フランス映画に誘う

     ジョナタンは今日はヨガの教室がないようです。そこで、アルノーはジョナタンを映画に誘うことにします。

    会話

    Arnaud : Ça s’est bien passé, le rendez-vous avec le client ?

    お客さんとの打ち合わせはうまくいった?

    Jonathan : Oui, il a finalement choisi ma première proposition.

    うん、結局、最初の提案を選んだよ。

    Arnaud : C’est bien.

    いいね。

    Jonathan : Il a demandé quelques modifications. Tu peux regarder plus tard ?

    ちょっと修正を頼まれたんだ。後でみてくれる?

    Arnaud : Oui.

    いいよ。

    Jonathan : Merci.

    ありがとう。

    Arnaud : Je vais au cinéma ce soir. Je vais voir ce film.

    今晩、映画に行くよ。この映画を観るんだ。

    Jonathan : Hier à la radio j’ai écouté une émission dans laquelle le réalisateur a raconté le tournage.

    昨日、ラジオで、監督が撮影について話してた番組を聞いたよ。

    Ça m’intéressait. J’aimerais bien le voir.

    面白そ うだなって思ってたんだ。観たいなあ。

    Arnaud : Tu n’avais pas de cours de yoga?

    ヨガ教室なかったっけ?

    Jonathan : Pas ce soir. Après le travail, on va y aller ?

    今晩はないんだ。仕事の後で、行く?

    Arnaud : Oui. Normalement ça commence a 19H30.

    ああ。19時半に始まるはずなんだ。

    Jonathan : Je vais vérifier les horaires sur internet.

    インターネットで時間を確認してみるよ。

    Arnaud : Merci.

    ありがとう。

    知らないと困るフランス語de勉強

    30 minutes plus tard 30分後

    Jonathan : J’ai un peu faim.

    少しおなかすいた。

    Arnaud : Tu as déjà essayé la nouvelle boulangerie près du bureau ?

    オフィスの近くにある新しいパン屋にはもう行ってみた?

    Jonathan : Non, pas encore. C’est où ?

    いや、まだだよ。どこにあるの?

    Arnaud : Regarde. Tu traverses et tu pourras trouver facilement.

    ほら。渡ると、すぐに見つかるよ。

    Jonathan : D’accord. Je vais y aller. Ensuite on va au cinéma ?

    そっか。行ってくるよ。それから映画に行く?

    Arnaud : Oui.

     いいよ。

    今週のポイント

    Tournage : 撮影

    tournage“は、「撮影」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

    (En regardant la TV テレビを見ながら )

    Mathilde : Regarde, il parle du tournage.

    見て、撮影について話しているわ。

    Quentin : C’est intéressant.

    興味深いね。

    Mathilde : Oui.

    そうね。

    Horaire : 時刻表

    知らないと困るフランス語de勉強

    horaire“は、「時刻表」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

    Manon : Tu peux regarder les horaires dans cette page.

    このページで時間が確認できるよ。

    Clément  : Merci !

    ありがとう!

    Traverser : 渡る

    traverser“は、「渡る」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

    Jessica : Ah attends. Avant de traverser, je vais poster une lettre.

    あっ待って。渡る前に手紙を投函してくるわ。

    Lucie : D’accord.

    わかった。

    予定していたことが変更になることもありますよね。また別の予定を見つけてリフレッシュすることも大事です。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く 

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます