を利用してレッスンを行うこともあります。

 初心者の方には、まず文法をおさえていただくため、オススメの文法書「 grammaire progressive 、コミュニケーション 「communication progressive」を始め、生徒さんのご希望とレベルに合わせて教材をご提案し、毎回楽しくレッスンできるよう工夫いたします。

 初回のレッスンで、生徒さんのレベルとご希望に沿ってレッスン内容を考案するか、あるいは生徒さんご自身にその内容や使用する教材をご提案いただいても結構です。できる限りお一人お一人にカスタマイズされたレッスン内容の提供を目指しています。

どうぞお気軽にお問い合わせください。

よろしくお願い致します。

A bientôt!

学歴・職歴・フランス語関連資格

2004- 日仏文化協会 -大阪
2005〜 CEC外語センター -立川と調布
2009〜 ICC - 八王子と新宿
2009〜 渋谷外語学院 -渋谷 (NISSAN, ...)
2015〜 INTERLANG (LOUIS VUITTON, ...)

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

母国で、「外国語及び外国語としてのフランス語教授免許状」を取得し、海外にてフランス語を活かした仕事をするため日本に来ました。

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

※コロナウィルスの影響により、現在自宅からのオンラインレッスン、およびカフェ等でのマスク着用してのレッスンのみ提供しております。※ Bonjour! あなたのフランス語が上達するよう一生懸命お手伝いします。お気軽にご連絡ください! 以下の時間帯にて、レッスンいたします。  * カフェの場合: 10:00〜21:00  * オンラインレッス...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

母国で、「外国語及び外国語としてのフランス語教授免許状」を取得し、海外にてフランス語を活かした仕事をするため日本に来ました。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Bonjour(^^)

 日本でフランス語を話す機会が少ない方、レッスンの時にたくさん話してみませんか?

 私のレッスンでは、入門会話、トラベル会話、ビジネス会話、日常会話など、いろいろな場面に対応できるフランス語レッスンを提供しております。

 それ以外にも、仏験サポートやニュースの読解をお手伝いしたり、教材として違ったテーマの記事を利用してレッスンを行うこともあります。

 初心者の方には、まず文法をおさえていただくため、オススメの文法書「 grammaire progressive 、コミュニケーション 「communication progressive」を始め、生徒さんのご希望とレベルに合わせて教材をご提案し、毎回楽しくレッスンできるよう工夫いたします。

 初回のレッスンで、生徒さんのレベルとご希望に沿ってレッスン内容を考案するか、あるいは生徒さんご自身にその内容や使用する教材をご提案いただいても結構です。できる限りお一人お一人にカスタマイズされたレッスン内容の提供を目指しています。

どうぞお気軽にお問い合わせください。

よろしくお願い致します。

A bientôt!

学歴・職歴・フランス語関連資格

2004- 日仏文化協会 -大阪
2005〜 CEC外語センター -立川と調布
2009〜 ICC - 八王子と新宿
2009〜 渋谷外語学院 -渋谷 (NISSAN, ...)
2015〜 INTERLANG (LOUIS VUITTON, ...)

西葛西 ペレスキんテロ ウゴ先生

講師番号 / お名前 NO.3738 PÉREZ QUINTERO HUGO/ペレスキんテロ ウゴ 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/01/29
出身/日本語レベル Mexico City / 中級
居住地 東京都 江戸川区
最寄駅 西葛西
希望駅 東西線:西葛西
講師歴 2012年6月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I personalize the classes according to student's needs, skills, weak areas, abilities, and goals.

I make materials through PowerPoint and Word, using different internet platforms and videos. Thus, the student has a good time during the whole learning process.

学歴・職歴・フランス語関連資格

As a freelance I have about fourteen years experience teaching foreigners and Japanese people in Tokyo, Chiba and Osaka.
Business Private Jets Manager, Air France Duty Manager, Aeromexico Narita Airport Manage,
IFAL : Institut Français d'Amerique Latine
UNAM : Veterinarian
Berlitz : Interpreter - Translator

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

When I was working at JAL in Mexico City I was invited to help to open a Mexican airline at Narita Airport, where I worked as an airport manager for five years. At that time as a side job, I started to teach foreign languages. Time after, I became Duty Manager of Air France for three years, and then I worked in Osaka for a Private Jets Terminal Lounge. I studied French and Literature for five years at the Institut Français d'Amerique Latine (IFAL), and I have been teaching to adults and teenagers. I love Japan, and sharing my knowledge is a breathtaking and astonishing experience.

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

"Enjoy what you do" As much as possible, avoid using the phrase "I have to... and replace it with " I am enjoying doing ...." instead. From now on you have the chance to enjo...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

When I was working at JAL in Mexico City I was invited to help to open a Mexican airline at Narita Airport, where I worked as an airport manager for five years. At that time as a side job, I started to teach foreign languages. Time after, I became Duty Manager of Air France for three years, and then I worked in Osaka for a Private Jets Terminal Lounge. I studied French and Literature for five years at the Institut Français d'Amerique Latine (IFAL), and I have been teaching to adults and teenagers. I love Japan, and sharing my knowledge is a breathtaking and astonishing experience.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I personalize the classes according to student's needs, skills, weak areas, abilities, and goals.

