フランス語教室 カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Free conversation and some textbooks. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Employment History |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came here to study. I want to teach French because it is a beautiful language. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Languages are great tools to see the world from a different point of view. Let's learn together! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came here to study. I want to teach French because it is a beautiful language. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Free conversation and some textbooks. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Employment History |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
指定のテキストはないので、ご自分で使われている教本でかまいません。 |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
ブリュッセルのトヨタで社員の方々にフランス語を教えていた経験があります。その頃から約8年間、ベルギー・日本でフランス語の個人・グループレッスンをしています。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
フランス語を一から学び海外の大学へ進学した経験を活かして、既存のやり方ではなく皆さん一人一人に臨機応変な授業を提供したいと思っています。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
フランス語は発音・文法ともにとても難しいというイメージがありますが、そんなことはありません! 人とコミュニケーションを取るということは、お互いの気持ちを理解することだと思います。私のレッスンでは、最低限の文法を学びながら、相手に伝わる発音・会話を学んでいきます。 コツコツ楽しく、一緒に学びましょう! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
フランス語を一から学び海外の大学へ進学した経験を活かして、既存のやり方ではなく皆さん一人一人に臨機応変な授業を提供したいと思っています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
指定のテキストはないので、ご自分で使われている教本でかまいません。 |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
ブリュッセルのトヨタで社員の方々にフランス語を教えていた経験があります。その頃から約8年間、ベルギー・日本でフランス語の個人・グループレッスンをしています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
発音:GATTEGNO(SILENT WAY) |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
フランスだった時に、ほとんどITの仕事してました、3年ぐらい。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは、パンダです。 パンダと見えない?でもパンダだよ。めを閉じたら解るはずです。 はい、パンダはフランス語しゃべってるよ・・・ はい、笹が好きです。 この 20年のフランス語を教える経験で、詰まらないレッスンで生徒さんがだんだんモチベーションが下がって、諦める。 だから成功するために、楽しく、気軽に授業したいです。 フランス語を楽し... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
発音:GATTEGNO(SILENT WAY) |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
フランスだった時に、ほとんどITの仕事してました、3年ぐらい。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I teach based on the interest of the students. I'm a patient person and can explain things in different ways and many times until my students understand very well. I can make the lessons fun. As can use books, comics, culture, daily reality, and real situations to teach. I also use my knowledge of French culture, African culture, and Japanese cultures to teach so that my students feel comfortable and understand well and easily French language with the stories behind the expressions, grammar, conjugation etc. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I had a bachelor's in aquaculture and fisheries sciences, I was a technician at a fish farm. And cultural event organizer. I also worked with the Japanese in the JICA project called PROVAC. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to do research, make a link, and exchange culture with Japanese people. I really like cultures and want to exchange this interest with Japanese people through language. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I believe that learning a language is a cultural exchange. So let's have cultural exchange together through language. With my understanding of several cultures, ; let's learn wit... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to do research, make a link, and exchange culture with Japanese people. I really like cultures and want to exchange this interest with Japanese people through language. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I teach based on the interest of the students. I'm a patient person and can explain things in different ways and many times until my students understand very well. I can make the lessons fun. As can use books, comics, culture, daily reality, and real situations to teach. I also use my knowledge of French culture, African culture, and Japanese cultures to teach so that my students feel comfortable and understand well and easily French language with the stories behind the expressions, grammar, conjugation etc. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I had a bachelor's in aquaculture and fisheries sciences, I was a technician at a fish farm. And cultural event organizer. I also worked with the Japanese in the JICA project called PROVAC. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
The handbooks i use are below. I make also own material when necessary. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
During those 23 years of teaching French, i got experience teaching kids, teenagers and adults. I worked at different cultural centers (NHK as well), universities, private schools and singing studio until now but also in Japanese compagnies such as Oriba or Daikin for workers who were going to move abroad in the French branch. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Family brought me to Japan and the love of contact and exchange with people made me want to be a teacher. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello eveyone ! My name is Christophe and i was born at Montereau-Fault-Yonne, in the country side area in the North of France and i lived 10 years in Paris until i came to J... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Family brought me to Japan and the love of contact and exchange with people made me want to be a teacher. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
