ファイルが届かない状況でのフランス語

  1. フランス語会話|旅行・日常・ビジネスで使える実践フレーズ集

ソフィーやマキシムと同僚のジョナタンは、オフィスではなく離れたところで働いています。ジョナタンからファイルが送られてくるはずですが、問題があるようです。

ファイルが届かない状況でのフランス語

フランス語での会話shutterstock_277863239

Sophie : Tu as reçu le fichier ?

ファイルを受け取った?

Maxime : Non, pas encore. Jonathan vient de m’envoyer un mail. Il a dit qu’il y avait un problème informatique.

いや、まだなんだ。ジョナタンからメールを受け取ったばかりなんだけど、コンピューター関係の問題があったみたいなんだ。

Normalement il pourrait m’envoyer le fichier vers 13 heures.

13時頃にはファイルを送れるはずだって。

Sophie : D’accord. C’est bien de pouvoir travailler à distance mais, quand il y a un problème comme ça, ce n’est pas très pratique.

わかった。離れて仕事をできるのはいいけど、このような問題があったときは不便ね。

Maxime : C’est vrai.

そうだね。

Sophie : On va regarder cet appareil par l’intermédiaire de la société A tout à l’heure.

後でA会社を介してこの装置を見てみよう。

Maxime : Oui, d’accord. Il y aura une réunion ?

うん、わかった。会議はある?

Sophie : Oui. On va parler du développement international.

ええ。国際的な展開について話しましょう。

Maxime : D’accord. J’ai demandé à Jonathan de participer à cette réunion. J’attends sa réponse.

わかった。ジョナタンにこの会議に参加するよう頼んだんだ。返事を待ってるんだ。

Tu peux regarder ça ? J’ai imprimé un document, mais certaines lettres ne sont pas bien affichées.

これを見てくれる?ドキュメントを印刷したんだけど、文字がいくつかちゃんと表示されてないんだ。

Sophie : Je vais regarder.

見てみるわ。

Maxime : Merci !

ありがとう!

フランス語ワンポイント

shutterstock_184634240À distance : 離れて

distance“は「距離」などの意味を持ち、”à distance“は「離れて」などの意味で使うことができます。

Cindy : Si tu actives cette fonction, tu peux éditer des fichiers avec ton ordinateur portable à distance.

この機能を有効にすれば、ノートパソコンで離れててもファイルを編集できるわ。

Nicolas : C’est pratique !

便利だね!

Cindy : Tu as des questions ?

質問はある?

Nicolas : Non, je pense que j’ai compris. Je vais essayer cette fonction tout à l’heure.

いや、多分理解したと思う。後でこの機能を試してみるよ。

shutterstock_340289375Par l’intermédiaire de ~ : ~を介して

Par l’intermédiaire de ~“は「~を介して」などの意味を持ちます。

Bastien : On a effectué le changement des pièces par l’intermédiaire de la société A.

A会社を介して部品の変更を行ったよ。

Claire : C’est bien !

いいわね!

shutterstock_173610971International : 国際的な

international“は「国際的な」などの意味を持つ形容詞として使うことができます。

Lucas : Tu peux regarder cette page du site web ? C’est une page internationale.

ウェブサイトのこのページを見てくれる?国際ページなんだ。

Manon : D’accord.

わかった。

Lucas : Merci !

ありがとう!

shutterstock_134263388Réponse : 返事

réponse は「返事」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Rémi : Je t’appellerai si je reçois la réponse de la part du client.

お客さんから返事がきたら連絡するよ。

Mathilde : D’accord. Merci !

わかった。ありがとう!

shutterstock_316273166Lettre : 文字

lettre“は「文字」などの意味を持つ名詞です。

Adrien : C’est ton dictionnaire ?

君の辞書?

Juliette : Oui, il y a encore des lettres japonaises que je ne peux pas lire. Ce dictionnaire est très utile.

ええ、まだ読めない日本語の文字があるの。この辞書はとても便利よ。

Adrien : Oui, il a l’air bien ! Tu l’as acheté où ?

そうだね、良さそう!どこで買ったの?

Juliette : Dans une librairie près de chez moi.

家の近くの本屋さんよ。

時にはちょっとした問題があり、予定を変更せざるを得ないときもありますよね。そんな時にも時間をうまく使うことも大事ですよね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

フランス語教室F10

フランス語マンツーマンをリーズナブルに
生き方がもっと広がるフランス語レッスン

「もう歳だから…」は思い込みかもしれません。多くの40代の方が同じ悩みを抱え、そして乗り越えています。

学習をあきらめていませんか?

あなただけではありません。40代からフランス語を始める多くの方が、同じ悩みを抱えています。

その悩み、フランス語マンツーマンなら解決できます

独学の限界に → オーダーメイド学習

あなたのレベルと目標に合わせた専用カリキュラムで、迷うことなく学習を進められます。

教室の気後れに → 安心のマンツーマン

周りの目を気にせず、自分のペースで納得いくまで質問できる環境がここにあります。

記憶力の不安に → 「好き」を活かすレッスン

好きな映画や音楽を教材に。楽しいから自然と記憶に残り、モチベーションが続きます。

まずは、無料体験レッスンから

フランス語が分かると、分かる動ける世界がもっと広くなる。

無料でフランス語マンツーマンレッスンを体験する

無理な勧誘は一切ありません。安心してお試しください。

関連記事

フランスで失恋した男女。

フランス人と結婚する前に知りたい家族関係

今回のフランス在住の日仏カップルあるあるは、フランス人パートナーの家族に関するあるあるを紹介します。日本でも義理家族との付き合いに悩む人は多いですが、フラン…

テーブルと椅子が置かれた空いているフランス料理レストラン。

ランチにお得なチケ・レストラン

ランチにお得なチケ・レストランフランスのレストランは高いと感じたことはありませんか?毎日ランチを食べるには、なかなかの負担になりそうですね。そんなフランス人の強い味…

フランスの灰色の背景にハート形の紙を掲げる若いカップル。

フランス人が恋人を家族に紹介するとき

家族に恋人を紹介するとなれば、結婚前提かと思ってしまいませんか?ところがフランスでは、恋人を家族に紹介するのは特に深い意味がありません。今回はそんなフランス人が…

フランス語マンツーマンをリーズナルに
まずは、無料体験レッスンから
フランス語マンツーマンをリーズナルに
まずは、無料体験レッスンから