I make materials through PowerPoint and Word, using different internet platforms and videos. Thus, the student has a good time during the whole learning process.

学歴・職歴・フランス語関連資格

As a freelance I have about fourteen years experience teaching foreigners and Japanese people in Tokyo, Chiba and Osaka.
Business Private Jets Manager, Air France Duty Manager, Aeromexico Narita Airport Manage,
IFAL : Institut Français d'Amerique Latine
UNAM : Veterinarian
Berlitz : Interpreter - Translator

塚口 ロロ ダヴィット先生

講師番号 / お名前 NO.2680 Laureau David/ロロ ダヴィット 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/01/29
出身/日本語レベル FRANCE / 上級
居住地 兵庫県 尼崎市
最寄駅 塚口
希望駅 神戸本線:大阪梅田 中津 十三 神崎川 園田 塚口 武庫之荘 西宮北口 夙川 芦屋川 岡本 六甲 王子公園 春日野道 神戸三宮
宝塚本線:大阪梅田 中津 十三 三国 宝塚
講師歴 2013年5月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

・教科書 (Tête à tête, Séjour, CPF,...)
・インターネット

学歴・職歴・フランス語関連資格

2013年から日本でフランス語を教えています。

この前4年間、フランスのディジョン日仏協会で日本語を教えていました。週に一回ほど、そこで日本人の友達にフランス語を教えていました。

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

妻は日本人です。

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

Bonjour (^^) ワイン&美食の本場ブルゴーニュ地方の出身です。 そして、4年ほど現地の日仏協会でフランス人のために日本語を教え、そこで出会った日本人留学生などへフランス語も教えていました。

 2013年に日本へ移住、京都や奈良のフランス語学校でフランス語教師としての経験を積み、その後プライベートレッスンのフランス語教師になり...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

妻は日本人です。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

・教科書 (Tête à tête, Séjour, CPF,...)
・インターネット

学歴・職歴・フランス語関連資格

2013年から日本でフランス語を教えています。

この前4年間、フランスのディジョン日仏協会で日本語を教えていました。週に一回ほど、そこで日本人の友達にフランス語を教えていました。

常盤平 テュボ マティアス先生

講師番号 / お名前 NO.2776 Dubot Mathias/テュボ マティアス 先生 up おすすめ先生 おすすめ先生
更新日時 2025/01/28
出身/日本語レベル France / 中級
居住地 千葉県 松戸市
最寄駅 常盤平
希望駅 武蔵野線:新三郷 三郷 南流山 新松戸 新八柱 西船橋
常磐線(上野~取手):上野 日暮里 北千住 綾瀬 松戸 北松戸 馬橋 新松戸 北小金 南柏 柏 我孫子 天王台 取手
講師歴 2013年8月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Tutorat de français - apprentissage, préparation d’examens, tests de niveau
  フランス語の個人指導、レベルルチェック、DELF、仏検など

Aide à l'insertion - visas, dossiers d'étude, dossiers administratifs, étudiants, expatriés
  ビザ、留学、論文、海外生活のための個人指導

Traductions - aide à la traduction  
  通訳(メールや書類など)

Préparation de voyages - réservations, itinéraires  
  旅行の予約代行、旅程などのアドバイス

学歴・職歴・フランス語関連資格

Freelance french teacher (since 2012)
Online french school teacher
Private french lessons for foreigners working in ski resort
French as a foreign language teacher degree (alliance française)2012
Teaching experience with children (educational,sports)2000-2012

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I came to Japan because I enjoyed my first stay with a working holidays visa in 2010-2011. I was a graduated sport trainer and teacher, and changed my field of studies after an injury. Sharing knowledge is a driver for me, and I like to point similarities more than differences between languages and culture. I'm learning as much from my students, which makes it very interesting. French seems at first to be a difficult language, but once you understand the keys of it, the freedom of speech is unlimited. If I could help to provide these keys, the job is done :) 2010年から2011年にかけてワーキングホリデービザで初めて日本に滞在し、とても楽しかったからです。私はスポーツトレーナーや教員を卒業していましたが、怪我をきっかけに研究分野を変えました。知識を共有することが私の原動力であり、言語や文化の違いよりも共通点を指摘することが好きです。 生徒から学ぶことも多く、とても興味深いです。 フランス語は一見難しい言語のように思えますが、その鍵を理解すれば、言論の自由は無限に広がります。その鍵を提供するお手伝いができれば、この仕事は終わりです :)

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

Learning a new language is similar to learning a new culture and opening new perspectives. There is no age limit to learning, and everyone can enjoy the process at their own pace...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I came to Japan because I enjoyed my first stay with a working holidays visa in 2010-2011. I was a graduated sport trainer and teacher, and changed my field of studies after an injury. Sharing knowledge is a driver for me, and I like to point similarities more than differences between languages and culture. I'm learning as much from my students, which makes it very interesting. French seems at first to be a difficult language, but once you understand the keys of it, the freedom of speech is unlimited. If I could help to provide these keys, the job is done :) 2010年から2011年にかけてワーキングホリデービザで初めて日本に滞在し、とても楽しかったからです。私はスポーツトレーナーや教員を卒業していましたが、怪我をきっかけに研究分野を変えました。知識を共有することが私の原動力であり、言語や文化の違いよりも共通点を指摘することが好きです。 生徒から学ぶことも多く、とても興味深いです。 フランス語は一見難しい言語のように思えますが、その鍵を理解すれば、言論の自由は無限に広がります。その鍵を提供するお手伝いができれば、この仕事は終わりです :)