The handbooks i use are below. I make also own material when necessary. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
During those 23 years of teaching French, i got experience teaching kids, teenagers and adults. I worked at different cultural centers (NHK as well), universities, private schools and singing studio until now but also in Japanese compagnies such as Oriba or Daikin for workers who were going to move abroad in the French branch. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
ボンジュール! |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
French Teacher |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
日本にきたきっかけは妻の転勤です。 フランス語講師になったのは元々教えることが得意で、外国でのフランス語講師の資格をもっていたためです。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
私自身たくさんの出会いと発見にはいつもワクワクしています!そして音楽とアート全般を愛している人間です。これまでの経験を最大限に活かし、皆様の望むフランス語レベルに到達するお手伝いが出来れば幸いです。 ここに記入したスケジュールは目安です、変更できる場合もありますので是非ご連絡下さい(^-^) Passionné par l’échange et ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
日本にきたきっかけは妻の転勤です。 フランス語講師になったのは元々教えることが得意で、外国でのフランス語講師の資格をもっていたためです。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
ボンジュール! |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
French Teacher |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Nous deciderons ensemble la meilleure maniere d'etudier. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Employment experience : Je travaille dans une ecole de langues depuis plus de 20 ans. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
J'ai etudie le japonais a Paris puis j'ai voulu habiter au Japon pour pratiquer la langue dans la vie quotidienne. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
パリ出身のファビアンです。 私は約20年程様々なレベルの生徒さんにフランス語を教えています。 日常会話、旅行会話、リスニング、文法だけでなく、必要に応じて、様々なシチュエーションの会話のレッスンも実施しています。 あなたの目標に最短で近づけるよう、一緒に頑張っていきましょう。 We can use English too if needed... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
J'ai etudie le japonais a Paris puis j'ai voulu habiter au Japon pour pratiquer la langue dans la vie quotidienne. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Nous deciderons ensemble la meilleure maniere d'etudier. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Employment experience : Je travaille dans une ecole de langues depuis plus de 20 ans. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒の希望や欲求と合わせて |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
French in Japanese kindergarten, Senior High Schools (Inagakuen, Warabi) and Eikaiwa |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
フランスの大学で日本語とフランス語を勉強した |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I can teach French and English. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
フランスの大学で日本語とフランス語を勉強した |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
生徒の希望や欲求と合わせて |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
French in Japanese kindergarten, Senior High Schools (Inagakuen, Warabi) and Eikaiwa |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Handbooks: Festival, Taxi, Tete a tete, Initial, Séjour. French newpapers and magazines articles. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I taught for the ECE International School in Paris to the Japanese CEO and employees of Kubota Europe. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I love Japanese culture, especially traditional culture. I traveled about ten times to Japan for vacation before deciding to live here. Teaching French is a way for me to share with Japanese a bit of French culture and life in France. I enjoy this job. 私は日本の文化、特に伝統文化が大好きです。 日本に住み始める前に10回ほど日本に旅行に来ていました。 私にとってフランス語を教えることは、生徒さんとフランス文化やフランスの生活をシェアすることです。 私はこの仕事をとても楽しんでいます。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは、 フランスにいた時、私はパリのECEインターナショナルスクールでクボタ・ヨーロッパのCEOや従業員の方々にフランス語を教えていました。 フランス語やフランス文化が好きですか。私もです。日本へ来る前はパリに住んでいて、広告代理店でコピーライターをしていました。同時にパリの学校で日本人にフランス語を教えていました。私は教えるのが大好きです... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I love Japanese culture, especially traditional culture. I traveled about ten times to Japan for vacation before deciding to live here. Teaching French is a way for me to share with Japanese a bit of French culture and life in France. I enjoy this job. 私は日本の文化、特に伝統文化が大好きです。 日本に住み始める前に10回ほど日本に旅行に来ていました。 私にとってフランス語を教えることは、生徒さんとフランス文化やフランスの生活をシェアすることです。 私はこの仕事をとても楽しんでいます。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Handbooks: Festival, Taxi, Tete a tete, Initial, Séjour. French newpapers and magazines articles. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I taught for the ECE International School in Paris to the Japanese CEO and employees of Kubota Europe. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Bonjour(^^) |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
