フランス語で職業を尋ねる方法:基本表現と例文集

  1. フランス語会話・勉強

フランス語で職業を尋ねる方法:基本表現と例文集

初対面の人と話す時、お互いの名前の次には大抵「お仕事は何をされていますか?」と職業を話題にすることが多いですね。

自分や相手の仕事について話すときに使う表現を覚えておきましょう。

職業についての質問

「職業は何ですか?」

Qu’est-ce que vous faites dans la vie? 

(お仕事は)何をなさっているんですか?

  • faire … dans la vie  (職業として)~をする

職業を尋ねるには「Quelle est votre profession?」「あなたの職業は何ですか?」という聞き方もあります。

しかし、この質問は時には事務的で堅い印象を与えてしまう可能性もあるようです。

そこで上の例のように「Qu’est-ce que vous faites dans la vie?」「何をなさっていますか?」という表現を使ってみましょう。

ちなみに、この質問はフランス語を話す外国人に、日本で仕事をしているのか、旅行で来ているのかを尋ねるときなどにも使うことができます。

Qu’est-ce que vous faites au Japon?Vous travaillez ici ou vous êtes en voyage?

日本では何をされていますか?(日本で働いているのですか?それとも旅行中ですか?)

職業を伝える表現

「○○をしています」

フランスのオフィスでコンピューターを使って働く 2 人の女性。

学生 étudiant(e)、教師 professeur, エンジニア ingénieur, 調理師 cuisinier, 公務員 fonctionnaireなど、自分の職業を表す単語があれば、〈Je suis + 職業の名前〉で自分の職業を言うことができます。

Je suis étudiant(e) 学生です

Je suis professeur de l’anglais. 英語の教師です

Je suis ingénieur. エンジニアです

Je suis cuisinier. 料理人です

Je suis fonctionnaire départemental(e)/ communal(e). 県の/区市町村の公務員です

  • départemental(e)  県の
  • communal(e) 区市町村の

このとき「être」の後に来る職業を表す名詞には定冠詞や不定冠詞を付けない、ということに注意しましょう。

×Je suis un(e) étudiant(e).

×Je suis l’étudiant(e) .

会社員

フランス語には日本語の「会社員」にぴったり当てはまる言葉がありません。そこで会社に勤めているときは、どんな業種の会社で働いているのかを言ってみましょう。

Je travaille dans une société d’assurance. 保険会社で働いています

Je travaille dans une société alimentaire.  食品会社で働いています

Je travaille dans une société informatique. IT関係の会社で働いています

  • société  会社、企業
  • assurance  保険
  • alimentaire  食品の
  • informatique  ITの

「~会社で働いている」は〈travailler dans une société +業種を説明する語〉です。

もちろん、会社以外のところに勤めている場合も、銀行 une banque, 学校 une école, レストラン un restaurant, アパレルショップ un magasin de vêtements など職場を指す言葉は何でも使うことができます。

Je travaille dans une banqueune école, un restaurant, un magasin de vêtements.

銀行(学校、レストラン、アパレルショップ)で働いています。

また、「三菱東京UFJで」のように会社の名前を出すなら、Je travaille chez Mitsubishi Tokyo UFJ. のように〈chez +企業名〉と言います。

「職業は~です」 Je suis (冠詞なし) + 職業を表す名詞
「~の会社に勤めています」 Je travaille dans un(e) + 会社など
chez + 企業名

仕事について会話

オフィスの机の周りに立つフランス人のグループ。

さて、自分や相手の仕事が分かったら「面白そうなお仕事ですね」「大変そうですね」「毎日忙しいです」などのひとことを言ってみましょう。

Ça a l’air intéressant. 面白そうですね

Ça a l’air difficile. 大変そうですね

Ça doit être fatigant. 疲れそうですね

Ça doit être bien payé. お給料がよさそうですね

J’ai des journées chargées. 忙しいです

Ce travail me plaît. この仕事が気に入っています

  • Ça a l’air … ~のようですね
  • Ça doit être … ~なのでしょうね
  • fatigant(e)  疲れる
  • bien paye(e) 給料がよい(反対はmal payé(e)
  • avoir des journées chargées 忙しい毎日を過ごす
  • palire à +人  主語(物)が(人)の気に入る

自分の仕事なら「J’ai des journées chargées,mais ce travail me plaît.(毎日忙しいけれど、この仕事が気に入っています)」と言ってみましょう。

相手のことなら「Ça a l’air intéressant et ça doit être bien payé.(面白そうなお仕事ですね。きっとお給料も良いのでしょうね)」などと言うことができますね。

フランス語マンツーマン経験豊富な先生が指導>>まずは、無料体験から

まずは、無料体験から

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

フランスの赤信号と青信号のある信号機。

フランスの信号

信号機の色は赤・黄・青と思っていたら、フランスにきてビックリ!実はフランスの信号機の色は日本と違うのです。今回はそんなフランスの信号機と、横断歩道事情を覗いてみ…