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Tutorat de français - apprentissage, préparation d’examens, tests de niveau
  フランス語の個人指導、レベルルチェック、DELF、仏検など

Aide à l'insertion - visas, dossiers d'étude, dossiers administratifs, étudiants, expatriés
  ビザ、留学、論文、海外生活のための個人指導

Traductions - aide à la traduction  
  通訳(メールや書類など)

Préparation de voyages - réservations, itinéraires  
  旅行の予約代行、旅程などのアドバイス

学歴・職歴・フランス語関連資格

Freelance french teacher (since 2012)
Online french school teacher
Private french lessons for foreigners working in ski resort
French as a foreign language teacher degree (alliance française)2012
Teaching experience with children (educational,sports)2000-2012

松山駅前 ブカラ イスレム先生

講師番号 / お名前 NO.3818 Boukara Islem/ブカラ イスレム 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/01/28
出身/日本語レベル アルジェリア / 中級
居住地 愛媛県 松山市
最寄駅 松山駅前
希望駅 予讃線:松山
伊予鉄道郡中線:松山市
伊予鉄道高浜線:衣山 古町 大手町 松山市
伊予鉄道横河原線:松山市
伊予鉄道環状線:松山市駅前 南堀端 西堀端 大手町 松山駅前 宮田町 古町 萱町六丁目 本町六丁目 木屋町 高砂町 清水町 鉄砲町
講師歴 2019年10月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

語学は個人的な経験なので、私の方針は自由です。生徒とその目的に合わせて指導しています。
基本的な教材と高度なテキストを使用します。具体的な専門用語を把握し、口頭でのコミュニケーション能力を高めるお手伝いをします。
また、DALFとTCFのテストに合格できるようお手伝いします。

学歴・職歴・フランス語関連資格

薬学と科学で2つの博士号を取得し、3年以上の教育経験(語学と医療科目)があります。
地元の企業、病院、研究所、教育機関で働いていました。

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

新しい人と出会い、新しい言語や文化を学ぶのが好きです。 自分の経験を分かち合って、人々が目標を達成するのを手助けするのは、とても楽しいことです!

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

ためらわずに最初の一歩を踏み出してください! 私たちは先生と生徒ではなく、学びのパートナーです。

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

新しい人と出会い、新しい言語や文化を学ぶのが好きです。 自分の経験を分かち合って、人々が目標を達成するのを手助けするのは、とても楽しいことです!

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

語学は個人的な経験なので、私の方針は自由です。生徒とその目的に合わせて指導しています。
基本的な教材と高度なテキストを使用します。具体的な専門用語を把握し、口頭でのコミュニケーション能力を高めるお手伝いをします。
また、DALFとTCFのテストに合格できるようお手伝いします。

学歴・職歴・フランス語関連資格

薬学と科学で2つの博士号を取得し、3年以上の教育経験(語学と医療科目)があります。
地元の企業、病院、研究所、教育機関で働いていました。

相模大塚 ノモコ シンバル先生

講師番号 / お名前 NO.3315 Nomoko Symbala /ノモコ シンバル 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/01/27
出身/日本語レベル Mali / 中級
居住地 神奈川県 大和市
最寄駅 相模大塚
希望駅 横浜線:東神奈川 大口 菊名 新横浜 小机 鴨居 中山 十日市場 長津田 町田 古淵 矢部 相模原
小田急線:成城学園前 喜多見 狛江 和泉多摩川 登戸 向ヶ丘遊園 生田
講師歴 2017年2月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Be informed about the education issues and policies
That arise in your community and stade...!

学歴・職歴・フランス語関連資格

I'm very interested in applying for a teaching position, I would like to apply as teacher .
I have experience in teaching for 3 years. I have worked in ( centre culturel français Bamako Mali) for 2years ...
I have successful developed teaching in interdisciplinary units and developed proactive classroom
Teaching is very exciting experience for me, I'm very patient and always ready to repeat pronunciation or explain grammar...!

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

the number one thing i love about teaching is seeing the advancement of abilities in my students, Knowing that my students confidence levels grow with every accomplishment in their physical abilities gives me a great joy as a teacher. Through these accomplishment , students are also able to increase their brain function ... !

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

the number one thing i love about teaching is seeing the advancement of abilities in my students, Knowing that my students confidence levels grow with every accomplishment in t...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

the number one thing i love about teaching is seeing the advancement of abilities in my students, Knowing that my students confidence levels grow with every accomplishment in their physical abilities gives me a great joy as a teacher. Through these accomplishment , students are also able to increase their brain function ... !

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Be informed about the education issues and policies
That arise in your community and stade...!

