フランス人も大好きなハンバーガー

  1. フランス食べ物

フランスで近年人気な食べ物といえばハンバーガー。おしゃれなカフェやレストランのメニューでも見かけることも多くなりました。

そんなフランスで人気のハンバーガーとはどんなものなのでしょうか?

ハンバーガーの焼き加減は?

今日の花子さんとマリーさんは、ハンバーガーがおいしいと噂のカフェに来ています。どうやらウエイターさんに注文をしているところのようですよ。

会話

Marie : On prend deux hamburgers, s’il vous plaît.

ハンバーガーを2つお願いします。

Serveur : Quelle cuisson voulez-vous ? A point ?

ウエイター:焼き加減はどうされますか?ミデイアムですか?

Marie : Saignant, s’il vous plaît.

レアでお願いします。

Hanako : Pour moi, bien cuit, s’il vous plaît.

私はウェルダンでお願いします。

Serveur : Un saignant et un autre bien cuit. Vous désirez autre chose ?

レアを1つとウェルダンを1つですね。他に何かございますか?

Marie : Deux bières  aussi.

ビールも2つお願いします。

Serveur : Très bien.

かしこまりました。

le serveur est parti ウェイターはその場を離れた~

Marie : Tu aimes bien cuit ? Il doit être un peu sec.

ウェルダンが好きなの?きっとすこしパサついちゃうわよ。

Hanako : Oui, je sais. Mais au Japon, on ne demande pas la cuisson du steak haché, et il est toujours servi bien cuit.

ええ、わかってるわ。でも日本だと、ハンバーグの焼き加減って聞かれないのよ。いつもウェルダンでサービスされるの。

Du coup, j’ai un peu de mal à manger le steak haché quand il n’est pas cuit à cœur. 

だからね、ハンバーガーが中心まで火が通ってないと、ちょっと食べるのに抵抗があるのよ。

フランスのパセリとニンニクを添えたプレートに乗ったバーガー。

ポイント

hamburger

hamburger」は「ハンバーガー」、日本と同じですね。「burger バーガー」と短縮して使うこともあります。

steak haché

steak」は「ステーキ」、「haché」は「細かく刻んだ」という形容詞です。「steak haché」はミンチ肉を小判型に成型したものを指します。

「ハンバーグ」と訳されることも多いのですが、日本の合いびき肉を使ったハンバーグとは似て異なる物です。炒めた玉ねぎやつなぎの卵なども入っていません。

フランスの「steak haché」は牛肉ひき肉100%。そのため普通のステーキのように焼き加減を聞かれることになるわけです。

ステーキの焼き加減

ハンバーガーを注文してお肉の焼き加減を聞かれるのは日本人には違和感を感じますよね。ところがフランスでは、ファーストフード以外のレストランで、ほぼ間違いなく焼き加減を聞かれます。

Quelle cuisson ?

焼き加減は?

このように聞かれたときに慌てないように、よく使われる焼き加減の表現を覚えておきましょう。

saignant  レア

「血が滴る」という意味の形容詞です。ナイフを入れると、中は真っ赤な状態の焼き加減を指します。

à point  ミディアム

「ちょうど良い」という意味です。牛肉ステーキの場合は中心がロゼのミディアムを指します。

しかし完全に火を通す必要がある豚や鶏の場合は「火は完全に通っているけど焼きすぎずジューシー」な「ちょうど良い焼き加減」を指すことになります。

bien cuit ウェルダン

「よく焼けた」という意味です。中心までしっかり火が通り、お肉の赤い色が全くない状態です。

このほかに「bleu」という焼き加減もあり「saignant」よりさらに生焼け、表面をさっと焼き固めただけのものを指します。

steak haché」は牛肉100%なので、焼きすぎると「sec パサパサ」になってしまいます。普通のステーキの好みが「saignant」や「à point」なら、同様に注文するのがおすすめですよ。

フランスの暖炉の前の木のテーブルにハンバーガー 2 つ。

ハンバーガーがフランスで人気

ハンバーガーといえばジャンクフード、美食の国フランスではファーストフード以外では見かかることのなかったメニューです。

ところが近年ではこのハンバーガ―を提供するカフェやレストラン、はたまた専門店まで登場するほど人気の食べ物となりました。

ジャンクなイメージを吹き飛ばすような「Bio オーガニック」を売りにしたハンバーガ―専門店もあるほどです。

ワインやビールをお供に、齧り付くにはボリュームのありすぎるハンバーガーを、ナイフとフォークで食べているフランス人を見かけることでしょう。

もちろんハンバーグといえど、美食の国の名に恥じないグルメな素材が使われていることも。

フランス旅行の際には、フランス産の牛肉やチーズで作られたジャンクフードとは一線を画す、グルメなハンバーグをぜひ味わってみてくださいね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

映画、音楽、美食、旅行...もっと深く楽しみたいあなたへ

フランス語マンツーマンを
リーズナブルに

40代からのフランス語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。このインフォグラフィックでは、その悩みと解決策をデータで見ていきましょう。

学習の壁、感じていませんか?

40代からフランス語を始める多くの方が、共通の悩みを抱えています。あなただけではありません。

※40代以上のフランス語学習者へのアンケートに基づくデータです。

その悩み、マンツーマンなら解決できます

それぞれの悩みに、マンツーマンレッスンならではの答えがあります。

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな映画や音楽を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

目標達成までの流れ

無料体験から目標達成まで、ステップはとてもシンプルです。

1

無料体験申込

2

レッスン開始

3

目標達成!

さあ、新しい自分に出会う旅へ

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
フランス語が分かると、世界はもっと色鮮やかになります。

無料でマンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

白い背景にフランスの影響を感じさせる野菜が並んでいます。

フランスの夏野菜

フランスの夏野菜日本より比較的涼しいフランスですが、6月も中旬になるとマルシェにも地元産の夏野菜が並び始めます。形は見慣れたものが多いのですが、びっくりするのがその…

料理の素晴らしさで知られるフランスで、テーブルを囲んで夕食を食べる人々のグループ。

フランス一般家庭の食事風景

フランス料理と聞けばテーブルマナーが気になるところですが、一般家庭の食事風景はマナー本に載っているものとは随分と違いがあります。今回はフランス人家庭の毎日の食事…

フランスの味が染み込んだベトナム風ヌードルスープを箸と一緒にいただきます。

フランスで食べたい異国料理

フランスに来たからといってフランス料理ばかり食べているのはもったいない!フランスには日本ではあまり見かけない異国料理のレストランが豊富に揃っているのです。今回は…

フランスの木製テーブルに置かれたさまざまな中華料理。

フランスで中華料理を食べよう

フランスには中華料理レストランがたくさんあり、その手軽さ・コスパの良さからフランス人にも愛されています。今回はそんな中華料理レストランで役立つフランス語を見てみ…

薄暗いレストランで、ウェイターが座っている男性と女性にワインのボトルを差し出している。テーブルの上にはメニューとワイングラスが置かれている。.

フランス語「美味しい」完全版|C’est bon…

フランスといえば、美食の国!クロワッサン、マカロン、洗練された料理、芳醇なチーズやワイン…想像するだけで食欲が刺激されますよね。フランス旅行中やフランス語圏の人々との交…

「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!
「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!