ビジネスシーンで役立つフランス語の手紙の例文

  1. フランス語会話・勉強

ビジネスシーンで役立つフランス語の手紙の例文

ジュリエットは、一緒に仕事をしているアントワーヌから資料を受け取りました。資料の説明について記した手紙も同封されていました。

会話

Jonathan : J’ai laissé un courrier pour toi sur ton bureau.

デスクの上に郵便を置いておいたよ。

Juliette : Merci !

ありがとう!

Jonathan : Je pars. J’ai un rendez-vous avec un client.

出かけるよ。お客さんと約束があるんだ。

Juliette : D’accord.

わかったわ。

Juliette : Il y a une lettre dedans.

手紙がある。

Lettre 手紙

Antoine : Voici le document concernant les produits dont nous avons parlé.

お話した製品に関する資料を送ります。

Il y a plus de modèles que la série précédente. Et puis, il y a plus de boutons.

以前のシリーズよりもモデルも多くあります。それから、ボタンが多くあります。

Dans la page 3, vous trouverez la description des fonctions.

3ページに、機能の説明があります。

En bas de cette page, vous trouverez l’image de la partie 1.

このページの下方に1の部分の画像があります。

Cette partie est renforcée par un nouveau composant.

この部分は新しい部品で補強されています。

Il y a plus de paramètres qu’on peut régler.

調節できるパラメーターが増えました。

La description des paramètres n’est pas complète pour l’instant.

現在のところ、パラメーターの説明は完全ではありません。

Je pourrais vous donner le document plus complet lundi prochain.

来週月曜日により充実した資料をお見せできるでしょう。

Dans la page 5, vous trouvez les informations sur les composants.

5ページには部品に関する情報があります。

J’espère qu’on peut exporter les produits dans plusieurs pays.

製品がいくつもの国に輸出できることを願います。

Lors de la réunion du mois prochain, nous en parlerons plus en détail.

来月の会議で詳細についてお話しましょう。

今週のポイント

Renforcer : 補強する

ダンボール箱にテープを貼るフランスの人。

renforcer“は「補強する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Maxime : Je pense qu’il vaut mieux renforcer cette partie.

この部分を補強した方がいいと思うんだ。

Quentin : Oui, mais je ne sais pas comment la renforcer.

うん、でもどうやって補強したらいいかわからないんだ。

Maxime : Avec ça, tu peux renforcer.

これで補強できるよ。

Quentin : Merci !

ありがとう!

Exporter : 輸出する

exporter“は「輸出する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Cindy : C’est la liste des produits de notre entreprise qui sont exportés au Japon.

日本に輸出された私達の会社の製品のリストよ。

Arnaud : Je peux regarder ?

見てもいい?

Cindy : Oui, bien sûr.

ええ、もちろん。

Arnaud : Merci !

ありがとう!

Pays : 国

フランスの地図を見ている友人のグループ。

pays“は「国」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Romain : Tu es déjà allé dans ce pays ?

この国に行ったことある?

Alexis : Non, jamais.

いや、ないよ。

Romain : Moi non plus. J’aimerais bien y aller un jour.

僕も行ったことないよ。いつか行きたいなあ。

時には、仕事関連で資料などを送ることもあるかもしれません。可能であれば、ちょっとした手紙を添えるのも大事ですよね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

映画、音楽、美食、旅行...もっと深く楽しみたいあなたへ

フランス語マンツーマンを
リーズナブルに

40代からのフランス語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。このインフォグラフィックでは、その悩みと解決策をデータで見ていきましょう。

学習の壁、感じていませんか?

40代からフランス語を始める多くの方が、共通の悩みを抱えています。あなただけではありません。

※40代以上のフランス語学習者へのアンケートに基づくデータです。

その悩み、マンツーマンなら解決できます

それぞれの悩みに、マンツーマンレッスンならではの答えがあります。

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな映画や音楽を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

目標達成までの流れ

無料体験から目標達成まで、ステップはとてもシンプルです。

1

無料体験申込

2

レッスン開始

3

目標達成!

さあ、新しい自分に出会う旅へ

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
フランス語が分かると、世界はもっと色鮮やかになります。

無料でマンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

フランスのデスクで女性が男性と話しています。

フランスの銀行システム①口座開設

フランスの銀行システム①口座開設銀行口座が日常生活に必須なのは日本もフランスも同じです。ところが銀行のシステムは日仏では大きな違いがいくつもあるのです。いった…

フランスでサンタ帽子をかぶって手紙を書く少女。

フランス語で学ぶ:サンタさんへの手紙の書き方

クリスマスにはサンタクロースがプレゼントを持ってきてくれる…フランスの子供達も日本と同じくサンタクロースを信じていて、クリスマス前にはプレゼントお願いの手紙を書きます。…

フランスの建物の前に自転車が停まっている。

フランス警察署にて落し物を発見

ジョナタンは通りで電子辞書をなくし、落し物について警察へ向かいましたが見つかりませんでした。後日、再び警察へ向かいます。会話 Manon : Tu as tr…

「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!
「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!