フランス人が好きな日本料理:日常のちょっとした時間を使って勉強

  1. フランス留学生活・費用

フランス人が好きな日本料理:日常のちょっとした時間を使って勉強

ポリーヌはソフィーの家で夕食を準備しています。勉強時間の取り方について話しています。

会話

Au téléphone 電話で

Pauline : J’arrive dans 15 minutes !

15分後に着くわ!

Sophie : D’accord.

わかったわ。

15 minutes plus tard 15分後

Pauline : Tu écoutes le japonais ?

日本語を聞いてるの?

Sophie : Oui, en ce moment quand je fais de la cuisine, j’écoute souvent le CD d’une méthode de japonais.

ええ、最近料理をするとき、よく日本語の教材のCDを聞いてるの。

Tu peux mettre la casserole ici ?

鍋をここに置いてくれる?

Pauline : D’accord.

わかった。

Sophie : J’ai un livre aussi, mais je n’ai pas assez de temps pour lire.

本も持っているけど、読む時間がなくて。

Pauline : Moi, je lis souvent une méthode d’un logiciel, que j’utilise pour mon travail, dans le train pour aller au travail.

私はよく仕事に行く電車の中で仕事で使うソフトウェアの本を読んでるわ。

Sophie : C’est bien. Moi, je vais au travail en voiture. J’écoute souvent ce CD dans la voiture.

いいわね。私は、車で仕事に行くの。車の中でこのCDを聞いてるわ。

Pauline : J’ai découvert une émission de radio intéressante. C’est une émission sur la culture japonaise.

興味深いラジオ番組を見つけたわ。日本の文化に関する番組なの。

Sophie : Oui, je connais cette émission ! Le présentateur a voyagé au Japon pendant 1 mois.

ええ、その番組を知ってるわ!司会者は1か月間、日本を旅行したの。

Pauline : Oui, il est passé dans plusieurs régions.

ええ、いくつもの地域に行ったのよね。

Sophie : Il raconte ce qu’il a découvert là-bas.

向こうで発見したことを語るの。

Pauline : J’aime bien sa façon de décrire ce qu’il a découvert.

発見したことの描写の仕方がいいわね。

今週のポイント

Casserole : 鍋

フランスのキッチンで話している 2 人の女性。

casserole“は「鍋」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Clément : Combien ça coûte, cette casserole…

この鍋はいくらだろう…。

Mathilde : Le prix est indiqué ici.

値段がここにあるわ。

Clément : Oui, c’est vrai. Ce n’est pas très cher. Je vais acheter ça !

うん、ほんとだ。あまり高くないね。これを買うよ!

Présentateur : 司会者

présentateur“は「司会者」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Cindy : Tu écoutes la radio ?

ラジオを聞いてるの?

Quentin : Oui, en général j’aime bien des émissions présentées par ce présentateur.

うん、たいてい、この司会者による番組が好きなんだ。

Décrire : 描写する

décrire“は「描写する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Juliette : Ce document est utile pour décrire ce que tu veux présenter.

紹介したいものを描写するのにこのドキュメントは便利だわ。

Antoine : Merci !

ありがとう!

集中して勉強時間を確保できることは理想的なことだと思いますが、なかなか難しいこともあります。

日常のちょっとした時間をうまく工夫して勉強時間をもうけるのも大事ですよね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

\ まずは、お試しレッスン!  /

フランス語教室をお探しの方へ、フランス人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。フランス語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 フランス語教室をお探しの方へ。全国からフランス人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 フランス語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    フランス語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのフランス語先生を検索する>

    フランス語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    フランス語マンツーマン

    「友人とフランス語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

フランスで壊れた自転車で地面に座る少年。

フランスの自転車ルール

フランスの自転車ルールフランスで自転車に乗る場合、日本と同じ感覚でいては罰金を取られる恐れあり!今回は自転車の交通ルールについてみてみましょう。パリで自転車は怖い…

フランスのヨガクラスに参加する人々のグループ。

フランス語でヨガの感想について述べる

フランス語でヨガの感想について述べるジョナタンはヨガの授業をしました。その授業の感想について話しています。会話Sophie : C'était bien le co…

\\【無料体験レッスン】フランス語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】フランス語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する