日本語字幕付きでフランス映画を見る

  1. フランス語会話・勉強

日本語字幕付きでフランス映画を見る

日本語を勉強しているアルノーとポリーヌは、単語を覚える勉強方法については話しています。

会話

Arnaud : C’était bien, la conférence d’hier.

昨日の講演、良かったね。

Pauline : Oui, mais il y avait des termes japonais difficiles à comprendre.

ええ、でも難しい日本語の用語もあったわ。

Arnaud : Oui, c’est vrai. En général, tu fais comment pour apprendre de nouveaux mots ?

そうだね。たいていはどうやって新しい単語を学んでるの?

Moi, j’ai du mal à retenir des mots.

単語を覚えるの が苦手でさ。

Pauline : Oui, je comprends. J’ai toujours un petit cahier avec moi.

わかるわ。小さなノートをいつも持ち歩いてるの。

Quand je tombe sur de nouveaux mots, je les notes dans mon cahier.

新しい単語を見つけたら、 ノートに書いてるの。

Arnaud : C’est bien. Quand j’écoute la radio, il y a des mots que je ne connais pas, mais c’est difficile de les noter.

いいね。ラジオを聞いてると、知らない単語があるんだけど、メモするのは 難しいね。

Pauline : Oui, je comprends. Du coup, on ne peut pas chercher la définition dans le dictionnaire.

そうね。辞書で探すこともできないしね。

Arnaud : Hier, j’ai regardé un film français avec les sous-titres japonais avec Kenji.

昨日、ケンジと日本語字幕付きでフランス映画を見たんだ。

Pauline : Ah c’est bien. Il aime bien le cinéma français.

いいわね。ケンジはフランス映画が好きだもんね。

Arnaud : Oui.

そうなんだよ。

Pauline : Il connaît beaucoup de noms des réalisateurs.

監督の名前もたくさん知ってるしね。

Arnaud : Quand je regardais les sous-titres, il y avait des kanji que je ne pouvais pas lire, mais c’est bien pour apprendre.

字幕を見ると、読めない漢字もあったけど、学習するにはいいよ。

Pauline : Oui, j’imagine.

ええ、わかるわ。

Arnaud : On peut voir dans quel contexte tel mot est employé.

どのような文脈で単語が使われているかわかるしね!

Pauline : C’est intéressant !

興味深いわね!

今週のポイント

Retenir : 覚える

女性の頭の中はイメージでいっぱい - フランス。

retenir“には様々な意味がありますが「覚える」などの意味を持つ動詞として使うこともできます。

Juliette : Tu peux me passer la liste des produits ?

製品のリストを見せてくれる?

Quentin : Oui, tiens.

うん、はい。

Juliette : Merci ! J’ai du mal à retenir tous les noms de produits.

ありがとう!製品の名前を全て覚えるのは大変だわ。

Dictionnaire : 辞書

dictionnaire“は「辞書」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Lucas : J’ai acheté le dictionnaire que tu m’avais conseillé.

すすめてくれた辞書を買ったよ。

Manon : C’est bien !

いいわね!

Lucas : Oui. Il y a beaucoup d’exemples des phrases.

うん、文例がたくさんあるね。

Réalisateur : 監督

フランスから来た小さな女の子がメガホンを持って拍手をしている。

réalisateur“は「(映画)監督」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

(En regardant l’affiche ポスターを見ながら)

Nicolas : J’aime bien ce réalisateur.

この監督、いいよね。

Sophie : On ira voir son film. 

彼の映画を観に行こうよ。

Nicolas : Oui !

そうだね!

語学を学ぶとき、単語を覚えるのは大変ですよね。色々な方法を試して、自分に合った方法を見つけることも大事ですよね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

映画、音楽、美食、旅行...もっと深く楽しみたいあなたへ

フランス語マンツーマンを
リーズナブルに

40代からのフランス語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。このインフォグラフィックでは、その悩みと解決策をデータで見ていきましょう。

学習の壁、感じていませんか?

40代からフランス語を始める多くの方が、共通の悩みを抱えています。あなただけではありません。

※40代以上のフランス語学習者へのアンケートに基づくデータです。

その悩み、マンツーマンなら解決できます

それぞれの悩みに、マンツーマンレッスンならではの答えがあります。

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな映画や音楽を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

目標達成までの流れ

無料体験から目標達成まで、ステップはとてもシンプルです。

1

無料体験申込

2

レッスン開始

3

目標達成!

さあ、新しい自分に出会う旅へ

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
フランス語が分かると、世界はもっと色鮮やかになります。

無料でマンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

小さな女の子がフランスの新製品のテレビコマーシャルを見ています。

フランスのCM事情

国が違えば好まれるCMも違い、外国のCMを見て違いを発見するのも楽しいものですよね。おしゃれなイメージなフランスのCMは、やはりおしゃれなのでしょうか?今回はそ…

地球の周りに立つフランス人のグループ。

フランス語で尋ねる「出身」

外国に住んでいると出身を尋ねられることが多々ありますよね。日本だと外国人に出身を尋ねる=国籍を尋ねることになりますが、移民の多いフランスでは少しニュアンスが違ってきます。…

フランス製のロクロです。

フランスの陶芸教室

フランスの陶芸教室ジュリエットは陶芸に興味を持ち、インターネットで教室を探しています。クレマンを誘い、アントワーヌがやっている陶芸教室に行きます。会話Clément…

「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!
「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!