フランスのフォアグラの種類

  1. フランス食べ物

フランスの年末の食卓に欠かせないのがフォアグラ。様々なフォアグラがスーパーにズラリと並ぶのはなかなかの壮観ですが、種類がありすぎて何を選んでいいのか悩んでしまいます。

今回はフランスのスーパーに並ぶフォアグラの種類について覗いてみましょう。

クリスマスにはフォアグラ!

今日の花子さんはマリーさんにクリスマスのメニューを尋ねているようです。

会話

Hanako : Qu’est-ce que tu as mangé à Noël ?

クリスマスには何を食べたの?

Marie : Du saumon fumé et du foie gras comme entrée, et du chapon. Et toi ?

前菜にスモークサーモンとフォアグラでしょ、そしてシャポンよ。あなたは?

Hanako :  J’ai mangé aussi du saumon fumé.

私もスモークサーモンを食べたわ。

J’aimerais acheter du foie gras, mais j’ai du mal à choisir… pourquoi il y a autant de choix !?

フォアグラを買いたかったけど、選べなくて…どうしてあんなに選択肢があるの!?

Marie : Le foie gras entier, en morceau, et en mousse ?

混ぜ物ナシのフォアグラに、ブロックのフォアグラ入り、あとはムース?

Hanako : Il y a aussi au torchon, en bocal, en terrine, en boîte de conserve, et en médaillon…

布巾で包まれたのに、ビン入り、テリーヌに缶入り、輪切りになっているのとか…

Marie : Il y a plusieurs marques aussi.

それに様々なブランドがあるでしょ。

Hanako : Il y a tellement de choix et au rayon, il y a un peu de bousculade.

選択肢が多すぎるし、売り場ではちょっと押し合いもあるし。

Je n’ai pas pu choisir tranquillement, du coup, j’ai abandonné.

落ち着いて選べないから、フォアグラは諦めたわ。

フォアグラの種類

年末が近づいてくると、スーパーの冷蔵品売り場の目立つところに登場するのがフォアグラです。

フォアグラを家庭で食べる習慣のない日本人からすれば、値段もピンキリ、大きさも形もメーカもいろいろあって、どれを選べばいいのか悩んでしまうもの。

年に何度も食べるものでもありませんし、花子さんのように買うのを諦めてしまうなんてことにならないよう、フォアグラの名称を確認してみましょう。

フランスの草原を歩くガチョウの群れ。

原料によるフォアグラの呼び方

foie gras de canard

canard 鴨」のフォアグラです。

スーパーなどで売られているフォアグラのほとんどはこの「foie gras de canard」です。

foie gras d’oie

oie ガチョウ」のフォアグラです。

foie gras d’oie」は「foie gras de canard」よりも繊細な味わいで評価も高いのですが、その分お値段も高いのがネック。

そもそも普通のスーパーなどではお目にかからないので「foie gras d’oie」が欲しければ高級食材屋へ行くのが良さそうです。

フォアグラの割合による呼び方

foie gras entier

entier」は「全部の・完全な」ですが、「foie gras entier」というと「混ぜ物なしの100%フォアグラ」という意味になります。

(塩胡椒やマリネする酒類は除く)

生のブロックのフォアグラを塩胡椒などで下味をつけた後、別の材料を加えずに作ったフォアグラのことです。

100%のフォアグラなので、当然お値段は高くなります。

そして「poulet entier」というと「鶏一羽丸ごと」ですが、同じような表現でも「entier」の意味が違うので間違わないでくださいね。

foie gras en morceau

morceau」は「一片・(肉の)部分」という意味です。つまり「foie gras en morceau」は「フォアグラの塊入りのフォアグラ」ということ。

メインはムース状になったフォアグラで、そこに塊のフォアグラが混ぜられています。

mousse de foie gras 

mousse」は「ムース」、つまり「mousse de foie gras」は「フォアグラのムース」のことです。 

上記の「foie gras en morceau」との違いは「morceau」が入っているかどうか。「mousse」にするには混ぜ物が必要なので、当然その分安くなります。