2004- 日仏文化協会 -大阪 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
母国で、「外国語及び外国語としてのフランス語教授免許状」を取得し、海外にてフランス語を活かした仕事をするため日本に来ました。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
※コロナウィルスの影響により、現在自宅からのオンラインレッスン、およびカフェ等でのマスク着用してのレッスンのみ提供しております。※ Bonjour! あなたのフランス語が上達するよう一生懸命お手伝いします。お気軽にご連絡ください! 以下の時間帯にて、レッスンいたします。 * カフェの場合: 10:00〜21:00 * オンラインレッス... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
母国で、「外国語及び外国語としてのフランス語教授免許状」を取得し、海外にてフランス語を活かした仕事をするため日本に来ました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Bonjour(^^) |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
2004- 日仏文化協会 -大阪 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I personalize the classes according to student's needs, skills, weak areas, abilities, and goals. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
As a freelance I have about fourteen years experience teaching foreigners and Japanese people in Tokyo, Chiba and Osaka. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
When I was working at JAL in Mexico City I was invited to help to open a Mexican airline at Narita Airport, where I worked as an airport manager for five years. At that time as a side job, I started to teach foreign languages. Time after, I became Duty Manager of Air France for three years, and then I worked in Osaka for a Private Jets Terminal Lounge. I studied French and Literature for five years at the Institut Français d'Amerique Latine (IFAL), and I have been teaching to adults and teenagers. I love Japan, and sharing my knowledge is a breathtaking and astonishing experience. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
"Enjoy what you do" As much as possible, avoid using the phrase "I have to... and replace it with " I am enjoying doing ...." instead. From now on you have the chance to enjo... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
When I was working at JAL in Mexico City I was invited to help to open a Mexican airline at Narita Airport, where I worked as an airport manager for five years. At that time as a side job, I started to teach foreign languages. Time after, I became Duty Manager of Air France for three years, and then I worked in Osaka for a Private Jets Terminal Lounge. I studied French and Literature for five years at the Institut Français d'Amerique Latine (IFAL), and I have been teaching to adults and teenagers. I love Japan, and sharing my knowledge is a breathtaking and astonishing experience. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I personalize the classes according to student's needs, skills, weak areas, abilities, and goals. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
As a freelance I have about fourteen years experience teaching foreigners and Japanese people in Tokyo, Chiba and Osaka. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
・教科書 (Tête à tête, Séjour, CPF,...) |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
2013年から日本でフランス語を教えています。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
妻は日本人です。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour (^^) ワイン&美食の本場ブルゴーニュ地方の出身です。 そして、4年ほど現地の日仏協会でフランス人のために日本語を教え、そこで出会った日本人留学生などへフランス語も教えていました。 2013年に日本へ移住、京都や奈良のフランス語学校でフランス語教師としての経験を積み、その後プライベートレッスンのフランス語教師になり... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
妻は日本人です。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
・教科書 (Tête à tête, Séjour, CPF,...) |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
2013年から日本でフランス語を教えています。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Tutorat de français - apprentissage, préparation d’examens, tests de niveau |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Freelance french teacher (since 2012) |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because I enjoyed my first stay with a working holidays visa in 2010-2011. I was a graduated sport trainer and teacher, and changed my field of studies after an injury. Sharing knowledge is a driver for me, and I like to point similarities more than differences between languages and culture. I'm learning as much from my students, which makes it very interesting. French seems at first to be a difficult language, but once you understand the keys of it, the freedom of speech is unlimited. If I could help to provide these keys, the job is done :) 2010年から2011年にかけてワーキングホリデービザで初めて日本に滞在し、とても楽しかったからです。私はスポーツトレーナーや教員を卒業していましたが、怪我をきっかけに研究分野を変えました。知識を共有することが私の原動力であり、言語や文化の違いよりも共通点を指摘することが好きです。 生徒から学ぶことも多く、とても興味深いです。 フランス語は一見難しい言語のように思えますが、その鍵を理解すれば、言論の自由は無限に広がります。その鍵を提供するお手伝いができれば、この仕事は終わりです :) |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Learning a new language is similar to learning a new culture and opening new perspectives. There is no age limit to learning, and everyone can enjoy the process at their own pace... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because I enjoyed my first stay with a working holidays visa in 2010-2011. I was a graduated sport trainer and teacher, and changed my field of studies after an injury. Sharing knowledge is a driver for me, and I like to point similarities more than differences between languages and culture. I'm learning as much from my students, which makes it very interesting. French seems at first to be a difficult language, but once you understand the keys of it, the freedom of speech is unlimited. If I could help to provide these keys, the job is done :) 2010年から2011年にかけてワーキングホリデービザで初めて日本に滞在し、とても楽しかったからです。私はスポーツトレーナーや教員を卒業していましたが、怪我をきっかけに研究分野を変えました。知識を共有することが私の原動力であり、言語や文化の違いよりも共通点を指摘することが好きです。 生徒から学ぶことも多く、とても興味深いです。 フランス語は一見難しい言語のように思えますが、その鍵を理解すれば、言論の自由は無限に広がります。その鍵を提供するお手伝いができれば、この仕事は終わりです :) |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Tutorat de français - apprentissage, préparation d’examens, tests de niveau |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Freelance french teacher (since 2012) |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
