フランス語で他の仕事の話

  1. フランス語会話・勉強

ソフィーとポリーヌはそれぞれ別々の仕事をしています。他の仕事の話で盛り上がっています。

会話

Sophie : Jonathan m’a dit que tu travaillais dans un magasin de décoration.

ジョナタンから聞いたんだけど、インテリアのお店で働いてるんだって?

Pauline : Oui, on vend des lampes, des fauteuils, des étagères… Et toi ?

ええ、ランプ、椅子、棚とかを売ってるわ。あなたは?

Sophie : Moi je travaille dans une librairie près de la salle de cinéma.

映画館の近くにある本屋で働いてるわ。

Pauline : Je suis passée devant, j’ai bien aimé la façon d’exposer des livres.

前を通ったことがあるわ、本の並べ方が素敵だったわ。

Sophie : Merci ! Oui, la décoration est importante.

ありがとう!ええ、装飾は大事ね。

Pauline : On vend des bibliothèques aussi. J’essaye de bien choisir des livres à mettre dans des bibliothèques exposées. Tu veux regarder la photo ?

本棚も売ってるの。展示してる本棚に置く本をちゃんと選ぼうとしてるの。写真見る?

Sophie : Oui. C’est joli !

ええ。素敵ね!

Pauline : Merci !

ありがとう!

Sophie : Parfois je crée un rayon particulier selon un thème choisi. Le mois dernier, c’était la “sculpture”. Peut-être que je vais choisir la “décoration” comme thème.

時々、テーマに基づいて特別なコーナーを設けてるの。先月は「彫刻」だったわ。多分、「装飾」をテーマに選ぼうかしら。

Pauline : C’est bien, je passerai !

いいわね、お店に行くわ!

今週のポイント

Fauteuil  : 椅子

フランスの灰色の壁に白と緑の椅子が並んでいる。

fauteuil“は「椅子」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Juliette : J’aime bien la couleur de ce fauteuil.

この椅子の色、好きだわ。

Antoine : Oui, moi aussi.

うん、僕もだよ。

Bibliothèque : 本棚

bibliothèque“は「本棚」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Lucie : Je vais peut-être commander cette bibliothèque.

この本棚を注文しようかしら。

Quentin : Oui, elle va bien avec le salon.

そうだね、サロンにもぴったりだね。

Sculpture : 彫刻

フランスで男性が旋盤で木片を彫っている。

Sculpture“は「彫刻」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

Cindy : Je cherche des livres sur la sculpture.

彫刻に関する本を探してるの。

Arnaud : Ils doivent être dans ce rayon.

このコーナーにあるはずだよ。

他の仕事について語り合うことは素敵ですよね。新しい発見もあったり、自分の仕事にアイディアをもたらしてくれるかもしれません。

フランス語が話せるようになりたい!
たった1回の無料体験でフランス語がグンと上達できる

まずは、無料体験

この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

フランス風のコーヒーカップの横にパンとバターが乗った皿。

フランスのバター不足

世界的にバターの需要があがり、それに伴い値段も上昇していますよね。そんな中、酪農大国フランスでも、とうとうバター不足という事態が起きてしまいました。スーパーの乳製品売…