フランス語教室HOME > 講師一覧 > 大阪府
フランス語教室 大阪府近くのカフェマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
幼い頃から日本文化がとても気に入ったので大人になってから日本へ旅行しようと決心しました。最初は短い観光旅行気分でしたが、日本の雰囲気やマナーをとても楽しむことができました。ということで、長く滞在することになり、さらにもと長くいて、ついに移り住むことを決意したのです。 大学での専門は外国語で、語学を学ぶのがとても楽しいんです。このような情熱を分かち合うために、今はフランス語の教師をしているのでしょう。 Depuis mon plus jeune âge, j'aime la culture japonaise. C'est donc tout naturellement qu'en grandissant, j'ai décidé de faire un voyage au Japon. Au départ, il s'agissait d'un court séjour touristique, mais j'ai vraiment apprécié l'atmosphère et les coutumes japonaises. J'ai donc décidé de rester plus longtemps, puis de prolonger encore mon séjour, jusqu'à ce que je prenne finalement la décision de m'y installer. Ma spécialité à l'université était les langues étrangères, car je prends un réel plaisir à apprendre les langues. C'est sans doute pour partager cette passion que je suis maintenant professeur de français. Since my youngest age, I loved Japanese culture. So naturally, when I grew up, I decided to experience a trip to Japan. Initially, it was a short tourism stay, but then I really enjoyed the Japanese atmosphere and customs, so I decided to stay longer and again extend my stay until I finally make the decision to call it home. My major at university was foreign languages, I truly enjoy learning languages, so perhaps as a means of sharing this passion, I am now a French teacher. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
教えること、そして生徒が学問的にも個人的 にも進歩し自信を持てるようにすることが好きなので、貴社の求人に応募させていただきました。フラン ス語教師としての経験とコミュニケーション能力を生かし、効果的かつポジティブな方法で仕事をしたい と考えています。 私は職業上、あらゆる年齢や能力を持つ子どもや大人と接する機会がありました。創造性を発揮すること、 生徒を... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
幼い頃から日本文化がとても気に入ったので大人になってから日本へ旅行しようと決心しました。最初は短い観光旅行気分でしたが、日本の雰囲気やマナーをとても楽しむことができました。ということで、長く滞在することになり、さらにもと長くいて、ついに移り住むことを決意したのです。 大学での専門は外国語で、語学を学ぶのがとても楽しいんです。このような情熱を分かち合うために、今はフランス語の教師をしているのでしょう。 Depuis mon plus jeune âge, j'aime la culture japonaise. C'est donc tout naturellement qu'en grandissant, j'ai décidé de faire un voyage au Japon. Au départ, il s'agissait d'un court séjour touristique, mais j'ai vraiment apprécié l'atmosphère et les coutumes japonaises. J'ai donc décidé de rester plus longtemps, puis de prolonger encore mon séjour, jusqu'à ce que je prenne finalement la décision de m'y installer. Ma spécialité à l'université était les langues étrangères, car je prends un réel plaisir à apprendre les langues. C'est sans doute pour partager cette passion que je suis maintenant professeur de français. Since my youngest age, I loved Japanese culture. So naturally, when I grew up, I decided to experience a trip to Japan. Initially, it was a short tourism stay, but then I really enjoyed the Japanese atmosphere and customs, so I decided to stay longer and again extend my stay until I finally make the decision to call it home. My major at university was foreign languages, I truly enjoy learning languages, so perhaps as a means of sharing this passion, I am now a French teacher. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I love Japanese food and Osaka's atmosphere. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
皆さん、初めまして✩ マナと申します! 今までは英会話スクールで英語とフランス語を教えていましたが、5年間が経って、引越しして、コロナで最近は辞めました |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I love Japanese food and Osaka's atmosphere. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Je suis venu au Japon pour faire une recherche sur l'architecture et les villes Japonaises. J'ai voyagé dans de nombreux pays dans le monde. Je suis quelqu'un de curieux et j'aime partager mes connaissances. Je me suis donc naturellement orienté vers l'enseignement. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Bonjour ! Je suis Thomas. Je suis architecte, artiste peintre et j'enseigne le Français. Vous souhaitez préparer un voyage en France ? un examen de Français ? rédiger un t... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
