キーボードトラブルに立ち向かう:フランス語で解決策を探る

  1. フランス語会話・勉強

アレクシが使っているキーボードに問題があるようです。ほこりを取ってみますが、機能しないキーがあるようです。仕事が忙しく早く問題を解決しないといけないみたいですが…。

キーボードトラブルに立ち向かう:フランス語で解決策を探る

会話

Julien : Je n’arrive pas à exporter ce fichier…

このファイルをエクスポートできないんだ…。

Alexis : Je peux regarder ?

見てもいいかい?

Julien : Merci !

ありがとう!

Alexis : Il est où, le souris ?

マウスはどこ?

Julien : Il est là.

ここにあるよ。

Alexis : Tu es gaucher ?

左利き?

Julien : Oui.

ああ。

Alexis : Cette touche ne fonctionne plus…

このキーが機能しない…。

Julien : Je vais enlever la poussière.

ほこりを取るよ。

Julien : J’ai enlevé la poussière, mais cette touche ne fonctionne toujours pas… 

ほこりを取ったけど、このキーはまだ機能しない…。

Alexis : Je pense qu’il vaut mieux acheter un nouveau clavier.

新しいキーボードを買ったほうがいいと思うよ。

Il y a des claviers pas chers dans le magasin électronique juste à côté.

すぐ近くの電器店で高くないキーボードがあるよ。

Julien : Je vais y aller tout à l’heure.

後で行ってみるよ。

Alexis : Je viendrai avec toi. Je vais acheter des cartouches d’encre.

一緒に行くよ。インクカートリッジを買うんだ。

ワンポイント

Gaucher : 左利き

フランス

gaucher は「左利き」などの意味を持つ形容詞または名詞として使うことができます。

Juliette : C’est un instrument pour gaucher ?

左利き用の楽器?

Clément : Oui, je l’ai acheté la semaine dernière.

うん、先週買ったんだ。

Juliette : Où est-ce que tu l’as acheté ?

どこで買ったの?

Clément : Il y a un magasin d’instruments près du travail.

仕事の近くに楽器屋さんがあるんだ。

Juliette : Ah d’accord.

そっか。

Touche : キー

touche は「キー」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Manon : Avec cette touche, tu peux regarder les descriptions des fonctions.

このキーで、機能の説明を見ることができるわ。

Rémi : D’accord. Merci !

わかった。ありがとう!

Poussière : ほこり

poussière は「ほこり」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Romain : Avec ça, tu peux enlever la poussière.

これでほこりが取れるよ。

Arnaud : Merci !

ありがとう!

Clavier : キーボード

フランスでコンピューターのキーボードをタイプする男性。

clavier は「キーボード」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Cindy : Le câble du clavier est cassé…

キーボードのケーブルが壊れたわ…。

Jonathan : J’ai un clavier que je n’utilise plus. Tu peux l’utiliser.

もう使ってないキーボードがあるよ。使っていいよ。

Cindy : Merci !

ありがとう!

Souris : マウス

souris は「マウス」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Maxime : Le souris ne fonctionne pas…

マウスが機能しない…。

Sophie : Il n’est pas branché.

接続されてないわよ。

Maxime : Ah oui, c’est vrai.

ああ、本当だ。

忙しいときに思わぬ問題が起こったりするときもありますよね。

できるだけ、落ち着いてうまく時間を見つけたり、解決法を見つけたりすることも大事ですよね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

\ まずは、お試しレッスン!  /

フランス語教室をお探しの方へ、フランス人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。フランス語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 フランス語教室をお探しの方へ。全国からフランス人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 フランス語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    フランス語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのフランス語先生を検索する>

    フランス語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    フランス語マンツーマン

    「友人とフランス語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

\\まずは無料お試しレッスン!//
近くのフランス語先生とマンツーマン
\\まずは無料お試しレッスン!//
近くのフランス語先生とマンツーマン