フランスの日常生活

フランス語の表現:空いたスペースを有効活用

ルシーとアントワーヌは部屋の片付けをしています。空いたスペースの使い方について話しています。

会話

shutterstock_96182138

Lucie : Je vais ranger cette chaise là-bas.

この椅子を向こうに片付けるわ。

Antoine : Qu’est-ce que tu vas mettre ici  ?

ここに何を置くんだい?

Lucie : Je ne sais pas… Tu as des idées ? 

さあ…。アイディアはある?

Antoine : Tu ne veux pas ranger l’aspirateur ? Tu l’utilises souvent.

掃除機を片付けるのは?よく使ってるし。

Lucie : Non, je préfère à le ranger là-bas avec le balai.

ううん、ほうきと一緒に向こうに片付ける方がいいわ。

Antoine : Oui, je comprends.

うん、そうだね。

Lucie : On peut mettre une petite étagère. 

小さな棚を置くことができるわ。

Antoine : Oui ! Je vais noter la longueur et la largeur. Je vais déplacer cette chaise. 

そうだね!長さと幅を書いておくよ。この椅子を動かすよ。

Lucie : Merci !

ありがとう!

Antoine : C’est le mode d’emploi que tu cherchais, non ? 

この説明書、探してたんじゃない?

Lucie : Oui ! Il était où ?

ええ!どこにあったの?

Antoine : Il était derrière la chaise. 

椅子の後ろにあったよ。

Lucie : Merci ! On va déplacer cette boîte aussi. 

ありがとう!この箱も移動しようよ。

Antoine : Oui. Il y a des câbles dedans. On peut la mettre près du bureau.

うん、中にはケーブルがあるんだ。机の近くに置こう。

Lucie : Oui. Pour l’étagère, on va au magasin près d’ici ? 

うん。棚については、近くの店に行こうか?

Antoine : Oui, je vais noter rapidement ce qu’il faut acheter.

うん、急いで買うべきものを書くよ。

今週のポイント

shutterstock_247026076Étagère : 棚

étagèreは「棚」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Émilie : Qu’es-ce que tu penses de cette étagère ? 

この棚、どう思う?

Jonathan : On peut ranger facilement des choses. 

物を簡単に片付けられると思うよ。

Émilie : Oui !

そうね!

shutterstock_143828716Mode d’emploi : 使用説明書

Mode d’emploiは「使用説明書」「取扱説明書」などの意味で使うことができます。

Maxime : Je ne trouve pas le mode d’emploi. 

使用説明書が見つからないんだ。

Céline : Je pense qu’il est dans cette boîte. 

この箱に入ってると思うわ。

Maxime : Ah oui, c’est vrai.

ああ、本当だ。

shutterstock_101257168Boîte : 箱

boîteは「箱」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Lucas : Tu n’as pas vu la liste des produits ? 

製品のリスト、見なかった?

Manon : Je l’ai rangée dans cette boîte.

この箱に片付けたわ。

Lucas : D’accord. Merci.

そっか。ありがとう。

shutterstock_54629350Câble : ケーブル

câbleは「ケーブル」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Léa : Tu peux me passer ce câble ? 

そのケーブル、取ってくれる?

Clément : Oui, tiens. 

うん、はい。

Léa : Merci !

ありがとう!

shutterstock_243511408Rapidement : 急いで

Rapidementは「急いで 」などの意味を持つ副詞として使うことができます。

Laetitia : Je vais ranger rapidement ces documents. Je vous rejoins après. 

このドキュメントをさっと片付けて、合流するわ。

Bastien : D’accord.

わかった。

部屋の片付けはしばしば簡単なことではありませんが、ちょっと空いたスペースをうまく使うことも大事ですよね。

おすすめフランス語レッスン







PAGE TOP