語学は個人的な経験なので、私の方針は自由です。生徒とその目的に合わせて指導しています。 |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
薬学と科学で2つの博士号を取得し、3年以上の教育経験(語学と医療科目)があります。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
新しい人と出会い、新しい言語や文化を学ぶのが好きです。 自分の経験を分かち合って、人々が目標を達成するのを手助けするのは、とても楽しいことです! |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
ためらわずに最初の一歩を踏み出してください! 私たちは先生と生徒ではなく、学びのパートナーです。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
新しい人と出会い、新しい言語や文化を学ぶのが好きです。 自分の経験を分かち合って、人々が目標を達成するのを手助けするのは、とても楽しいことです! |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
語学は個人的な経験なので、私の方針は自由です。生徒とその目的に合わせて指導しています。 |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
薬学と科学で2つの博士号を取得し、3年以上の教育経験(語学と医療科目)があります。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Be informed about the education issues and policies |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I'm very interested in applying for a teaching position, I would like to apply as teacher . |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
the number one thing i love about teaching is seeing the advancement of abilities in my students, Knowing that my students confidence levels grow with every accomplishment in their physical abilities gives me a great joy as a teacher. Through these accomplishment , students are also able to increase their brain function ... ! |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
the number one thing i love about teaching is seeing the advancement of abilities in my students, Knowing that my students confidence levels grow with every accomplishment in t... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
the number one thing i love about teaching is seeing the advancement of abilities in my students, Knowing that my students confidence levels grow with every accomplishment in their physical abilities gives me a great joy as a teacher. Through these accomplishment , students are also able to increase their brain function ... ! |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Be informed about the education issues and policies |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I'm very interested in applying for a teaching position, I would like to apply as teacher . |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
My first session is always evaluative: I test my students' level to adapt the classes to their needs. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
October to November 2024: Teaching French to German students (1 month) at l'Arche Montpellier |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I am in Japan with a Cultural Activities Visa, as I am learning Japanese calligraphy in Tokyo for the year. My Visa allows me to work part-time. I chose to teach French to Japanese or non-French speakers because it is the job I am going to do when I finish my studies: I will be a French teacher in an international school outside of France. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello, nice to meet you ! I am Soreau Albane and I am a French or English teacher. With me, you are going to learn how to read and understand French or English, but also ho... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I am in Japan with a Cultural Activities Visa, as I am learning Japanese calligraphy in Tokyo for the year. My Visa allows me to work part-time. I chose to teach French to Japanese or non-French speakers because it is the job I am going to do when I finish my studies: I will be a French teacher in an international school outside of France. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
My first session is always evaluative: I test my students' level to adapt the classes to their needs. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
October to November 2024: Teaching French to German students (1 month) at l'Arche Montpellier |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Texts : "Pierre et Hugo" Yoko Ogasawara-DVD |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Professional experiences |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
