訪れた町の新しい顔:フランス語で語る変化と発見

  1. フランス語講座

ポリーヌとジョナタンはテレビを見ています。番組では、ポリーヌが以前訪れたことのある町が特集されているようです。

訪れた町の新しい顔:フランス語で語る変化と発見

会話shutterstock_170260859

Pauline : Tu regardes la TV ?

テレビを見てるの?

Jonathan : Oui. C’est une émission de voyage.

うん。旅行の番組だよ。

Pauline : J’aime bien cette émission.

この番組、好きなの。

Jonathan : Oui, moi aussi. Tu as visité cette ville, non ? 

うん、僕もだよ。この街に行ったことあるよね?

Pauline : Ah, j’y suis allée il y a 10 ans. On dirait que ça a beaucoup changé !

あっ、10年前に行ったわ。すごく変わったようね!

Jonathan : Ah oui ? Moi, je n’y suis jamais allé.

そうなんだ?僕は行ったことがないよ。

Pauline : Ils ont construit beaucoup de grands bâtiments.

大きい建物がたくさん建設されてるわ。

Jonathan : Oui. Selon la statistique, la population a augmenté.

そうだね。統計によると人口も増えたんだって。

Pauline : Ah d’accord.

そっか。

Jonathan : J’aimerais bien y visiter.

行ってみたいなあ。

Pauline : On pourrait y aller en week-end !

週末に行けるわ!

Jonathan : Oui !

そうだね!

フランス語ワンポイント

shutterstock_140591185Ville : 街

ville“は「街」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Antoine : Tu sais comment aller dans cette ville ?

この街にどう行ったらいいかわかる?

Sophie : Je pense qu’on peut aller en bus.

バスで行けると思うわ。

Antoine : D’accord. Merci !

わかった。ありがとう!

shutterstock_57862405Construire : 建設する

construire“は「建設する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Céline : Il y a du bruit.

音がするわ。

Quentin : Oui, ils font des travaux.

うん、工事をしてるんだ。

Céline : Tu sais ce qu’ils sont en train de construire ?

何を建設してるかわかる?

Quentin : Une bibliothèque.

図書館だよ。

Céline : C’est bien !

いいわね!

shutterstock_251068444Bâtiment : 建物

bâtiment” は「建物」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Jessica : Pardon, j’arrive dans 10 minutes.

ごめん、あと10分で着くわ。

Cindy : Ok! Je t’attends devant le bâtiment.

わかった!建物の前で待ってるわ。

Jessica : Merci !

ありがとう!

shutterstock_329164271Population : 人口

population“は「人口」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Antoine : Pour consulter la population de chaque pays, tu cliques ici.

ここをクリックすれば、各国の人口を参照できるよ。

Clément : D’accord. Merci !

わかった。ありがとう!

Antoine : Oui.

うん。

shutterstock_272489531Augmenter : 増える

augmenter“は「増える」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Bastien : Selon son rapport, le nombre de clients a augmenté depuis trois ans.

彼のレポートによると、お客さんの数は3年前から増えてるよ。

Juliette : C’est bien !

いいわね!

旅行は、新しいところに行ってみたいと思うことも多いかもしれませんが、時には、一度訪れた町を再び訪れて変化を感じてみるのも楽しいですよね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

\ まずは、お試しレッスン!  /

フランス語教室をお探しの方へ、フランス人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。フランス語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 フランス語教室をお探しの方へ。全国からフランス人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 フランス語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    フランス語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのフランス語先生を検索する>

    フランス語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    フランス語マンツーマン

    「友人とフランス語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

\\まずは無料お試しレッスン!//
近くのフランス語先生とマンツーマン
\\まずは無料お試しレッスン!//
近くのフランス語先生とマンツーマン