生理に関するフランス語

  1. フランス語会話・勉強

女性の生理に関する話題は友人間でもあまり話すことはありませんが、生理中や生理痛など、相手に伝えることもありますよね。

今回はそんな生理に関するフランス語を覗いてみましょう。

会話

お手洗いから戻ってきた花子さん、マリーさんにある物を持っているか聞いているようです。

Hanako: Est-ce que tu as une serviette hygiénique?

生理用ナプキンある?

Elles commencent en avance mes règles…

予定より早く始まっちゃって…

Marie: Bien sûr. Tu préfères une serviette ou un tampon, ou les deux?

もちろん。ナプキンとタンポンどっちがいい?それとも両方?

Hanako: Une serviette me suffit, merci.

ナプキンだけで十分よ、ありがとう。

Hanako va encore aux toilettes et elle revient. 花子は再度お手洗いに行って、戻ってきた)

Marie: Ça va? Je crois que quand tu es indisposée, tu n’es pas très bien.

大丈夫?あなた、生理中だと体調良くなかったわよね。

Hanako: Là, comme c’est le début du cycle, ça va. 

今は、サイクルの最初だから大丈夫。

Mais je vais sûrement annuler la réservation du dîner de demain.

でも、明日のレストランのディナーの予約は、きっとキャンセルしないといけないわ。

Marie: Ça doit être très embêtant d’avoir des règles douloureuses.

生理痛があるのは、とても厄介なのでしょうね。

ターコイズブルーの背景に、フランスの雰囲気を漂わせるハンドバッグに入ったカラフルなコンドーム。

ポイント

serviette hygiénique

serviette」は「ナプキン」、「hygiénique」は「衛生の、衛生用の」という意味。「serviette hygiénique」は「生理用ナプキン」のことです。

hygiénique」の代わりに「périodique 周期的な、定期的な」を使い「serviette périodique」とも呼びます。

serviette」ではなく「protection 保護、防止」を使って「protection hygiénique / périodique」という呼び方もあります。

serviette」だけだと「テーブルナプキン」や「タオル」等を指すことが多いですが、生理用ナプキンを指しているとわかるときは「hygiénique」や「périodique」を省略して「serviette」とだけいうことも多いです。

特に婦人科の検査などで「serviette」を持ってきてと言われた場合は、タオルのことではなく「serviette hygiénique」であることが多いので、心配ならどちらのことなのか確認するようにしてくださいね。

régles

régle」は単数形だと「規則、定規」という意味ですが、「mes régles」のように複数形だと「生理」を指します。「生理」は他にも「menstruation」とも呼びます。

J’ai mes régles.

生理中である。

J’ai des règles abondantes.

生理の出血量が多い。

Est-ce que vous avez des règles?

生理はありますか?

婦人科検診などでは生理中かどうかではなく、生理自体の有無や状態を聞かれることもありますよね。

そんな場合は「des règles」と所有形容詞ではなく、冠詞の複数形が使われる点に注意してください。

生理が無い場合は「absence 欠如」を使い「absence de régles」といいます。

生理痛があると言いたい時には「douloureux/se 苦しい、痛い」を使います。

J’ai des règles douloureuses.

生理痛がある。

règles douloureuses」の痛みや症状の表現には下記のようなものがあります。

  • douleur pelvienne 骨盤内の痛み
  • tiraillement / spasme / crampe 痙攣
  • pesanteur 重苦しさ
  • nausée 吐き気
  • vomissement 吐くこと
  • maux de tête 頭痛
  • anémie 貧血
  • vertige めまい

règles douloureuses」がある場合は、他にも下記のような単語も覚えておくと良いでしょう。

  • saignement 出血
  • dysménorrhée 月経困難症
  • endométriose 子宮内膜症
  • SPM / Syndrome prémenstruel PMS / 月経前症候群
フランスのベッドの上でピンクの湯たんぽを持つ女の子。

tampon

tampon」は「スタンプ」や、生理用の「タンポン」のこと。「生理用タンポン」と明確にしたいときは「serviette」と同様に「hygiénique / périodique」をつけて呼ぶようにしましょう。

cycle

cycle」は「周期、サイクル」。「生理の周期」は「cycle menstruel」です。

cycle menstruel」が乱れている場合は、「trouble 動揺」の複数形「troubles 障害」を使い「troubles menstruels 生理不順」といいます。

J’ai des troubles menstruels.

生理不順である。

être indisposée

indisposé(e)」は「体の調子が悪い」という意味。上記で紹介した「J’ai mes règles」と同様に「生理中」という意味でも使われます。

Je suis indisposée.

生理中である。

まとめ

生理に関するフランス語をご紹介しました。

普段あまり話題に上がらないので、いざという時にフランス語でなんと表現すればよいかわからない!となりがちです。特に女性は覚えておくと安心ですね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

映画、音楽、美食、旅行...もっと深く楽しみたいあなたへ

フランス語マンツーマンを
リーズナブルに

40代からのフランス語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。このインフォグラフィックでは、その悩みと解決策をデータで見ていきましょう。

学習の壁、感じていませんか?

40代からフランス語を始める多くの方が、共通の悩みを抱えています。あなただけではありません。

※40代以上のフランス語学習者へのアンケートに基づくデータです。

その悩み、マンツーマンなら解決できます

それぞれの悩みに、マンツーマンレッスンならではの答えがあります。

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな映画や音楽を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

目標達成までの流れ

無料体験から目標達成まで、ステップはとてもシンプルです。

1

無料体験申込

2

レッスン開始

3

目標達成!

さあ、新しい自分に出会う旅へ

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
フランス語が分かると、世界はもっと色鮮やかになります。

無料でマンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

白地に赤、白、青の粉を吹き付けてフランスの色を表現しています。

パリの大気汚染:深刻な問題と解決策

パリの大気汚染:深刻な問題と解決策雨模様の多いパリでは、気が滅入ってウツになる人も多いもの。晴れた日は外出したいところですが、今度は大気汚染という問題が登場するのです。…

フランスで頭に手を置く若い女性。

文化の違い?フランス人の行動

フランスと日本では食べるものが違うように、食事の”当たり前”が違います。今回は日仏カップルの日本人がイラっとしがちな、フランス人の食事事情を覗いてみまし…

フランスで小切手にペンで書いている人。

フランス小切手の使用方法

フランスでは支払いに度々使われる小切手ですが、日本では個人が使うことはないので、なんだか難しそうなイメージを持っていませんか?今回はそんな小切手の書き方や換金方…

モップとバケツを使ってリビングルームを掃除するフランスの女性。

des courbatures「疲労感」でフランス…

des courbatures「疲労感」でフランス語を簡単・楽しく学ぼう日本人にとっての大掃除は年末に行うものですが、フランス人にとっては春が大掃除の季節です。…

「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!
「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!