フランス語で家具修理のための役立つ表現とフレーズ

  1. フランス語会話・勉強

フランス語で家具修理のための役立つ表現とフレーズ

ポリーヌは棚にひびが入っていることに気づきます。ポリーヌとアルノーは板を修理しようとしています。

会話

Pauline : Il y a des fissures dans la planche.

板にひびがあるわ。

Arnaud : Ah je n’aurais pas du laisser des livres à la verticale pendant longtemps.

あっ、長い間、垂直に本を置くべきじゃなかったよ。

Pauline : On peut enlever cette planche et la remplacer par la nouvelle planche.

この板を外して、新しいものに代えることができるわ。

Arnaud : Je vais dévisser.

ねじを外すわ。

Pauline : Tu as acheté où cette planche ?

この板はどこで買ったの?

Arnaud : Dans le magasin à côté.

近くのお店で。

Pauline : On peut y aller tout à l’heure.

後で行けるわ。

Arnaud : Oui.

そうだね。

(1 heure plus tard 1時間後)

Pauline : Il y a plusieurs sortes de planches.

いろんな種類の板があるわね。

Arnaud : Oui. J’avais mesuré l’épaisseur. C’est celle-là. Tu n’as besoin de rien ? On va à la caisse ?

うん。厚さをはかっておいた。これだ。何もいらない?レジに行く?

Pauline : Attends, on va acheter une ampoule.

待って、電球を買うわ。

Arnaud : Oui, c’est vrai. On va acheter des vis aussi.

あっ、そうだね。ネジも買おう。

Pauline : Oui.

そうね。

今週のポイント

Planche : 板

エプロンを着て木の板を持ったフランス人女性。

planche“は、「板」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Bastien : Tu penses que cette planche rentre dans la voiture ?

この板、車の中に入ると思う?

Quentin : Oui, je pense.

ああ、そう思うよ。

Épaisseur : 厚さ

épaisseur“は、「厚さ」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Cindy : Pour ce produit, l’épaisseur est indiqué ici.

この製品について、厚さはここに表示されてるわ。

Bastien : Merci. Je vais noter.

ありがとう、メモするよ。

Vis : ネジ

vis“は、「ネジ」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Lucie : J’ai rangé des vis dans cette boîte.

ネジはこの箱に片付けたわ。

Clément : D’accord, merci !

わかった、ありがとう!

日常的に使う家具などが壊れてしまうと不便ですよね。できるときは、自分で直してみるのも楽しいかもしれませんよ。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

映画、音楽、美食、旅行...もっと深く楽しみたいあなたへ

フランス語マンツーマンを
リーズナブルに

40代からのフランス語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。このインフォグラフィックでは、その悩みと解決策をデータで見ていきましょう。

学習の壁、感じていませんか?

40代からフランス語を始める多くの方が、共通の悩みを抱えています。あなただけではありません。

※40代以上のフランス語学習者へのアンケートに基づくデータです。

その悩み、マンツーマンなら解決できます

それぞれの悩みに、マンツーマンレッスンならではの答えがあります。

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな映画や音楽を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

目標達成までの流れ

無料体験から目標達成まで、ステップはとてもシンプルです。

1

無料体験申込

2

レッスン開始

3

目標達成!

さあ、新しい自分に出会う旅へ

あなたの「好き」という気持ちが、最高の才能です。
フランス語が分かると、世界はもっと色鮮やかになります。

無料でマンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

フランスでアイロン台で服にアイロンをかける女性。

フランス人とアイロンがけ

アイロンがけに日本もフランスも違いなどないと思われるかもしれませんが、実は違いがあるのです。今回はそんなフランスのアイロンがけ事情を覗いてみましょう。週…

フランスの青い背景に聴診器と錠剤。

フランスの不妊治療の現状と課題

フランスでは、不妊治療がより積極的に行われていることをご存知でしょうか。日本では、不妊治療は保険適用外であるため、費用が高額になるという課題があります。一方、フランスで…

フランスから来た女性がワインの入ったグラスを持ってそれを指差しています。

フランス人と飲酒運転

車社会のフランスでは、日本と比べ飲酒運転への罪悪感が少なく、運転の必要があってもお酒を飲む人が多い傾向があります。今回はそんなフランスの飲酒運転事情について覗い…

フランスでバックパックを背負って列に並ぶ人々。

フランスで横入りを防ぐ方法

フランスではきちんと並ぶ人が少ないためか、日本人は主張しなさそうだからか、時々横入りされてしまいます。今回は横入りされそうになった時に、きちんと順番を守ってもら…

「フランス」という文字が書かれた開かれた本。

場所を変えるとフランス語も伸びる?

ジュリーとポリーヌはそれぞれ自宅で宿題のレポートに取りかかっています。数時間も自宅で勉強していて、少し気分を変えようとジュリーはポリーヌに電話をします。場所を変える…

「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!
「フランス語マンツーマン」をリーズナブルに!