昨今のコロナの影響もあり、Skypeでの授業展開なども行なっています。また、公共施設におけるマスクの着用のみならず皆様が安心して受けられるよう要望に対応致しますので気軽にご相談ください。 学生の皆様、 1990年に日本へやってきた私は、熱海市長からの依頼を受けて、国際交流の一環として、および観光専門学校でフランス語を教える機会を得ました。... |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Texts : "Pierre et Hugo" Yoko Ogasawara-DVD |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Professional experiences |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I use:Tete a Tete, for basic conversation skills for beginners. It is easy and funny to start with. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Christian Brothers Junior High School, Dublin, Ireland, French assitant 1996-1997 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to be a French teacher for Nova. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Dear students, I come from Aix-en-Provence, I am married and the mother of two boys. To me, listening practice, repetition and a friendly atmosphere are essential to your suc... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to be a French teacher for Nova. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I use:Tete a Tete, for basic conversation skills for beginners. It is easy and funny to start with. |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Christian Brothers Junior High School, Dublin, Ireland, French assitant 1996-1997 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
決めていません |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
なし |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
私はフランスで日本語学科の学生で、3年生になったら、クラスの最も優秀な生徒が交換留学プログラムに参加が出来、私は今早稲田大学に留学中です。 私は語学が好きですし、フランスの時に、日本人の留学生とたくさん出会い、仲良くし、フランス語を教えることがあり、そして逆に日本人が私にたくさん日本語を教えてくれました。私は一般的に何かを教えるのが好きですし、フランス語を学びたい日本人にぜひ教えたいなと思いました。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
初めまして! 私はサミと申します! フランス出身で、地元はカルカンヌという町です。 しかし、日本語を勉強するため、トゥールーズに一人暮らしを始め、2年間でトゥールーズに住んでいました。 そして大学3年生になって、今は早稲田大学に留学中です。 私はフランスでたくさんの日本人の留学生などに出会って、たくさんの人と仲良く出来たので、日本人と慣... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
私はフランスで日本語学科の学生で、3年生になったら、クラスの最も優秀な生徒が交換留学プログラムに参加が出来、私は今早稲田大学に留学中です。 私は語学が好きですし、フランスの時に、日本人の留学生とたくさん出会い、仲良くし、フランス語を教えることがあり、そして逆に日本人が私にたくさん日本語を教えてくれました。私は一般的に何かを教えるのが好きですし、フランス語を学びたい日本人にぜひ教えたいなと思いました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
決めていません |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
なし |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Handbooks: Bescherelle, Le Bled, Le Grevisse, |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Experience in teaching online and in person, one on one. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I moved here with my family. My husband got a job opportunity in Japan and we followed him as a family. I became a French teacher during COVID, pursuing my passion for teaching during the trying times of lockdown and maternity leave. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I am French-Korean. Born and brought up in Korea but homeschooled in French. My passion for teaching started as a teenager when I did this as a hobby to earn some pocket money. I... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I moved here with my family. My husband got a job opportunity in Japan and we followed him as a family. I became a French teacher during COVID, pursuing my passion for teaching during the trying times of lockdown and maternity leave. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
Handbooks: Bescherelle, Le Bled, Le Grevisse, |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
Experience in teaching online and in person, one on one. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
FUTSUKEN, オリジナル教材、テキスト, DALF/DELF |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
10 years work experience as a French and English teacher. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan after 10 years in the French police (I was working for different units as the anti-criminality squad of the subway in Paris or for the International Cooperation Direction (accompanying and protecting VIP from overseas). I came to Japan to share my international experience previously acquired in the police (International Cooperation Direction) and give a chance of improvement of both confidence and conversational skills to my Japanese students. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは!私はフランス語の教授、Fredです。フランスでの教育を受け、12年以上の経験を持つフランス語の専門家です。日本に住んでからの経験を活かし、文化と言語の両方を深く理解しています。 私の授業では、会話、文法、語彙、そしてフランスの文化についての理解を深めることを重視しています。生徒一人ひとりのニーズに合わせたカスタマイズされたプログラムを提... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan after 10 years in the French police (I was working for different units as the anti-criminality squad of the subway in Paris or for the International Cooperation Direction (accompanying and protecting VIP from overseas). I came to Japan to share my international experience previously acquired in the police (International Cooperation Direction) and give a chance of improvement of both confidence and conversational skills to my Japanese students. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
FUTSUKEN, オリジナル教材、テキスト, DALF/DELF |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
10 years work experience as a French and English teacher. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
私は Let's go, Side by side, American headway.... などで英語を教えています...すべてのレベルの英語の本として。 |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
私は17年間、すべての年齢層に英語とフランス語を教えてきた経験があり、さまざまなグループや年齢の学生に教える機会がありました。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I want to share and teach my culture and language. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