学歴・職歴・フランス語関連資格

I'm very interested in applying for a teaching position, I would like to apply as teacher .
I have experience in teaching for 3 years. I have worked in ( centre culturel français Bamako Mali) for 2years ...
I have successful developed teaching in interdisciplinary units and developed proactive classroom
Teaching is very exciting experience for me, I'm very patient and always ready to repeat pronunciation or explain grammar...!

池袋 ソロ アルバン先生

講師番号 / お名前 NO.3824 Soreau Albane /ソロ アルバン 先生 up おすすめ先生
更新日時 2025/01/26
出身/日本語レベル France / 初級
居住地 東京都 豊島区
最寄駅 池袋
希望駅 山手線:新宿 池袋
西武池袋線:池袋
丸ノ内線:池袋 御茶ノ水 新宿
有楽町線:池袋 東池袋 飯田橋
副都心線:池袋
都営新宿線:新宿 神保町
講師歴 1999年7月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

My first session is always evaluative: I test my students' level to adapt the classes to their needs.
A session can be 1 to 2 hours long and can have 2 formats :
A first one, more easy-going and relaxed, where we have a conversation class and talk to each other.
A second one, more academically oriented, that will always be divided in several parts :
1) Orthography and spelling
2) Grammar
3) Oral pronunciation: reading and understanding what is read
4) Vocabulary and French/English cultural features.

You can choose what kind of class you prefer (conversational or academic class).
I use texts from newspapers or literary texts during the classes.

*

Je propose une première séance évaluative, au cours de laquelle je constate le niveau de mes élèves, pour leur proposer ensuite des séances adaptées à leurs besoins.
Une séance de cours peut durer de 1h à 2h et peut avoir deux formats différents :
Avec le premier format, plus détendu et relaxé, nous échangerons et apprendrons le français au cours d'une conversation.
Avec le deuxième format, le cours sera plus académique et sera toujours partagée en plusieurs parties :
1) Orthographe via une dictée
2) Grammaire
3) Oral : lecture et compréhension de ce qui a été lu.
4) Vocabulaire et culture française ou anglaise.

Vous pouvez choisir si vous préférez le premier ou le second format de cours et m'en informer.
J'utilise des extraits de journaux ou des textes littéraires.

学歴・職歴・フランス語関連資格

October to November 2024: Teaching French to German students (1 month) at l'Arche Montpellier
November to December 2023: Teaching French to Argentinian student (1 month) at Lyon.
September 2021 to August 2024: Pass French teaching certification named the Agrégation in French language and Literature.
April 2021 to June 2021: Internship at Lisbon Lycée Français International (2 months)
From 2015 to 2022: private lessons to struggling students in French and Music Theory.

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I am in Japan with a Cultural Activities Visa, as I am learning Japanese calligraphy in Tokyo for the year. My Visa allows me to work part-time. I chose to teach French to Japanese or non-French speakers because it is the job I am going to do when I finish my studies: I will be a French teacher in an international school outside of France.

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

Hello, nice to meet you ! I am Soreau Albane and I am a French or English teacher. With me, you are going to learn how to read and understand French or English, but also ho...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I am in Japan with a Cultural Activities Visa, as I am learning Japanese calligraphy in Tokyo for the year. My Visa allows me to work part-time. I chose to teach French to Japanese or non-French speakers because it is the job I am going to do when I finish my studies: I will be a French teacher in an international school outside of France.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

My first session is always evaluative: I test my students' level to adapt the classes to their needs.
A session can be 1 to 2 hours long and can have 2 formats :
A first one, more easy-going and relaxed, where we have a conversation class and talk to each other.
A second one, more academically oriented, that will always be divided in several parts :
1) Orthography and spelling
2) Grammar
3) Oral pronunciation: reading and understanding what is read
4) Vocabulary and French/English cultural features.

You can choose what kind of class you prefer (conversational or academic class).
I use texts from newspapers or literary texts during the classes.

*

Je propose une première séance évaluative, au cours de laquelle je constate le niveau de mes élèves, pour leur proposer ensuite des séances adaptées à leurs besoins.
Une séance de cours peut durer de 1h à 2h et peut avoir deux formats différents :
Avec le premier format, plus détendu et relaxé, nous échangerons et apprendrons le français au cours d'une conversation.
Avec le deuxième format, le cours sera plus académique et sera toujours partagée en plusieurs parties :
1) Orthographe via une dictée
2) Grammaire
3) Oral : lecture et compréhension de ce qui a été lu.
4) Vocabulaire et culture française ou anglaise.

Vous pouvez choisir si vous préférez le premier ou le second format de cours et m'en informer.
J'utilise des extraits de journaux ou des textes littéraires.

学歴・職歴・フランス語関連資格

October to November 2024: Teaching French to German students (1 month) at l'Arche Montpellier
November to December 2023: Teaching French to Argentinian student (1 month) at Lyon.
September 2021 to August 2024: Pass French teaching certification named the Agrégation in French language and Literature.
April 2021 to June 2021: Internship at Lisbon Lycée Français International (2 months)
From 2015 to 2022: private lessons to struggling students in French and Music Theory.