フランスの味をイメージした、マグロの瓶とその隣にナイフ。

フォアグラの入れ物による呼び方

foie gras au torchon

torchon」は「布巾」のことで、「foie gras au torchon」は「布巾に包まれて加熱されたフォアグラ」です。

この「foie gras au torchon」は「foie gras entier」、かつ冷蔵になるので、数あるフォアグラの中でも一番高いものの一つです。

foie gras en bocal

bocal」はジャムなどが入っている「広口ビン」のこと。こちらにも「foie gras entier」が使われています。

foie gras au torchon」と違い、しっかり加熱され長期保存が可能なので、その分お値段は控えめ。

またフォアグラから出てきた脂もビンの中に残っているため、その脂を料理に使うこともできますよ。

foie gras en terrine

terrine」は「テリーヌ」という名前の型を使って作られたお料理につけられるので「foie gras en terrine フォアグラのテリーヌ」の中身は様々です。

お惣菜売り場で欲しいだけ切り分けてもらってもらえるので、少人数の家庭には便利ですね。

スーパーのフォアグラ売り場にも、切り分けてパックになったものも売られています。

foie gras  en boîte de conserve

boîte de conserve」は「缶詰」のこと。あまり年末のフォアグラ売り場では見かけませんが、年中缶詰売り場に並んでいます。

中身は「foie gras en terrine」と同様にピンキリなので、「entier」なのか「mousse」なのかしっかり表示のチェックをしてくださいね。

常温で長期保存可能、「foie gras en bocal」よりも軽いので、フランスのお土産にもおすすめです。

médaillon de foie gras

médaillon」は「大きなメダル」の意味で、「médaillon de foie gras」は「大きなメダル型のフォアグラ」です。

レストランのメニューで見かける名称ですが、スーパーにも「médaillon de foie gras」は真空パックになって並んでいて、ちょっとだけ食べたい人に嬉しいサイズになっています。

こちらもフォアグラの形を指す名称なので、中身は「entier」であったり「mousse」だったりします。

まとめ

フランスのスーパーで見かけるフォアグラの種類をご紹介しました。

せっかくのフォアグラが思っていたものと違った…なんてならないよう、最低でも「entier」「morceau」「mousse」の3つの単語は押さえておきたいですね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

\ まずは、お試しレッスン!  /

フランス語教室をお探しの方へ、フランス人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。フランス語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 フランス語教室をお探しの方へ。全国からフランス人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 フランス語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    フランス語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのフランス語先生を検索する>

    フランス語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    フランス語マンツーマン

    「友人とフランス語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

フランスの味が染み込んだベトナム風ヌードルスープを箸と一緒にいただきます。

フランスで食べたい異国料理

フランスに来たからといってフランス料理ばかり食べているのはもったいない!フランスには日本ではあまり見かけない異国料理のレストランが豊富に揃っているのです。今回は…

shutterstock_74828509

フランスのショコラ:甘い幸せの味わい方

フランスのショコラ:甘い幸せの味わい方パティシエが創りだすスイーツ、素朴で地方色豊かな伝統菓子、そしてチョコレートと魅力的なスイーツがいっぱいの国フランス。今回は「…

フランス滞在中に、笑顔が描かれたパンを掲げる女の子。

フランスの食パン

フランスのバゲットは安くて美味しいですが、フランスに住んでいると、時々無性にふわふわ食パンを食べたくなってしまうものです。今回はフランスの食パン事情と、美味しい…

スプーンでフランス産の肉を味わう女性。

フランス人が嫌いな食べ物とは?

フランス人が嫌いな食べ物とは何でしょうか?フランスでは友人を家に招待して食事をすることが多いのですが、せっかく食事を用意したのに食べてもらえないと悲しいですよね。…

フランス 木製のまな板の上にナイフ。

フランスの冬野菜「アンディーヴ」

アンディーヴと聞いて思い浮かべるのはいったいどんな野菜でしょうか。実は日本人とフランス人が思い浮かべる野菜は全くの別物なのです。今回はそんなフランスの冬…

\\【無料体験レッスン】フランス語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】フランス語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する