日本語オノマトペのフランス語表現・食べ物編②

  1. フランス語単語

オノマトペは短い単語で食べ物の美味しさや食感を表現できますが、フランス語にはしっくりくるオノマトペが無く、美味しさを伝えるのに苦労してしまうものです。 

前回の会話文に登場した、日本語のオノマトペのフランス語表現を引き続き見ていきましょう。

日本語オノマトペのフランス語表現

モチモチ

お餅の食感である「モチモチ」は和菓子を説明する時には欠かせない表現ですよね。

フランスでもお餅を使ったお菓子が売られるようになり、それを食べたことのあるフランス人には「comme un mochi 餅のような」で通じるようにもなりました。

ところがグルメの国の割には新しいものに拒否感を示すフランス人は多く、「mochi」を食べたことのない(食べる気のない)フランス人はまだまだ沢山います。

そんな人に餅を食べてもらおうと、どんなものか説明するなら「souple しなやかな」「moelleux ふんわりとした / 柔らかな」そして「élastique (ゴムの様に)柔軟な」といえば食べてくれるかもしれません。

他にも「gluant ねばねばした」や「collant 粘着の」という表現も使えますが、食べ物に使うにはネガティブな印象を与えるので、初めての人にお餅をおすすめする時には使わない方が良いかもしれません。

プルプル

ゼリーのような「プルプル」の食感は「comme une gelée ゼリーのような」「gélatineux ゼリー状の」ということができます。

ただゼリーといっても、固めもあれば柔らかいものまでありますよね。「プルプル」の場合は柔らかいゼリーなので「comme une gelée moilleuse 柔らかなゼリーのような」というと「プルプル」のイメージに近づけます。

フランスで、スープの入ったボウルに箸を持っている人。

アツアツ

日本人は温かいものは温かいまま、「アツアツ」の状態で食べるのが好きですよね。そんな「アツアツ」は「bien chaud とても熱い」と表現しましょう。

ところでフランス人は猫舌なのか「アツアツ」を嫌い、少し冷ましてから食べる人が多いようです。ラーメンなどの麺類も冷めるまで待ってるのを見ると、早く食べて、伸びちゃう!といいたくなるものです。

そんな時は下記の様に声をかけてみましょう。

Mange pendant qu’il est bien chaud et bon. Quand il refroidit, ce sera moins bon. 

アツアツで美味しいうちに食べて。冷めたら美味しくなくなるわよ。

トロトロ

柔らかくて「トロトロ」と流れてくるような食べ物には「coulant ドロドロの」という表現が使えます。

熟成してて中心がトロトロのチーズ、シュークリームにかぶりつくとトロっと溢れてくるカスタードクリームなどですね。

ドロドロというと悪いニュアンスを感じてしまいますが、そんなことは無く日本語の「トロトロ」と同じニュアンスで使うことができますよ。

他には「fondant とろける」という表現もあります。こちらは柔らかくて口の中でとろける食感を表します。

口に入れたとたんにとろけるチョコレートや、柔らかなキャラメルなどに使いましょう。

フランスの青い木のテーブルに置かれたクッキーのグループ。

サクサク

「サクサク」のクッキーには「sableux 砂の混じった」という表現を使いましょう。

砂の混じったなんて聞くと、砂を含んだアサリを想像してしまいそうですが、「砂の様にサラサラ=サクサク」となるのです。

サクサクのクッキーのことをフランス語では「sablé」と呼びますが、この単語も「sable 砂」から派生していますね。

そんな「sableux」はサクサクで、かつ口の中でさらっとなくなるようなものに使いますが、例えば天ぷらやコロッケの表面など揚げ物が「サクサク」の場合はどう表せばいいのでしょうか。

そんな「サクサク」には「léger 軽い」という表現が使えます。「軽く揚がった揚げ物=表面はべちゃっとせずサクサク」ということです。

croquer  (噛むと)カリカリいう」を使って「ça croque légèrement 少しカリッとする=サクサク」というと、揚げ物の食感がより伝わるかもしれません。

まとめ

前回に引き続き、食べ物に関する日本語のオノマトペのフランス語表現をご紹介しました。

ご紹介しているフランス語以外にも、いろいろな食べ物に例えたりとオノマトペをフランス語で表現する方法は他にもあります。

どんな表現が使えるか、話し相手により食感が伝わるかを考えてみるのも楽しそうですね。

日本語オノマトペのフランス語表現・食べ物編①

日本語オノマトペのフランス語表現・食べ物編③

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

映画、音楽、美食、旅行...もっと深く楽しみたいあなたへ

フランス語マンツーマンを
リーズナブルに

40代からのフランス語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。このインフォグラフィックでは、その悩みと解決策をデータで見ていきましょう。

学習の壁、感じていませんか?

40代からフランス語を始める多くの方が、共通の悩みを抱えています。あなただけではありません。

※40代以上のフランス語学習者へのアンケートに基づくデータです。

その悩み、マンツーマンなら解決できます

それぞれの悩みに、マンツーマンレッスンならではの答えがあります。

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな映画や音楽を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

目標達成までの流れ

無料体験から目標達成まで、ステップはとてもシンプルです。

1

無料体験申込

2

レッスン開始

3

目標達成!

さあ、新しい自分に出会う旅へ

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
フランス語が分かると、世界はもっと色鮮やかになります。

無料でマンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

フランスを感じる黒地にピンクと白のお菓子のプレート。

日本語オノマトペのフランス語表現・食べ物編③

日本語の食べ物に関するオノマトペをフランスで表現するのは難しいですよね。今回も日本語オノマトペのフランス語表現・食べ物編①の会話文に登場した、日本語のオノマトペ…

フランス語を話すことを学ぶという言葉を特集したフランスのポスター。

フランス語でそのまま使われる日本語

フランス語でそのまま使われる日本語自国の言語にこだわりがあり、外来語をそのまま使うことが少ないのがフランス。ところが日本の食べ物の中には、そのままの名称で愛されている…

フランスの白地にピンクの傘を持つ女性。

フランス語で表現「天気が悪い」

「天気が悪い」といっても雨だったり曇りだったり、たった1つの表現で表せれるものではありません。今回はフランス語では、どのように嫌な空模様を表現するのかを覗いてみましょ…

フランスの時計です。

フランス語で表現「時計の名前」

忙しい毎日を送る現代人に時計は欠かせませんが、フランス語で何というかご存知ですか?実は日本語のように「時計」と一言で表せず、タイプによってそれぞれ違う呼び方があるのです。…

フランスの壁にもたれる若い女性。

フランス語でがっかりを表現

フランス語でがっかりを表現美容院に行った日のフランス語の第4回目は、「美容院から帰ってがっかり!」。美容院に行った後は周りの反応が気になるもの。また、日本でもフラン…

「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!
「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!