お気に入りの映画は?

Bonjour.こんにちは。Comment allez-vous?  ご機嫌いかがですか?

2012年のアカデミー賞では、フランスの無声映画「アーティスト」が5冠を獲得して話題となりました。

というわけで、今回は映画好きの友人との他愛ないおしゃべりというシチュエーションを取り上げてみました。

会話

(À la pièce de Cécil – セシルの部屋で)

Hana: Oh, tu as beaucoup de DVDs! Tu aimes les films?

わあ、DVDがいっぱいね!映画好きなの?

Cécil: Oui, beaucoup.

うん、大好き。

Hana: Quelle sorte de film vois tu?

どういうのを見るの?

Cécil: N’importe quoi! Soit un film d’action, soit un comédie, soit un film historique. Mais j’adores surtout les films d’amour!

何でも見るわよ。アクションものでも、コメディーでも、時代劇でも。ただやっぱり、恋愛映画が特に好きね。

Hana: Quel film me conseilles tu?

何かお勧めのってある?

Cécil: Oh, il y en a beaucoup! “Coup de foudre à Nottinghill” , “ Pretty Woman”, “Sur la route de Madison” …Tu aimerais voir un dès maintenant?

いっぱいあるわよ!「ノッティングヒルの恋人」でしょ、「プリティー・ウーマン」でしょ、「マディソン郡の橋」でしょ。・・・今から一本見る?

Hana : Avec plaisir!

喜んで!

Vocabulaire

“<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性名詞を示しています

  • film (m) 映画
  • sorte (f) 種類
  • n’importe quoi 何でも
  • comédie (f) 喜劇、コメディー
  • historique 歴史的な、歴史上の
  • surtout 特に
  • amour (m) 恋愛
  • comseiller 勧める
  • coup de foudre 一目ぼれ
  • route (f) 道路、街道
  • dès ~から
  • avec plaisir 喜んで

今週のポイント

Quelle sorte de film vois tu?:どんな種類の映画を見るの?

Quelle sorte de ~ は「どんな種類の~」の意味です。sortegenre(ジャンル)やtype(タイプ)に変えても同じ意味です。

Quelle sorte d’homme est il?

奴はどんな男なんだ?

N’importe quoi.: 何でも

n’importe ~ は「どんな~でも」の意味で、後ろに疑問詞を伴って様々な意味になります。

Elle s’endort n’importe où.

彼女はどこででも寝る

Vous pouvez partir n’importe quand.

いつ出発しても結構です

Ne faites pas entrer n’importe qui chez vous.

誰彼かまわず家に入れるな

Soit un film d’action, soit un comédie,..: アクション映画であれ、コメディーであれ・・・

soit… soit… は「~にせよ、~にせよ」「~か、あるいは~か」という表現です。

Soit はもともとは être の接続法現在3人称単数という形ですが、ここではそういう表現の1つとして覚えればよいでしょう。

Il faut modifier soit les structures, soit les techniques, soit les deux.

構造か、技術か、その両方かを修正する必要がある

Soit la poésie, soit la musique me console dans la solitude. 

詩か音楽が私の孤独を慰めてくれる

il y en a beaucoup: たくさんある

ya に挟まれた en は、de +名詞を受ける代名詞です。

ここでは Il y a beucoup de film que je te conseille! de 以下のブルーの部分の代わりに en を使っているわけです。

Que pensez vous de ça? →Qu’en pensez vous? 

それについてどう思う?

Je vous remercie de ça. →Je vous en remercie. 

それについてお礼を言うよ

今週のお役立ち!映画のジャンル

本文中に、いろんな映画のジャンルが出てきました。さらにどんなものがあるか、見ておきましょう。

小説のジャンルとしても使える表現です(小説の場合には film roman に変えます)。

  • ホラー映画 film d’horreur
  • 冒険映画 films d’aventure
  • ファンタジー映画 films fantastique
  • SF sience fiction
  • ミステリー les polars(推理小説)

本文中に、日本でもよく知られた映画のフランス語タイトルが出ていましたが、日本語タイトルとは異なっていることに気が付かれたでしょうか。

Coup de foudre à Notting Hill” は直訳すれば「ノッティングヒルの一目ぼれ」、“Sur la route de Madison”は「マディソンの路上で」です。微妙にニュアンスが違いますね。

ちなみにオリジナルの英語タイトルはそれぞれ、” Notting Hill” 、”The Bridges of Madison County” です。

関連記事

  1. 母の日の贈り物について友達に相談

    フランスは、母の日は日本より少し遅い5月の最終日曜日です。フランス人も日本人と同じように、お母さんに…

  2. ホームパーティーで友達に挨拶

     アルノーはニコラの家のホームパーティーに行きます。アルノーは日本に興味があり、日本に行ったことのあ…

  3. フランス語で議論

    フランス人は議論好き。彼らは日常の何気ない会話の中でも「私はこう思う」と自分の意見をはっきり主張しま…

  4. 好きな物をフランス語で表現②

    自分の好きなものや好みを伝える基本表現を既にご紹介しましたが、何が好きかを言うのにいつも « J’a…

  5. ホームパーティーに招待

    Bonjours, chers amis! 皆さん、こんにちは。Comment allez-vous…

  6. 友人を誘って映画館へ

    日本でもフランスでも、仲良くなれば一緒にどこかに出かける機会がきっとあるでしょう。相手の都合を聞…

  7. 経済学の勉強は難しい?

    シンディとシモンは経済学について話しています。会話Cindy : Tu fais quo…

  8. フランス語でする友達と子供の話

    日本もそうですが、フランスでは子供を持つ人達の間では、子供の話は頻繁に耳にする話題の一つです。ま…

PAGE TOP