フランス語で観光プログラム作り:魅力的な旅を企画しよう

  1. フランス旅行・観光ガイド|パリ観光・時差対策・現地フレーズまとめ

フランス語で観光プログラム作り:魅力的な旅を企画しよう

観光業で働くソフィーとポリーヌは、新しい観光プログラムについてアイディアを出しあっています。

会話

Sophie : Visite des endroits historiques. C’est bien. Ensuite… Je commence à avoir faim.

歴史的な場所の観光。いいね。それから…。お腹が空き始めたわ。

Pauline : Moi aussi, on va manger.

私も。食べにいこう。

Sophie : On va réfléchir après.

そのあとで考えよう。

Pauline : Antoine m’a conseillé un restaurant.

アントワーヌがレストランを教えてくれたわ。

Sophie : On va y aller.

そこに行こう。

Au restaurant レストランにて

Pauline : C’est très bon !

とてもおいしいわ!

Sophie : Oui. Regarde la photo sur le mur. Ce sont de jolis pommiers.

ええ。壁にある写真を見て。素敵なりんごの木ね。

Serveur : Il y a un verger des pommiers près d’ici. Vous pouvez visiter.

この近くにりんごの果樹園があります。見学できますよ。

Pauline : Ah d’accord. Je ne savais pas. On va visiter tout à l’heure.

あっそうですか。知りませんでした。後で行こう。

フランスの青い空の野原にあるリンゴの木。

Au verger 果樹園にて

Sophie : Très joli ici !

ここはとても素敵ね!

Pauline : Oui. On voit bien des montagnes derrière.

そうね。後ろに山が見える。

Sophie : Oui, le chemin pour venir ici est joli aussi.

ここまで来る道も素敵ね。

Pauline : Oui. Ce serait bien si on pouvait mettre la visite de cet endroit dans l’un des nos programmes.

ええ。この場所の見学をプログラムに組み込めたらいいわね。

Sophie : On va discuter avec le propriétaire.

オーナーさんと話してみましょう。

Pauline : Oui.

そうね。

今週のポイント

Montagne : 山

montagne“は「山」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Jonathan : La vue est magnifique !

眺めが素晴らしいね!

Quentin : Quand il fait beau, on voit bien des montagnes.

晴れてると、山がよくみえるよ。

Chemin : 道

フランスの都市の前でタブレットを指している 2 人のビジネス女性。

chemin“は「道」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Juliette : Si tu prends ce chemin, tu peux arriver au grand parc.

この道を行くと、大きな公園に着くわ。

Bastien : D’accord, merci !

わかった、ありがとう!

Propriétaire : 所有者

propriétaire“は「所有者」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Cindy : J’aimerais bien visiter cet appartement.

このアパート、見学したいわ。

Arnaud : On va appeler le propriétaire.

大家さんに電話しよう。

ときには日常の中から仕事に関するアイディアを見つけることもありますよね。うまく活用して仕事に役立てることも大事ですよね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

フランス語教室F10

フランス語マンツーマンをリーズナブルに
生き方がもっと広がるフランス語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。

学習をあきらめていませんか?

あなただけではありません。40代からフランス語を始める多くの方が、同じ悩みを抱えています。

その悩み、フランス語マンツーマンなら解決できます

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな映画や音楽を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

【申込者多数】
まずは、無料体験レッスンから

フランス語が分かると、分かる動ける世界がもっと広くなる。

無料でフランス語マンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

フランスのエッフェル塔はピンクの花々に囲まれています。

パリ近郊の花見の名所でフランス語

日本ほどではありませんがフランスにも桜の木は植えられています。春になるとやっぱり花見がしたい!というパリ在住日本人に人気のスポット「Parc des Seaux ソー…

フランスにある尖塔と尖塔のある華やかな教会。

パリから日帰り旅行:ランス

シャンパンと大聖堂で有名なランスはパリからTGVで約45分と、日帰り旅行にピッタリの街です。今回は、そんなランスの魅力を覗いてみましょう。ランスのお土産先週末にラン…

フランスのエッフェル塔の前で赤いハンドバッグを持った女性。

パリのアパート不足の原因は旅行者!

パリは深刻な住宅不足。その反面、旅行者向けのアパートはどんどん増えていっています。今回はそんな状況の大きな原因と言えるAirbnbが人気な理由について覗いてみましょう。…

フランスで自転車の隣に立つ男性と女性。

フランス語で道を尋ねる

以前、知らない町で道に迷ってタクシーに乗る、というシチュエーションを考えましたが、時間に余裕があれば、居合わせた人に道をたずねて教えてもらう、という選択肢がありますね…

フランス語マンツーマンをリーズナルに【申込者多数】
まずは、無料体験レッスンから
フランス語マンツーマンをリーズナルに【申込者多数】
まずは、無料体験レッスンから