Pourquoi pas?「もちろん」でフランス語を簡単・楽しく学ぼう

  1. フランス語会話・勉強

Bonjour, chers amis! こんにちは、みなさん。Comment allez-vous?ご機嫌いかがですか?

Pourquoi pas?「もちろん」でフランス語を簡単・楽しく学ぼう

映画は手軽な気晴らしです。日本に住むフランス人の友人と映画に行くというシチュエーションを見てみましょう。

shutterstock_140603665

会話

Saki:Si tu veux, on peux aller au cinéma demain ?

よかったら明日、映画に行かない?

Claire:Pourquoi pas ? Ils passent de bons films au cinéma en ce moment ?

もちろんいいわよ。今いい映画やってるの?

Saki:Il y a plein de films que je veux voir! “Sugar Sugar Rush”, “Anna Kalenina”, “Arbitrage”, “Intouchables”, ……

見たいのがいっぱいあるのよ。「シュガー・ラッシュ」でしょ、「アンナ・カレーニナ」でしょ、「キング・オブ・マンハッタン」でしょ、「最強のふたり」でしょ……

Claire: “Intouchables”? Un film français?

「最強のふたり」?フランス映画の?

Saki:Oui, actuellement.Tu l’as déjà vu?

そうそう。もう見た?

Claire:Pas encore. Mais c’est un film dont on parle beaucoup en ce moment.

まだよ。だけど、いま話題の作品ね。

Saki:De quoi parle ce film ?

どんな映画なの?

Claire:Un riche aristocrate engage comme aide au domicile un jeune de banlieue tout juste sorti de prison.

大金持ちの貴族が、刑務所から出所したばかりの郊外の若者をホームヘルパーに雇うのよ。

Cela entraine une situation un peu cocasse et débouche sur une vraie amitié.

それがちょっとおかしな状況を生んで、二人に真の友情が芽生えるの。

Saki:Tu as déjà bien connu le film. Tu veux voir un autre ?

もうよく知ってるのね。別のにする?

shutterstock_196210322

Vocabulaire

(“<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性名詞を示しています)

  • Cinéma (m) 映画、映画館
  • plein de ~ たくさんの
  • riche  金持ちの、裕福な
  • aristocrate  貴族
  • engager 雇う
  • aide à domicile  ホームヘルパー
  • jeune 若者
  • banlieue(f) 郊外
  • prison(f) 刑務所
  • entraîner 引き起こす、もたらす
  • cocasse  珍妙な、滑稽な
  • déboucher ~に通じる
  • amitié (f) 友情

shutterstock_278442848

今週のポイント

Pourquoi pas?「もちろん」

英語の Why not? ですね。「どうして駄目なことがあろう」→「もちろんいいよ」の意味になります。

Ils passent de bons films「いい映画をやっている」

passer は英語の pass と同じく「通過する」が第一義ですが、フランス語ではこのように上映・上演される、出演するなどの意味でも使われます。

Un film de Fellini passe actuellement en exclusivité.

今フェリーニの映画がロードショーで公開されている

en ce moment「現在」「目下」

英語の at the moment ですね。

films que je veux voir

私の見たい映画

以前にも出てきたことがあると思いますが que は目的格の関係代名詞です。

英語で言うと(今回はこればかりですが、それがいちばん分かりやすいと思うので)films which I want to see ですね。

un film dont on parle beaucoup「人がたくさん話す映画」

dont は、de+関係代名詞の代わりをします。

この句だと un film の後ろの部分は on parle beaucoup du (de le) film という文が先行詞の film に掛かっているわけです。

もう少し具体的な例を見てみましょう。

Voilà un garçon.+Son père est fier de lui. 

→ Voilà un garçon dont son père est fier.

これが、父親が誇りに思っている息子だ

Voici le livre. + J’ai besoin de ce livre. 

→ Voici le livre dont j’ai besoin.

これが、私が必要としている本だ

shutterstock_269119823

今週のお役立ち!

映画館で使いそうな表現もう少し

C’est sous-titré en anglais

英語の字幕が付いている

Vous voulez vous asseoir où ?

どこに座りますか?

Vers le fond.

後ろの方に

Plutôt devant.

前の方に

Au milieu.

真ん中あたりに

そのうち劇場関係のシチュエーションも取り上げたいのですが、どうも敷居が高くて映画の話題になってしまいます……

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

\ まずは、お試しレッスン!  /

フランス語教室をお探しの方へ、フランス人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。フランス語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 フランス語教室をお探しの方へ。全国からフランス人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 フランス語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    フランス語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのフランス語先生を検索する>

    フランス語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    フランス語マンツーマン

    「友人とフランス語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

関連記事

「ライフワーク」という言葉が書かれた木のブロックを手に持つフランス人女性。

フランス人の仕事のスタンス

人生を楽しんでいるイメージのあるフランス人ですが、仕事へのスタンスはいったいどんなものなのでしょうか?フランス人から見た日本人のイメージと共に、フランス人の働き方を覗…

フランスの黒地に金色の星。

今でも人気!フランスの60~70年代の男性歌手

日本に根強い人気の懐メロがあるように、フランスにも亡くなった後でも人気のある歌手がたくさんいます。今回はそんな中から、テレビでときどき特集が組まれるほど人気のあ…

ホームオフィスで紙を見ている女性。

フランス語での提案の比較

フランス語での提案の比較アントワーヌとジョナタンは企業のためのアプリの制作に関する提案の比較について話しています。会話Antoine : Tu peux regar…

\\【無料体験レッスン】フランス語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する
\\【無料体験レッスン】フランス語マンツーマン!//
今すぐ先生を簡単検索する