フランス語で仕事の説明:新しい仕事で役立つ単語とフレーズ

  1. フランス語単語

フランス語で仕事の説明:新しい仕事で役立つ単語とフレーズ

フランス語で職場案内:新しい仕事で役立つ単語とフレーズアントワーヌは新しい部署で働き始めます。クレマンが仕事の説明をしています。

会話

Clément : Il y a une tablette près de la porte. Quand tu ouvres le calendrier, tu vois des événements enregistrés.

ドアの近くにタブレットがあるよ。カレンダーを開くと、記録されたイベントが確認できるよ。

Antoine : D’accord.

わかった。

Clément : Ici c’est ton bureau. Pour communiquer avec des collègues, on utilise ce logiciel.

ここは、君のデスクだよ。同僚とコミュニケーションをとるとき、このソフトウェアを使うんだ。

Antoine : Je n’ai jamais utilisé ce logiciel.

このソフトウェアを使ったことがないよ。

Clément : C’est un logiciel particulier. Tu peux choisir un destinataire à partir de cette liste des employés.

特別なソフトウェアだよ。この従業員リストから宛先を選ぶことができるよ。

En cliquant ici, tu peux joindre des fichiers.

ここをクリックすると、ファイルを添付できるよ。

Antoine : D’accord.

わかった。

Clément : On a créé une questionnaire la semaine dernière.

最近、アンケートを作ったんだ。

Antoine : Sur nos produits ?

製品の?

Clément : Oui. Tu peux regarder ?

ああ。見てくれる?

Antoine : Oui.

ああ。

Clément : Il y a un tableau blanc. Tu peux noter des idées. Par exemple, des sujets à aborder à la réunion.

ホワイトボードがあるよ。アイディアをメモできるよ。例えば、会議で扱うテーマとか。

Antoine : D’accord, merci !

わかった、ありがとう!

今週のポイント

Joindre:添付する

png という単語が書かれたフランス製のラップトップ。

joindre“は「添付する」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

Juliette : Quand tu envoies un message depuis cette page, tu peux joindre un fichier.

このページからメッセージを送るとき、ファイルを添付できるわ。

Lucas : D’accord, merci.

わかった、ありがとう。

Calendrier:カレンダー

calendrier“は「カレンダー」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Jessica : J’ai acheté un agenda.

手帳を買ったの。

Arnaud : C’est bien. Moi j’aimerais bien avoir un grand calendrier.

いいね、僕は大きなカレンダーが欲しいなあ。

Jessica : Ce serait pratique.

便利だと思うわ。

Questionnaire:アンケート

ペンでフォームに記入するフランス人。

questionnaire“は「アンケート」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Bastien :Tu peux regarder le questionnaire ? Tu penses que c’est bien ?

アンケートをみてくれる?これでいいかな?

Sophie : Merci ! Je vais regarder cet après-midi.

ありがとう!今日の午後みてみるわ。

新しい場所で働くのは大変なこともありますよね。質問や提案を通じてコミュニケーションをとることも大事ですよね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

\ まずは、お試しレッスン!  /

フランス語教室をお探しの方へ、フランス人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。フランス語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 フランス語教室をお探しの方へ。全国からフランス人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 フランス語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    フランス語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのフランス語先生を検索する>

    フランス語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    フランス語マンツーマン

    「友人とフランス語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

\\まずは無料お試しレッスン!//
近くのフランス語先生とマンツーマン
\\まずは無料お試しレッスン!//
近くのフランス語先生とマンツーマン