フランスの苺:旬のガリゲットとフランス式の楽しみ方

  1. フランス食べ物

フランスの苺:旬のガリゲットとフランス式の楽しみ方

フランスで苺は旬の春以外には、めったに見かけない果物です。甘酸っぱくて春の香りがいっぱい、そんな苺をフランス人はどのように食べているのでしょうか?

デザートに苺

今日の花子さんはマリーさんのお家でランチをご馳走になっています。食後に甘いものが欠かせないフランスの、春らしいデザートといえば?

会話

Hanako : Humm, c’était bien bon comme d’habitude. J’ai trop mangé !

ん~、いつも通りとっても美味しかったわ。食べ過ぎちゃった!

Marie : Merci, mais il y a encore le dessert.

ありがとう。でもデザートもあるのよ。

Hanako : On peut faire une petite pause avant le dessert ?

デザートの前に、ちょっと時間をおきましょうよ。

Marie : Je crois que ce n’est pas nécessaire. Aujourd’hui, c’est juste des gariguettes.

大丈夫だと思うわ、今日はガリゲット(苺の種類)だけだから。

Hier, je suis allée les cueillir en libre cueillette. Elles sont très bonnes ! 

昨日、苺を摘みに行って来たの。とても美味しいのよ!

Hanako : C’est super ! Ca me donne envie de les gouter tout de suite.

ステキ!すぐに食べたくなるわね。

Marie : OK, si tu veux, il y a de la crème chantilly.

Ok、良かったらホイップクリームもあるわよ。

Hanako : Faite maison ?

自家製?

Marie : Non, désolée, elle est en bombe.

いいえ、ごめんね、ボンブのなの。

Hanako : Ce n’est pas grave.  En tous cas, j’adore les fraises !

大丈夫よ、どちらにしても苺は大好きだもの!

ポイント

la crème chantilly

フランスを思わせる草原の中に建つ華麗な城。

la crème chantilly」は泡立てた生クリームのこと。「chantilly」はパリの北部にある「château de chantilly シャンティイー城」のことで、ホイップクリーム発祥の地といわれています。

crème fouetté」とも呼び、この「fouetté」は「泡立てられた」の意味。直訳すると「泡立てられた生クリーム」とそのままですね。

ちなみにショートケーキなどに使われる生クリームを、フランス語では「crème liquide 液体のクリーム」と呼びます。

クリームの仲間には「crème fraîche フレッシュなクリーム」と言う名称のものがありますが、こちらは日本で言う生クリームとは別物!

勘違いしやすいので、お買い物の際には気をつけてくださいね。

faite maison

会話文なので短縮されていますが、丁寧に表現すると「crème chantilly  faite maison ? 自家製ホイップクリーム?」。

この「faite」は「faire する/作る」の形容詞形「fait」の女性系で、形容されるのが「la crème chantilly」なので、女性系の「e」が付いています。

この「fait(e) maison」は「自家製の」という意味です。レストランなどでも良く見かける表現なので覚えておきましょう。

en bombe

en bombe」は「ボンブ/スプレー入りの」という意味です。「chantilly en bombe」で「ボンブに入った生クリーム」、つまり泡立て不要のお手軽ホイップクリームのこと。

フランスのクリーム売り場にはこの「bombe」が数種類もならび、乳脂肪の少ないカロリーオフ・バージョンなども選べます。

美味しいのは「crème chantilly faite maison」のほうですが、手軽さが人気なのかデザートの添え物としてよく使われているようです。

春を告げるgariguette

フランスのガラスボウルのたすトロベリーアイスクリーム。

gariguette」はフランスで人気のある「fraise 苺」の一種で、3月の終わりごとから出回る早生種です。

小粒ですが香豊かで、甘みも酸味も揃った「gariguette」はフランス人も大好き。早生なので価格は高めですが、見かけたらついつい購入したくなってしまいます。

苺の販売形態

スーパーなどで見かける苺は「barquette トレイ/容器」、少し高級な苺は「panier かご(紙のものですが)」などに入って売られています。

日本でも見かける光景ですね。

ところがマルシェにいくと、びっくり!なんと苺が裸のまま山積みになって売られていることがあります。

それを売り子が袋に詰めるのも、大きなスコップでざっくり掬って、ざらざらっと袋に流しいれてしまいます。

もちろんそんな扱いをされる苺は外国産の価格の安いものばかりですが、初めて目にするとなかなかにショッキングな光景ですよ。

フランス式・苺の食べ方

日本で人気の食べ方は苺+練乳でしょうか?糖度の高い苺も多いので、そのままが一番美味しいかもしれませんね。

もちろんフランスにもそのままで美味しい苺はあるのですが、山積み苺に限らず扱いが日本より雑なのでしょうか。表面が当たって痛んでいる場合が多く、そのまま頂くにはちょっと…と思ってしまいます。

そんな苺は洗ってヘタをとったら、たっぷりのお砂糖をまぶしてジャムっぽくなるまで置いておくのがフランス式。

それを器に盛り「chantilly en bombe」を添えればデザートの出来上がりです。

フレッシュな美味しさは味わえませんが、安い苺をたっぷり食べたい、なんて時には良いのかもしてませんね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

\ まずは、お試しレッスン!  /

フランス語教室をお探しの方へ、フランス人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。フランス語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 フランス語教室をお探しの方へ。全国からフランス人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 フランス語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    フランス語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのフランス語先生を検索する>

    フランス語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    フランス語マンツーマン

    「友人とフランス語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

料理の素晴らしさで知られるフランスで、テーブルを囲んで夕食を食べる人々のグループ。

フランス一般家庭の食事風景

フランス料理と聞けばテーブルマナーが気になるところですが、一般家庭の食事風景はマナー本に載っているものとは随分と違いがあります。今回はフランス人家庭の毎日の食事…

フランスのテーブルの上の鍋にムール貝。

フランスのB級グルメ:ムール・フリット

フランス人に人気のムール・フリットは、ぜひ日本からの旅行者にも試してほしいメニューです。お値段も手ごろで、しかも楽しい!今回はそんなムール・フリットについて覗い…

フランスで「bio」と書かれた看板を持つ男性。

フランスのオーガニック食品店

農業大国のフランスでもオーガニックの食品の人気はどんどん上昇中。街中で簡単に手に入るようになっています。今回はそんなフランスでのオーガニック食品事情を覗いてみま…

フランスの木製テーブルの上にフルーツと蜂蜜を添えたフレンチ トーストのプレート。

フランス料理のビックリ朝食

フランスには日本人から見ると、結構ビックリしてしまう食生活があります。今回はそんなフランス人のビックリ食生活について覗いてみましょう。朝食は甘い物だけ…

居心地の良いバーのテーブルの周りに人々が座り、グラスを合わせながら微笑んでいます。テーブルの上にはキャンドルと飲み物が置かれています。.

Santé! Tchin-tchin! フランス語の乾杯ガイ…

Santé! Tchin-tchin! フランス語の乾杯ガイド | 言葉・マナー・ビール注文まで完全網羅フランス旅行やフランス人との交流で、食事やお酒の席は欠かせない…

\\【無料体験レッスン】フランス語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】フランス語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する