Je suis venu au Japon pour faire une recherche sur l'architecture et les villes Japonaises. J'ai voyagé dans de nombreux pays dans le monde. Je suis quelqu'un de curieux et j'aime partager mes connaissances. Je me suis donc naturellement orienté vers l'enseignement. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to be a French teacher for Nova. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Dear students, I come from Aix-en-Provence, I am married and the mother of two boys. To me, listening practice, repetition and a friendly atmosphere are essential to your suc... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to be a French teacher for Nova. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My background is in education for adults and i came to Japan for private reasons. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
大阪在住及びフランス語講師暦15年目フランス人のGuillaume(ギヨーム)と言います。 大手英会話スクールで6年3ヶ月フランス語講師を務め、その後独立。 現在は語学学校やプライベートレッスンの講師として、初心者から上級者まで様々な方のご要望に応える楽しいレッスンを提供しています。 オンラインレッスン2001年からやります。 【オリジナ... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
My background is in education for adults and i came to Japan for private reasons. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Bonjour. Lets study together and enjoying learning a new language . |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan in 2012 for one year as an intern because it was one of my dreams to live in Japan. I fall in love with Japan and decided to come back on 2017 to study and work here. I want to be a part -time French teacher to be able to share my knowledge as I have a very atypical background with experience in Morocco ( a French speaking country ) and France. I am still giving once a week a private French class to my acquaintances. |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Learning a new language is always challenging. My aim is to make it fun and interactive. I want to share more than the academic aspect. I want to share a vision of the world, a c... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan in 2012 for one year as an intern because it was one of my dreams to live in Japan. I fall in love with Japan and decided to come back on 2017 to study and work here. I want to be a part -time French teacher to be able to share my knowledge as I have a very atypical background with experience in Morocco ( a French speaking country ) and France. I am still giving once a week a private French class to my acquaintances. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
鍛冶屋職人になるために日本に来て、フランス語を広める様に教えます。 |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
フランス語の先生っていないのかな~と思っていたら、ぜひ私にご連絡下さい! 最近はフランスからの観光客が多くなり、フランス語は英語より大切な言語になっています。 しかも、アートと愛や料理の言葉はやっぱりフランス語ですね! ビギナーレベルでも楽しくレッスンをしましょう! バイクで移動しますので駅が近くなくても届けますよ! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
鍛冶屋職人になるために日本に来て、フランス語を広める様に教えます。 |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
ハロー! 7年間前フランスから来ましたよ!フランス語と英語を教えて、日本語で説明ができます! 時間の指定はしてないから相談して決めましょう!^^ 大阪府とその近辺なら行けます! |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Certified French teacher (FOS and FLE) with 3 years of experience, currently working in Kobe and Osaka. Teach every levels of the CECR A1 to C1: Grammar Everyday situati... |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Living at Osaka since 1 year, I have IT Degree diploma. Proven ability to interact effectively among a wide range of people and open mind. I'm someone who is Self-educated abou... |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Languages are great tools to see the world from a different point of view. Let's learn together! |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
フランス語楽しく勉強しましょう ! 私は専門学校でフランス語を教えています。あなたに目標に合う授業を提供します。 * フランス語の上達をめざします、或はフランス語の初歩から学びます * 海外出張かバケーション旅行で役立つフランス語も勉強できます * 子供向けのフランス語の初級を教えます * 大学のフランス語の授業、レーポート、テスト等の準備... |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Bonjour ! Right after the first lesson, you will be able to introduce yourself in French. I can teach you French grammar, which is not as complicated as that if we clearly ... |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Hi everybody. I’m Remi, french Native speaker and fluent in English, can be useful^^. I’m in Japan to improve my skills in Japanese language and to teach French and English, so... |
フランス語を学ぶ生徒へアドバイス |
---|
Bonjour à tous! Apprendre le français de manière décontracté afin de pouvoir mieux aborder la langue de molière. よろしくお願いします。 |
1ページ目
16件
メインメニュー
運営元情報
フランス語講師メニュー
Copyright© 2015 フランス語教室【F10エフテン】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.