横浜 ばとり いしおか ぱすかる ちゃんたる先生

講師番号 / お名前 NO.3485 Batori Ishioka Pascale Chantal/ばとり いしおか ぱすかる ちゃんたる 先生 up おすすめ先生 おすすめ先生
更新日時 2025/01/26
出身/日本語レベル France / 中級
居住地 神奈川県 横浜市
最寄駅 横浜
希望駅 根岸線:横浜 桜木町 関内 石川町 山手
湘南新宿ライン:新宿 渋谷 恵比寿 大崎 武蔵小杉 横浜
東急東横線:渋谷 代官山 中目黒 学芸大学 都立大学 自由が丘 田園調布 武蔵小杉 日吉
講師歴 2018年1月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Texts : "Pierre et Hugo" Yoko Ogasawara-DVD
"Dialogues" Daisan Shobo-DVD
These handbook writing in French and Japanese are excellent for the part of listenning and communicate.

Texts : "Taxi 1" "Taxi 2" "Taxi 3" méthode de français
"Café crème 1" méthode de français
"Libre échange 1" méthode de français
These handbooks reflects the French live, manners or thoughts.

学歴・職歴・フランス語関連資格

Professional experiences

Since April 2000 Yokohama City Board of Education
Responsibilities : International Understanding Instructor in Elementary School
(1st grade to 6th grade)

From September 2011 to March 2017 Shoin University
Responsibilities : French teacher (1st grade-2nd grade)

From April 2009 to August 2011 Kanagawa Prefecture Kawasaki High School
Responsibilities : French teacher ( 1st grade to 3rd grade).

Education

Polyvalent High School,Pontoise (France) from 1980 to 1983
July 1983 : Baccalaureat diploma (French equivalent of A-level)

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

昨今のコロナの影響もあり、Skypeでの授業展開なども行なっています。また、公共施設におけるマスクの着用のみならず皆様が安心して受けられるよう要望に対応致しますので気軽にご相談ください。 学生の皆様、 1990年に日本へやってきた私は、熱海市長からの依頼を受けて、国際交流の一環として、および観光専門学校でフランス語を教える機会を得ました。...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Texts : "Pierre et Hugo" Yoko Ogasawara-DVD
"Dialogues" Daisan Shobo-DVD
These handbook writing in French and Japanese are excellent for the part of listenning and communicate.

Texts : "Taxi 1" "Taxi 2" "Taxi 3" méthode de français
"Café crème 1" méthode de français
"Libre échange 1" méthode de français
These handbooks reflects the French live, manners or thoughts.

学歴・職歴・フランス語関連資格

Professional experiences

Since April 2000 Yokohama City Board of Education
Responsibilities : International Understanding Instructor in Elementary School
(1st grade to 6th grade)

From September 2011 to March 2017 Shoin University
Responsibilities : French teacher (1st grade-2nd grade)

From April 2009 to August 2011 Kanagawa Prefecture Kawasaki High School
Responsibilities : French teacher ( 1st grade to 3rd grade).

Education

Polyvalent High School,Pontoise (France) from 1980 to 1983
July 1983 : Baccalaureat diploma (French equivalent of A-level)

城北公園通 ムラン ベランジェール先生

講師番号 / お名前 NO.2540 Moulin Berengere/ムラン ベランジェール 先生 おすすめ先生
更新日時 2025/01/18
出身/日本語レベル France / 中級
居住地 大阪府 大阪市都島区
最寄駅 城北公園通
希望駅 大阪環状線:大阪 桜ノ宮 京橋 大阪城公園
東西線:京橋 大阪城北詰
おおさか東線:城北公園通
本線:枚方市 関目 野江 京橋 天満橋
谷町線:野江内代 都島 東梅田
講師歴 1997年11月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I use:Tete a Tete, for basic conversation skills for beginners. It is easy and funny to start with.
For intermediate levels, I use a lot of my own materials chosen from various books.
For advanced and native levels, I enjoy using Nouvel Edito or articles from Le Courrier International for the cultural perspective. I am happy to hear about preferences for texts and to use them.

学歴・職歴・フランス語関連資格

Christian Brothers Junior High School, Dublin, Ireland, French assitant 1996-1997

Nova,Osaka 1997-1999 French conversation,all levels.

Kobe Kokusai Chugakko,2002-2004 Taught French as a second foreign language.

Currently teaching at Konan Daigaku, Okamoto,intermediate and advanced levels of adults groups.

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I came to Japan to be a French teacher for Nova.

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

Dear students, I come from Aix-en-Provence, I am married and the mother of two boys. To me, listening practice, repetition and a friendly atmosphere are essential to your suc...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I came to Japan to be a French teacher for Nova.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I use:Tete a Tete, for basic conversation skills for beginners. It is easy and funny to start with.
For intermediate levels, I use a lot of my own materials chosen from various books.
For advanced and native levels, I enjoy using Nouvel Edito or articles from Le Courrier International for the cultural perspective. I am happy to hear about preferences for texts and to use them.

学歴・職歴・フランス語関連資格

Christian Brothers Junior High School, Dublin, Ireland, French assitant 1996-1997

Nova,Osaka 1997-1999 French conversation,all levels.

Kobe Kokusai Chugakko,2002-2004 Taught French as a second foreign language.

Currently teaching at Konan Daigaku, Okamoto,intermediate and advanced levels of adults groups.

