フランス語で仕事を話す!職場の会話表現まとめ

  1. フランス語会話・勉強

フランス語で仕事を話す!職場の会話表現まとめ

フランス人と仕事をする、ビジネスでフランス語を使う―そんな目的を持ってフランス語を学んでいる方もいることでしょう。

仕事について話すためのフランス語を既にご紹介しましたね。今回は自分の仕事を詳しく説明するためのフランス語を見てみましょう。

仕事の部署

まずはどんな部門の業務をしているかを説明する表現から。

Je travaille au département commercial (de Société A).

Je travaille dans le service commercial (de Société A) .

(A社の)営業部門で働いています

  • départment commercial /service commercial (m.)営業部門(営業部)

企業の部署名(~部や~課)は 「départment」または「service」と言います。企業の様々な部署名をフランス語でどのように言うかを以下にまとめてみました。

département de comptabilite / service comptabe 経理

département de finances /service financier 財務

département /service de la vente 販売

département/service des achats  購買・仕入

département/service de marketing マーケティング

département/service de planning / service de planning 企画

service du personel 人事

service administratif 総務

service de communication publique 広報

担当業務

フランスのオフィスでフォルダーを持っている女性実業家。

次に、自分の担当業務について説明してみましょう。

Je m’occupe de …

Je suis chargé(e) de …

Je suis responsable de …

~を担当しています

s’occuper de … / être chargé(e) de ... / être responsable de ... はいずれも「~を担当している」という意味です。

例えば次のように言うことができます。

Je m’occupe de la gestion de budget.

予算管理を担当しています

Je suis chargé(e) de la vente et du service après vente du photocopieur.

コピー機の販売とアフターサービスを担当しています

Je suis responsable de recrutement.

採用を担当しています

  • gestion  (f.)管理、運営
  • budget  (m.)予算
  • photocopieur (m.)コピー機
  • service après vente (m.)アフターサービス
  • recrutement  (m.)採用

gestion」は「管理・運営」という意味の単語で、「生産管理」なら「gestion de la production」、「売上管理」なら「gestion de la vente」などと使うことができます。

もっと具体的に説明

フランスについて思いを巡らせながら、頭の上で考えを浮かべながら見上げている若い女性。

では、最後に仕事内容をさらに具体的に伝えてみましょう。

Ma tâche principale est de…

Ma fonction principale est de …

Mon travail consiste à …

私の任務(仕事)は、~することです

  • tâche  (f.)任務
  • fonction  (f.)任務、職務
  • consister à … ~することにある

このような表現の後に、日々行っていることや任務を続けます。例えば、

Ma tâche principale est de m’assurer que les mesures de sécurité sont respectées.

私の主な任務は保安措置が守られているか確認することです

Ma fonction principale est de superviser le travail des équipes de vente.

私の主な役割は販売チームを管理することです

Mon travail consiste à élaborer le plan de communication et à organiser des présentations de produits.

私の仕事はメディアプランを練り、製品発表会を企画することです

  • s’assurer  ~を確認する
  • mesures  (f.)(複数で)措置
  • sécurité (f.)安全、保安
  • respecter  ~を尊重する、~を遵守する
  • superviser ~を監督する、管理する
  • élaborer  (計画など)を作り上げる、練る
  • plan de communication (m.)メディア(広報)プラン
  • organiser ~を企画する、準備する
  • présentation de produits (f.)製品発表会

ビジネスに関する語彙は少々難しくなりますが、今回ご紹介した基本の表現を使って自分の仕事についてフランス語で説明することに挑戦してみてくださいね!

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

\ まずは、お試しレッスン!  /

フランス語教室をお探しの方へ、フランス人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。フランス語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 フランス語教室をお探しの方へ。全国からフランス人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 フランス語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    フランス語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのフランス語先生を検索する>

    フランス語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    フランス語マンツーマン

    「友人とフランス語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

\\まずは無料お試しレッスン!//
近くのフランス語先生とマンツーマン
\\まずは無料お試しレッスン!//
近くのフランス語先生とマンツーマン