教師としての私の役割は、学習の機会を増やし、実際のコミュニケーションの重要性を理解し、日本以外の世界への興味を刺激することです。 オンラインレッスンをご利用いただけます。 あなたにお会いするのを楽しみにしています。 よろしくお願いいたします。 チャールズ My role as a teacher is to enhance your ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I want to share and teach my culture and language. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
私は Let's go, Side by side, American headway.... などで英語を教えています...すべてのレベルの英語の本として。 |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
私は17年間、すべての年齢層に英語とフランス語を教えてきた経験があり、さまざまなグループや年齢の学生に教える機会がありました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
used text books: |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I have been teaching french in a private school for 12 years now. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to study Japanese and because I visited the country many times and loved it ! |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour à tous, je m'appelle Jérôme et je viens du sud de la France! Je suis professeur de français dans une école de français depuis 12 ans. Si vous souhaitez étudier le franç... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to study Japanese and because I visited the country many times and loved it ! |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
used text books: |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
I have been teaching french in a private school for 12 years now. |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I have a mastery of the French language, my students will read correctly, will write correctly and understand the French language in its complexity, understand French expressions |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
As I said above in my expressive motivation I taught French in my country at primary school I would like to teach my students with flexibility fast learning and The techniques to acquire the raw material the basics of French expressions is how to use each verb, in the present, in the past and the future |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
If I came to Japan it is because I suffered persecution in my country because my husband is a soldier following accusations against him, me and my children suffered several Persecutions the reason I arrived here in Japan |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I would like to reassure my students, following my experience and my emphasis on the French language, you will be able to learn to write well, to understand and read the French l... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
If I came to Japan it is because I suffered persecution in my country because my husband is a soldier following accusations against him, me and my children suffered several Persecutions the reason I arrived here in Japan |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I have a mastery of the French language, my students will read correctly, will write correctly and understand the French language in its complexity, understand French expressions |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
As I said above in my expressive motivation I taught French in my country at primary school I would like to teach my students with flexibility fast learning and The techniques to acquire the raw material the basics of French expressions is how to use each verb, in the present, in the past and the future |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I will use anything related to my students interests and goals, I have a lot of french books and media tools that are very useful and fun! |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
1 year in eikaiwa in Niigata |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Japan has a fantastic culture and history, it's amazing to discover this country everyday! I was learning Japanese back in France and I came to perfect my skills and discover the culture! 日本には素晴らしい文化と歴史があり、毎日この国を発見するのは素晴らしいことです。私はフランスに戻って日本語を学んでいましたが、自分のスキルを磨き、文化を発見するために来ました。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
If you are planning on going to France, learn more about the culture, the art or simply want to learn french in a fun, easy way, you came to the right place! I use a fun method a... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Japan has a fantastic culture and history, it's amazing to discover this country everyday! I was learning Japanese back in France and I came to perfect my skills and discover the culture! 日本には素晴らしい文化と歴史があり、毎日この国を発見するのは素晴らしいことです。私はフランスに戻って日本語を学んでいましたが、自分のスキルを磨き、文化を発見するために来ました。 |
レッスン内容(生徒に望む到達点、使用テキスト等) |
---|
I will use anything related to my students interests and goals, I have a lot of french books and media tools that are very useful and fun! |
学歴・職歴・フランス語関連資格 |
---|
1 year in eikaiwa in Niigata |
フランス語教室F10エフテンで、マンツーマンレッスンを受けながら楽しく学びましょう!経験豊富なネイティブ講師が、あなたのペースに合わせて丁寧に指導します。
初めての方も安心してご参加いただけます。アットホームな雰囲気の中で、フランス語の魅力を感じながら学んでみませんか?あなたのご参加をお待ちしております!
運営元情報
フランス語講師メニュー
Copyright© 2015 フランス語教室【F10エフテン】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.