富士見台 ナシェド サミ先生

講師番号 / お名前 NO.3825 Nached Sami/ナシェド サミ 先生
更新日時 2025/01/18
出身/日本語レベル フランス / 上級
居住地 東京都 練馬区
最寄駅 富士見台
希望駅 山手線:渋谷 原宿 代々木 新宿 新大久保 高田馬場 目白 池袋 大塚
西武池袋線:池袋 椎名町 東長崎 江古田 桜台 練馬 中村橋 富士見台 練馬高野台 石神井公園 保谷
講師歴 2024年11月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

決めていません

学歴・職歴・フランス語関連資格

なし

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

私はフランスで日本語学科の学生で、3年生になったら、クラスの最も優秀な生徒が交換留学プログラムに参加が出来、私は今早稲田大学に留学中です。 私は語学が好きですし、フランスの時に、日本人の留学生とたくさん出会い、仲良くし、フランス語を教えることがあり、そして逆に日本人が私にたくさん日本語を教えてくれました。私は一般的に何かを教えるのが好きですし、フランス語を学びたい日本人にぜひ教えたいなと思いました。

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

初めまして! 私はサミと申します! フランス出身で、地元はカルカンヌという町です。 しかし、日本語を勉強するため、トゥールーズに一人暮らしを始め、2年間でトゥールーズに住んでいました。 そして大学3年生になって、今は早稲田大学に留学中です。 私はフランスでたくさんの日本人の留学生などに出会って、たくさんの人と仲良く出来たので、日本人と慣...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

私はフランスで日本語学科の学生で、3年生になったら、クラスの最も優秀な生徒が交換留学プログラムに参加が出来、私は今早稲田大学に留学中です。 私は語学が好きですし、フランスの時に、日本人の留学生とたくさん出会い、仲良くし、フランス語を教えることがあり、そして逆に日本人が私にたくさん日本語を教えてくれました。私は一般的に何かを教えるのが好きですし、フランス語を学びたい日本人にぜひ教えたいなと思いました。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

決めていません

学歴・職歴・フランス語関連資格

なし

西葛西 ページ フレデリック先生

講師番号 / お名前 NO.3829 Page Frederique/ページ フレデリック 先生
更新日時 2025/01/17
出身/日本語レベル South Korea / 初級
居住地 東京都 江戸川区
最寄駅 西葛西
希望駅 東西線:日本橋 茅場町 門前仲町 木場 東陽町 南砂町 西葛西 葛西 浦安 南行徳 行徳 妙典 原木中山 西船橋
講師歴 2024年8月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Handbooks: Bescherelle, Le Bled, Le Grevisse,
Websites: TV5 Monde amongst others

学歴・職歴・フランス語関連資格

Experience in teaching online and in person, one on one.

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I moved here with my family. My husband got a job opportunity in Japan and we followed him as a family. I became a French teacher during COVID, pursuing my passion for teaching during the trying times of lockdown and maternity leave.

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

I am French-Korean. Born and brought up in Korea but homeschooled in French. My passion for teaching started as a teenager when I did this as a hobby to earn some pocket money. I...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I moved here with my family. My husband got a job opportunity in Japan and we followed him as a family. I became a French teacher during COVID, pursuing my passion for teaching during the trying times of lockdown and maternity leave.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

Handbooks: Bescherelle, Le Bled, Le Grevisse,
Websites: TV5 Monde amongst others

学歴・職歴・フランス語関連資格

Experience in teaching online and in person, one on one.

横浜 モシャン フレデリック先生

講師番号 / お名前 NO.3781 MAUCHAMP FREDERIC/モシャン フレデリック 先生
更新日時 2025/01/16
出身/日本語レベル FRANCE / 上級
居住地 神奈川県 横浜市西区
最寄駅 横浜
希望駅 山手線:恵比寿 新橋
横浜線:東神奈川 菊名 新横浜 鴨居
根岸線:横浜 桜木町 関内 石川町 山手 根岸 磯子
横須賀線:新橋 横浜 東戸塚 大船 鎌倉
成田エクスプレス:横浜 渋谷
講師歴 2012年10月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

FUTSUKEN, オリジナル教材、テキスト, DALF/DELF

学歴・職歴・フランス語関連資格

10 years work experience as a French and English teacher.
French teacher at Yokohama Saint-Maur International School since 2013.

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I came to Japan after 10 years in the French police (I was working for different units as the anti-criminality squad of the subway in Paris or for the International Cooperation Direction (accompanying and protecting VIP from overseas). I came to Japan to share my international experience previously acquired in the police (International Cooperation Direction) and give a chance of improvement of both confidence and conversational skills to my Japanese students.

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

こんにちは!私はフランス語の教授、Fredです。フランスでの教育を受け、12年以上の経験を持つフランス語の専門家です。日本に住んでからの経験を活かし、文化と言語の両方を深く理解しています。 私の授業では、会話、文法、語彙、そしてフランスの文化についての理解を深めることを重視しています。生徒一人ひとりのニーズに合わせたカスタマイズされたプログラムを提...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I came to Japan after 10 years in the French police (I was working for different units as the anti-criminality squad of the subway in Paris or for the International Cooperation Direction (accompanying and protecting VIP from overseas). I came to Japan to share my international experience previously acquired in the police (International Cooperation Direction) and give a chance of improvement of both confidence and conversational skills to my Japanese students.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

FUTSUKEN, オリジナル教材、テキスト, DALF/DELF

学歴・職歴・フランス語関連資格

10 years work experience as a French and English teacher.
French teacher at Yokohama Saint-Maur International School since 2013.

