イタリア旅行帰りの友人とフランス語で話す

    1. フランス語会話・勉強

    ヨーロッパはEUがあることもあり、ヨーロッパの国の間を行き来するのは比較的容易です。しかし、それぞれのに国は異なる言語、文化や特色がありますね。

    このレッスンでは、イタリアに行ってきた友人と話す、そういったシチュエーションを見てみましょう。

    イタリア旅行帰りの友人とフランス語で話す

    会話

    アドリアンはイタリア旅行帰りのジュスティヌと話しています。

    Adrien : Ça a été, le voyage en Italie?

    イタリア旅行は良かった?

    Justine : Oui, c’était vraiment bien!

    ええ、本当に良かったわ!

    Adrien : Tu as visité quelle ville?

    どの町を観光したの?

    Justine : J’ai visité Venise et Rome. C’était seulement une semaine de voyage, mais ça m’amusait beaucoup!

    ベニスとローマを観光したの。ほんの一週間の旅行だったけど、とても楽しんだわ!

    Adrien : C’est bien. Je ne suis jamais allé à Venise. On m’a dit que c’était une ville magnifique!

    いいね。ベニスには行ったことがないなあ。きれいな町だって聞いたよ!

    Justine : Oui. Tu sais, il n’y a pas de métro à Venise.

    ええ。知ってる?ベニスには地下鉄がないのよ。

    Adrien : Ah bon? Ce n’est pas pratique!

    そうなの?不便だね!

    Justine : En fait, le bateau est le moyen de transport!

    実は、船が交通機関なの!

    Adrien : Ah, d’accord. Ça doit être beau!

    そう、さぞかしきれいだろうね!

    Justine : Oui, il y a quelques petites îles à Venise. On prend le bateau pour aller à une île.

    ええ、ベニスには小さな島がいくつかあって島から島へ船で移動するの。

    Adrien : J’aimerais bien y aller un jour. C’était bien aussi, Rome?

    いつか行ってみたいなあ。ローマも良かった?

    Justine : Oui, j’ai visité beaucoup de monuments antiques.

    ええ、たくさんの遺跡を見てきたわ。

    Adrien : Il est difficile de trouver ce genre de choses ici. Ça doit être impressionnant.

    そういったものはここで見つけるのは難しいね。きっと心に残るだろうね。

    Justine : Oui, j’ai déjà envie d’y retourner!

    ええ、もうローマに戻りたいわ!

    今週のポイント

    Visiter : 観光する

    フランスで桜の写真を撮っている女性。

    visiter には「訪れる」という意味を持ち、旅行に関する文脈では「観光する」という意味で使います。

    また、アパートやマンションを「見学する」という意味でも使うことを覚えておきましょう。

    Maeva : On va établir un plan de voyage au Japon. Tu veux visiter quelle ville?

    日本の旅行計画を立てようよ。どの町を観光したい?

    Charlotte : Oui, j’aimerais bien rester deux semaines à Tokyo.

    ええ、東京には2週間いたいわ。

    Maeva : Oui, mais j’aimerais bien rester une semaine à Kyoto.

    ええ、でも私は1週間京都にいたいの。

    Du coup, après on ne peut pas aller à Hiroshima comme on reste trois semaines au Japon.

    そしたら、日本に3週間いるから、広島には行けないわね。

    Charlotte : Oui, c’est vrai. Une semaine à Tokyo, c’est mieux?

    ええ、そうね。東京に1週間の方がいいかしら?

    Maeva : Oui, je pense.

    ええ、そう思うわ。

    Amuser : 楽しませる、面白がらせる

    amuser は「楽しませる」「面白がらせる」を意味する動詞です。また、s’amuser à ~ で「〜して遊ぶ」という意味で使います。

    形容詞 amusant「面白い」「楽しい」も同じく覚えておきましょう。

    Sarah : Hier j’ai joué au poker!

    昨日、ポーカーをしたの!

    Charlotte : Ah bon? Mon père l’aime bien, par contre moi pas trop… Tu l’aimes bien?

    あらそう?お父さんは好きだけど、私はあんまり…。あなたは好きなの?

    Sarah : C’était la première fois que j’ai joué, mais ça m’a beaucoup amusé!

    昨日初めてやったんだけど、楽しかったわよ!

    On m’a dit que ~ : 〜だと聞いた

    dire は「言う」を意味し、on m’a dit que ~ と特定の人を指さずに「〜だと聞いた」「〜だと耳にした」という意味で使います。

    Corentin : Je trouve ça un peu cher, le ticket de métro.

    地下鉄の切符は高いと思うんだ。

    Mathilde : Oui, mais on m’a dit qu’il allait augmenter encore l’année prochaine.

    ええ、でも、来年また高くなるって聞いたわよ。

    Corentin : Encore! Je vais peut être acheter une voiture!

    また!車を買おうかな!

    Mathilde : Tu as ton permis?

    免許は持ってるの?

    Corentin : Non…

    いや…。

    En fait : 実際は

    フランスで白鳥と一緒にプールに座る男性。

    fait は「事柄」を意味する名詞で、en fait と冠詞を伴わずに「実際は」の意味で日常会話でよく使います。

    Morgane : Tu te rappelles, je t’avais dit que Olivier a arrêté son travail.

    覚えてる?オリビエが仕事をやめたって言ったの。

    Clément : Oui, je me rappelle.

    ああ、覚えてるよ。

    Morgane : Mais en fait il n’avait pas arrêté, il était parti en vacances.

    でも、実際はやめてなかったの。バカンスに行ってたのよ。

    Clément : Ah, il est revenu là?

    ああ、今は戻ったの?

    Morgane : Oui, il était très en forme!

    ええ、すごく元気だったわ!

    Ce genre de chose : そのようなこと

    genre は「種類」を意味し、ce genre de ~ で「〜のような種類」という意味で使い、ce genre de chose で「そうのようなこと」という意味になります。

    ここで、de の後に続く名詞に冠詞が付かないことに注意しましょう。

    Antoine : Désolé pour le retard.

    遅れてごめんね。

    Camille : Non, ce n’est pas grave!

    いいえ、大丈夫よ!

    Antoine : Il n’y avait pas de métro à cause de la grève!

    ストライキのせいで地下鉄が機能してなかったんだ!

    Camille : Ce genre de chose, ça arrive souvent ici!

    そんなことは、ここじゃよくあることよ!

    フランスからイタリアは、飛行機や電車で行くことができます。また、お互いEU圏内ですから、通貨も同じです。

    本文で出てきたジュスティヌは一週間の滞在でしたが、週末を利用して気軽に他のヨーロッパの国へ行く人もいます。

    皆さんもフランスに行った際には、他のヨーロッパの国を訪れてみてください。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    長いブロンドの髪を持つ若い女性がフランスの果樹園でポーズをとっています。

    フランス人は薄化粧?

    おしゃれなフランス人女性はきっとメイクもバッチリしているのかと思ってしまいますが、実は意外にも薄化粧の人が多いのです。今回はそんなフランスのお化粧事情をのぞいて…