フランス語(J’aime 好きです・大好き)の表現

初対面でも、親しい中でも、お互いの好みを知ることはコミュニケーションの第一歩。今回は、「好きなものを言う」ときの表現についてご紹介します。

基本の動詞aimer

J’aime la lecture.

読書が好きです

J’aime écouter de la musique.

音楽を聴くことが好きです

  • lecture(f.) 読書
  • écouter de la musique 音楽を聞く

まずは基本の動詞aimer (~が好きだ)です。

好きなものを表す目的語には、最初の例のように名詞、また、二つ目のように動詞の不定詞を取ることができます。

名詞には定冠詞が付くということを必ず覚えておきましょう。

「好き・大好き」ニュアンスの表現

すぐに使えるフランス語教室de勉強

では、「好き」という気持ちにニュアンスを付けて表現してみましょう。

J’aime beaucoup la cuisine chinoise.

中華料理が大好きです

J’aime beaucoup tricoter.

編みものをするのが大好きです

J’adore le chocolat.

チョコレートに目がないです

J’adore cnahter.

歌うことが大好きです

J’aime bien la musique classique

クラシック音楽が好きです

J’aime bien cuisiner.

料理をするのが好きです

「好き」という気持ちを強調するには「とても」という意味の副詞「beaucoup」を使います。

adorer」は「好き」の度合いがもっと強まり「~が大好き」「~に目がない」という意味の動詞です。

bien」という副詞は「beaucoup」と意味が似ていますが、「aimer beaucoup」 が「好き」という感情を強調するのに対して、「aimer bien」は「強調」ではなく「好き」の度合いは「aimer」 と変わらないと思ってよいでしょう。

単に「aimer」 とだけ言う場合との違いを敢えて探すなら、「好き」という自分の気持ちをどこか客観的にとらえているようなニュアンスが加わる、と言えるかもしれません。

「好き」の度合いは「aimer = aimer bien < aimer beaucoup < adorer」 の順に強くなります。

比較のニュアンス

すぐに使えるフランス語教室de勉強

「~のほうが好き」「どちらかと言うと~が好き」というニュアンスを付ける言いかたです。

J’aime plutôt le documentaire (que le drama).

私はどちらかと言うと(ドラマよりも)ドキュメンタリーのほうが好きです

J’aime mieux le sake (que la bière).

私は(ビールよりも)日本酒派です

Je préfère travailler à mi-temps.

私はパートタイムで働くほうが好きです

Je préfère le jazz à la musique classique.

クラシック音楽よりジャズのほうが好きです

  • plutôt …むしろ、どちらかと言うと
  • documentaire (m.) …ドキュメンタリー
  • drama (m.) …ドラマ
  • préférer (A à B) …(BよりもAを)より好む
  • (à) mi-temps …パートタイム(で)
  • sake (m.) …日本酒
  • bière (f.) …ビール

plutôt」 は「むしろ」「どちらかと言うと」という意味の副詞です。

aimer mieux」は、「aimer bien」の比較級で「より好きだ」という意味を表しています。

三つめ目と四つ目の例の「préférer」 は、「~のほうをより好む」という意味の動詞です。

「~よりも」という比較の対象は、「plutot」と「mieux」の場合は「que ~」で、「préférer」の場合は「à ~」で表します。比較対象が明らかな場合は、省略することも可能です。

「好き」という基本の表現から、そのニュアンスの付けかたまでをご紹介しました。

フランス人は「好き・嫌い」をはっきり言いますね。自分を知ってもらう入り口として、まずは好きなものをどんどん伝えてみましょう。

話せるフランス語をカフェで習得 | 何度でも聞ける上達する1対1レッスンはコスパ最強【先生を選んで、無料体験する!】

先生を選んで、無料体験する!

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

すぐに使えるフランス語教室de勉強

フランう語で飲みに誘う

フランスは週35時間労働制ですから、午後6時位に仕事を終え、バーで友達と軽く飲むフランス人が多く見られます。また、男女間では、男性が女性を誘うケースも多く見られます。…