新三田 マーニュ シャルル先生

講師番号 / お名前 NO.2789 Magne Charles/マーニュ シャルル 先生 おすすめ先生
更新日時 2025/01/15
出身/日本語レベル France / 中級
居住地 兵庫県 神戸市
最寄駅 新三田
希望駅 宝塚線:宝塚 生瀬 西宮名塩 武田尾 道場 新三田 広野 相野
宝塚本線:宝塚
講師歴 2006年5月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

私は Let's go, Side by side, American headway.... などで英語を教えています...すべてのレベルの英語の本として。
フランス語レッスン用の「Tête à tête」と「Taxi」+すべてのレベルの私自身の資料。
I do teach English with Let's go, Side by side, American headway ect... as English books to all levels.
"Tête a tête" and "Taxi" for French lessons + my own material to all levels.

学歴・職歴・フランス語関連資格

私は17年間、すべての年齢層に英語とフランス語を教えてきた経験があり、さまざまなグループや年齢の学生に教える機会がありました。
With 17 years experience of teaching English and French to all ages, I have developed flexibility in responding to constantly changing demands, communication and leadership skills. In my career, I have had the opportunity to teach divers group and age of students in Kindergarten, Elementary, middle or High school, then improving my teaching techniques and methods. .

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I want to share and teach my culture and language.

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

教師としての私の役割は、学習の機会を増やし、実際のコミュニケーションの重要性を理解し、日本以外の世界への興味を刺激することです。 オンラインレッスンをご利用いただけます。 あなたにお会いするのを楽しみにしています。 よろしくお願いいたします。 チャールズ My role as a teacher is to enhance your ...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I want to share and teach my culture and language.

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

私は Let's go, Side by side, American headway.... などで英語を教えています...すべてのレベルの英語の本として。
フランス語レッスン用の「Tête à tête」と「Taxi」+すべてのレベルの私自身の資料。
I do teach English with Let's go, Side by side, American headway ect... as English books to all levels.
"Tête a tête" and "Taxi" for French lessons + my own material to all levels.

学歴・職歴・フランス語関連資格

私は17年間、すべての年齢層に英語とフランス語を教えてきた経験があり、さまざまなグループや年齢の学生に教える機会がありました。
With 17 years experience of teaching English and French to all ages, I have developed flexibility in responding to constantly changing demands, communication and leadership skills. In my career, I have had the opportunity to teach divers group and age of students in Kindergarten, Elementary, middle or High school, then improving my teaching techniques and methods. .

大倉山 ギゼッピ ジェローム先生

講師番号 / お名前 NO.2355 guiseppi jerome/ギゼッピ ジェローム 先生
更新日時 2025/01/14
出身/日本語レベル france / 上級
居住地 神奈川県 横浜市港北区
最寄駅 大倉山
希望駅 東急東横線:大倉山 菊名 妙蓮寺 白楽 東白楽 反町 横浜
講師歴 2012年3月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

used text books:
Méthode de français
Taxi 1 et Taxi 2
Vocabulaire progressif du français (débutant, intermédiaire, avancé)
Communication progressive du français (débutant, intermédiaire, avancé)
Civilisation progressive du français (débutant, intermédiaire)
and more.

学歴・職歴・フランス語関連資格

I have been teaching french in a private school for 12 years now.
I teach classes and private lessons everyday, from very beginner to advanced level.
I'm fluent in Japanese and in English (日本語能力試験 2級, TOEIC 990/990) so I can teach and explain French in both languages.

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I came to study Japanese and because I visited the country many times and loved it !

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

Bonjour à tous, je m'appelle Jérôme et je viens du sud de la France! Je suis professeur de français dans une école de français depuis 12 ans. Si vous souhaitez étudier le franç...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

I came to study Japanese and because I visited the country many times and loved it !

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

used text books:
Méthode de français
Taxi 1 et Taxi 2
Vocabulaire progressif du français (débutant, intermédiaire, avancé)
Communication progressive du français (débutant, intermédiaire, avancé)
Civilisation progressive du français (débutant, intermédiaire)
and more.

学歴・職歴・フランス語関連資格

I have been teaching french in a private school for 12 years now.
I teach classes and private lessons everyday, from very beginner to advanced level.
I'm fluent in Japanese and in English (日本語能力試験 2級, TOEIC 990/990) so I can teach and explain French in both languages.

