日本への憧れをフランス語で語る

  1. フランス語会話・勉強

日本の文化に興味があるアルノーは、友達のマキシムを通じて、日本に行ったことのあるアルノーと日本について話をききます。

日本への憧れをフランス語で語る

日本での滞在について質問

フランス語での会話

Arnaud : J’aimerais bien partir au Japon. La culture japonaise m’intéresse beaucoup.

日本に行ってみたいんだ。日本の文化にすごく興味があってね。

Maxime : J’ai un ami qui est parti au Japon. Il est rentré la semaine dernière.

日本に行った友達を知ってるよ。先週帰ってきたんだ

Il va venir chez moi demain. Tu pourrais parler avec lui.

明日、家に来るよ。彼と話せるよ。

Arnaud : Merci !

ありがとう!

shutterstock_289833002Le lendemain 翌日

Arnaud : Tu es parti au Japon ?

日本に行ったの?

Jonathan : Oui, je suis rentré la semaine dernière.

ああ、先週帰ってきたんだ。

Arnaud : Tu es resté 6 mois là-bas ?

半年、向こうにいたのかい?

Jonathan : Oui, j’ai participé à un programme.

ああ、あるプログラムに参加したんだ。

J’ai pu prendre quelques cours avec des étudiants japonais dans une université.

大学で日本の学生と一緒に授業を受けることができたよ。

Arnaud : Tu parles japonais ?

日本語を話せるのかい?

Jonathan : Un peu. C’était très difficile à comprendre les cours, mais en même temps, j’ai fait des progrès en Japonais.

少しね。授業を理解するのはとても難しかったけど、同時に日本語が上達したよ。

J’ai pu voir quelques différences entre la France et le Japon.

フランスと日本の違いを見ることもできたし。

Arnaud : C’est très intéressant ! Tu es déjà parti au Japon avant de partir là-bas pour 6 mois ?

とても興味深いね!半年、向こうに行く前に行ったことはある?

Jonathan : Oui, je suis parti pour deux semaines l’été dernier.

うん、去年の夏に2週間、行ったよ。

Arnaud : C’est bien, je vais essayer de partir au Japon cet été.

良いね、今年の夏、日本に行ってみるよ。

Jonathan : Oui, je pense que c’est bien.

うん、いいと思うよ。

Arnaud : Merci !

ありがとう!

フランス語ワンポイント

shutterstock_281475689Culture : 文化

culture“は「文化」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Céline : Ça a l’air bien, ce site.

このウェブサイト、良さそうね。

Damien : Oui, il est bien pour comprendre la culture japonaise.

うん、日本の文化を理解するのにいいんだ。

Université : 大学

université“は「大学」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Jessica : J’ai une brochure de cette université.

この大学のパンプレットがあるわ。

Bastien : Je peux la regarder ?

見てもいい?

Jessica : Oui, bien sûr. Tiens.

ええ、もちろん。はい。

Bastien : Merci !

ありがとう!

shutterstock_284225813Comprendre : 理解する

comprendre“は「理解する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Clément : En cliquant ici, tu peux voir des descriptions des fonctions.

ここをクリックして、機能の詳細を見ることができるよ。

Mathilde : Merci. Je comprends mieux avec ces descriptions.

ありがとう。この説明のおかげでよくわかるわ。

shutterstock_308471936Différence : 違い

différence“は「違い」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Rémi : Tu peux regarder ça pour connaître la différence avec la version précédente.

これを見て前のバージョンとの違いがわかるよ。

Cindy : D’accord. Merci !

わかった。ありがとう!

shutterstock_305912180Entre : 間に

entre” は「~の間に」などの意味を持つ前置詞して使うことができます。

Nicolas : Il faut changer la pièce entre le module A et le module B.

モジュールAとモジュールBの間にある部品を交換しなきゃ。

Julien : Oui, je vais faire ça.

ああ、交換するよ。

Nicolas : Merci !

ありがとう!

何か行動を起こすときに、本などの資料を参考にすることはとても重要ですが、時には人に実際に話をきいてみるのも重要ですよね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

映画、音楽、美食、旅行...もっと深く楽しみたいあなたへ

フランス語マンツーマンを
リーズナブルに

40代からのフランス語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。このインフォグラフィックでは、その悩みと解決策をデータで見ていきましょう。

学習の壁、感じていませんか?

40代からフランス語を始める多くの方が、共通の悩みを抱えています。あなただけではありません。

※40代以上のフランス語学習者へのアンケートに基づくデータです。

その悩み、マンツーマンなら解決できます

それぞれの悩みに、マンツーマンレッスンならではの答えがあります。

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな映画や音楽を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

目標達成までの流れ

無料体験から目標達成まで、ステップはとてもシンプルです。

1

無料体験申込

2

レッスン開始

3

目標達成!

さあ、新しい自分に出会う旅へ

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
フランス語が分かると、世界はもっと色鮮やかになります。

無料でマンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

フランスの黒地に金色の星。

今でも人気!フランスの60~70年代の男性歌手

日本に根強い人気の懐メロがあるように、フランスにも亡くなった後でも人気のある歌手がたくさんいます。今回はそんな中から、テレビでときどき特集が組まれるほど人気のあ…

フランスで段ボール箱を持ってソファに座る女性。

フランスにもあるけど日本から持ってきたい物

フランスで生活する時に日本から持ってきたい物といえば、日本食・日本雑貨など日本特有のものが頭に浮かびますよね。ところが実際にフランスで生活してみると「フランスに…

白い背景にサンタクロースが描かれたグレーのスーツケース。

フランスの年末年始のお休み事情

フランスと日本は年末年始の祝日や過ごし方が違うため、当然学校やお店などのお休み事情も違います。冬休みにフランス旅行するならお店の営業時間も気になりますよね。今回…

「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!
「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!