フランス語で医者にかかる!実用会話と役立つフレーズ集

  1. フランス語会話・勉強

フランス語で医者にかかる!実用会話と役立つフレーズ集

アルノーは昨晩から体調がすぐれないようです。今朝は大きな病院ではなく、近所のかかりつけの医者に診てもらいます。

会話

Au téléphone 電話で

Sophie : Ça va ?

元気?

Arnaud : J’ai attrapé froid. Je vais voir mon médecin généraliste.

風邪をひいたんだ。一般医師に診てもらうよ

Sophie : D’accord. Tu peux me rappeler plus tard ?

そっか、後で電話くれる?

Arnaud : D’accord.

わかった。

Chez le médecin 医者にて

Jonathan : Bonjour.

こんにちは。

Arnaud : Bonjour. J’ai attrapé froid.

こんにちは。風邪をひきました。

Jonathan : Vous avez mesuré la température ?

熱ははかりましたか?

Arnaud : Oui.

はい。

Jonathan : Vous avez de la fièvre. Vous toussez ?

熱がありますね。咳をしますか?

Arnaud : Un peu.

少し。

Jonathan : Vous allez au travail ?

仕事に行きますか?

Arnaud : Non, je n’ai pas besoin d’aller au travail aujourd’hui.

今日は仕事に行かなくてもいいんです。

フランスのデスクで医師が患者と治療法について話し合っている。

15 minutes plus tard. Au téléphone 15分後、電話で

Arnaud : Mon médecin m’a donné une ordonnance. Je vais à la pharmacie.

お医者さんは処方箋を出してくれたよ。薬局に行ってくる。

Sophie : D’accord. Repose-toi bien !

わかった。お大事に!

今週のポイント

Médecin : 医者

médecin“は、「医者」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Bastien : J’avais noté le numéro de téléphone du médecin. Où est-ce que j’ai mis…

お医者さんの電話番号を書いておいたんだけど、どこに置いたかな…。

Manon : Il y a un petit papier là-bas.

向こうに小さな紙があるわ。

Bastien :Ah oui, j’avais noté dans ce papier.

あっそうだ、この紙に書いたんだった。

Attraper froid : 風邪をひく

ティッシュを手にベッドに横たわるフランス人女性。

attraper froid“は、「風邪をひく」などの意味で使うことができます。

(Au téléphone 電話で

Juliette : Clément m’a dit que tu avais attrapé froid. Ça va ?

風邪をひいたってクレマンから聞いたの。大丈夫?

Pauline : Oui, ça va beaucoup mieux. Merci !

ええ、ずいぶんと良くなったわ。ありがとう!

Tousser : 咳をする

tousser“は、「咳をする」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Quentin : Je n’ai plus mal à la tête. Je tousse moins.

頭はもう痛くないよ。せきはあまり出ない。

Cindy : Tu penses que ce médicament est bien ?

この薬、良いと思う?

Quentin : Oui.

そうだね。

フランスでは、大抵の場合、まずは”médecin généraliste“に診てもらいます。

健康を大切にするのはとても大事ですね。かかりつけのお医者さんがいると、ちょっと何かあったときに心強いですよ。

フランスで保険証を忘れた場合

 午前中アントワーヌは病院行きますが、薬局に寄った際に”carte vitale“を病院に忘れたことに気づきます。

会話

Au téléphone 電話で

Antoine : Je vais à la pharmacie. On se trouve devant le métro vers 13 heures ?

薬局に行ってくるよ。地下鉄の駅の前に13時頃会う?

Pauline : D’accord. Je vais chez le dentiste.

そうね。歯医者に行くの。

Antoine : Ah oui?

あっそうなんだ。

Pauline : Oui. Je vais enlever des dents de sagesse.

ええ、親知らずを抜くの。

Antoine : Ah d’accord. À tout à l’heure.

そっか。またね。

15 minutes plus tard. Au téléphone 15分後。電話で

Antoine : Je pense que j’ai oublié ma carte vitale à l’hôpital. Je vais chercher à l’hôpital.

病院に保険証を忘れたかも。病院に探しに行ってくるよ。

Je te rappelle plus tard.

後で電話するよ

Pauline : D’accord.

わかった。

フランスの受付の前に立つ男性と女性。

À l’hôpital 病院で

Antoine : Il semble que j’ai oublié ma carte vitale…

保険証を忘れたみたいなんです…。

Juliette : Ah oui. Vous êtes passé il y a 30 minutes. Ça c’est votre carte ?

あっはい。30分前にいらっしゃいましたね。こちらですか?

Antoine : Oui, merci beaucoup !

はい、ありがとうございます!

Au téléphone 電話で

Pauline : Tu as trouvé ?

見つかった?

Antoine : Oui. On se trouve vers 13 heures et demi ?

うん。13時半頃会う?

Pauline : D’accord, à tout à l’heure. 

わかった。またね。

今週のポイント

Dentiste : 歯医者

dentiste“は、「歯医者」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Arnaud : Je vais chez le dentiste cet après-midi.

今日の午後、歯医者に行ってくるよ。

Manon : Tu as un rendez-vous à quelle heure ?

予約は何時?

Arnaud : À 14 heures.

14時だよ。

Manon : D’accord.

そっか。

Dent de sagesse : 親知らず

フランス風の折れた歯のイラスト。dent de sagesse“は、「親知らず」などの意味で使うことができます。

(Au téléphone 電話で

Jonathan : Tu as enlevé une dent de sagesse ?

親知らずは抜いた?

Bastien : Oui, je suis allé chez le dentiste hier.

ああ、昨日歯医者に行ってきたよ。

Carte vitale : カルトヴィタル

carte vitale“は、「カルトヴィタル」、「健康保険証」などの意味で使うことができます。

Clément : Je vais faire la photocopie de ma carte vitale. Je reviens dans 15 minutes.

保険証のコピーをしてくるよ。15分後に戻る。

Quentin : D’accord.

わかった。

Sécurité Sociale“は、フランスの重要な医療制度である、社会保険です。

carte vitale“をお持ちであれば、お医者さんにかかる際は忘れずに持っていくことが大事ですよね。

フランス語マンツーマン経験豊富な先生が指導>>まずは、無料体験から

まずは、無料体験から

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

小さな女の子がフランスの新製品のテレビコマーシャルを見ています。

フランスのCM事情

国が違えば好まれるCMも違い、外国のCMを見て違いを発見するのも楽しいものですよね。おしゃれなイメージなフランスのCMは、やはりおしゃれなのでしょうか?今回はそ…