大宮 カディアタ ミミ先生

講師番号 / お名前 NO.3809 Kadiata ルアンボ ミミ/カディアタ ミミ 先生
更新日時 2025/01/10
出身/日本語レベル Démocratic republic of Congo / 初級
居住地 埼玉県 上尾市
最寄駅 大宮
希望駅 埼玉高速鉄道線:東川口
講師歴 2009年9月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I have a mastery of the French language, my students will read correctly, will write correctly and understand the French language in its complexity, understand French expressions

学歴・職歴・フランス語関連資格

As I said above in my expressive motivation I taught French in my country at primary school I would like to teach my students with flexibility fast learning and The techniques to acquire the raw material the basics of French expressions is how to use each verb, in the present, in the past and the future

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

If I came to Japan it is because I suffered persecution in my country because my husband is a soldier following accusations against him, me and my children suffered several Persecutions the reason I arrived here in Japan

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

I would like to reassure my students, following my experience and my emphasis on the French language, you will be able to learn to write well, to understand and read the French l...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

If I came to Japan it is because I suffered persecution in my country because my husband is a soldier following accusations against him, me and my children suffered several Persecutions the reason I arrived here in Japan

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I have a mastery of the French language, my students will read correctly, will write correctly and understand the French language in its complexity, understand French expressions

学歴・職歴・フランス語関連資格

As I said above in my expressive motivation I taught French in my country at primary school I would like to teach my students with flexibility fast learning and The techniques to acquire the raw material the basics of French expressions is how to use each verb, in the present, in the past and the future

弘前 ビルマン リサ先生

講師番号 / お名前 NO.3828 Willemain Lisa/ビルマン リサ 先生
更新日時 2025/01/10
出身/日本語レベル Paimpol / 中級
居住地 青森県 弘前市
最寄駅 弘前
希望駅 奥羽本線(新庄~青森):弘前
講師歴 2024年9月
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I will use anything related to my students interests and goals, I have a lot of french books and media tools that are very useful and fun!
生徒の興味や目標に関連するものなら何でも使います。とても便利で楽しいフランス語の本やメディア ツールがたくさんあります。

学歴・職歴・フランス語関連資格

1 year in eikaiwa in Niigata
1 year private tutoring English
6 months tutoring french at Niigata university
Volunteer for french association in Hirosaki
1年間新潟英会話
1年間の英語個別指導
新潟大学でフランス語を6か月間指導
弘前フランス協会ボランティア

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

Japan has a fantastic culture and history, it's amazing to discover this country everyday! I was learning Japanese back in France and I came to perfect my skills and discover the culture! 日本には素晴らしい文化と歴史があり、毎日この国を発見するのは素晴らしいことです。私はフランスに戻って日本語を学んでいましたが、自分のスキルを磨き、文化を発見するために来ました。

フランス語を勉強する生徒へアドバイス

If you are planning on going to France, learn more about the culture, the art or simply want to learn french in a fun, easy way, you came to the right place! I use a fun method a...

➡ このフランス語先生を、もっと見る

➡ レッスンを受けた
生徒様の感想を見る

✔ 上達して卒業された
生徒様の感想を見る

日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ

Japan has a fantastic culture and history, it's amazing to discover this country everyday! I was learning Japanese back in France and I came to perfect my skills and discover the culture! 日本には素晴らしい文化と歴史があり、毎日この国を発見するのは素晴らしいことです。私はフランスに戻って日本語を学んでいましたが、自分のスキルを磨き、文化を発見するために来ました。

レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等)

I will use anything related to my students interests and goals, I have a lot of french books and media tools that are very useful and fun!
生徒の興味や目標に関連するものなら何でも使います。とても便利で楽しいフランス語の本やメディア ツールがたくさんあります。

学歴・職歴・フランス語関連資格

1 year in eikaiwa in Niigata
1 year private tutoring English
6 months tutoring french at Niigata university
Volunteer for french association in Hirosaki
1年間新潟英会話
1年間の英語個別指導
新潟大学でフランス語を6か月間指導
弘前フランス協会ボランティア

1ページ目

233件

近くのカフェでフランス語を学ぼう!マンツーマンレッスン

  • ここがポイント!
  • リーズナブルな料金:入会金9,800円、月会費3,000円、マンツーマンレッスンは1回(60分)3,000円と手頃な価格で提供。
  • 生のフランス語に触れられる!:フランス人講師との会話を通して、自然な発音や表現を身につけられます。
  • フランス文化を体験できる!:レッスンを通して、フランスの文化や習慣を深く理解し、フランス旅行がもっと楽しくなります。
  • アットホームな雰囲気!:カフェでのレッスンなので、リラックスして学習できます。
  • 実践的な内容:会話、文法、読み書き、聴解など、フランス語の総合的なスキルアップを目指した内容で、フランス文化や社会についても学べます。
  • オンラインレッスンもOK!:忙しい方でも、オンラインで気軽にレッスンを受講できます。
  • 🌟自分に合ったスタイルで楽しくフランス語を学んでみませんか?🌟

    フランス語教室F10エフテンで、マンツーマンレッスンを受けながら楽しく学びましょう!経験豊富なネイティブ講師が、あなたのペースに合わせて丁寧に指導します。

  • 🌟 今すぐ無料体験レッスンを予約! 🌟

    初めての方も安心してご参加いただけます。アットホームな雰囲気の中で、フランス語の魅力を感じながら学んでみませんか?あなたのご参加をお待ちしております!

  • 🌟 よくある質問やお問い合わせは、こちら 🌟


無料体験レッスン