フランス語の表現:空いたスペースを有効活用

    1. フランス語会話・勉強

    ルシーとアントワーヌは部屋の片付けをしています。空いたスペースの使い方について話しています。

    会話

    男性と女性がソファに座って、フランスから届いたコーヒーを楽しんでいます。

    Lucie : Je vais ranger cette chaise là-bas.

    この椅子を向こうに片付けるわ。

    Antoine : Qu’est-ce que tu vas mettre ici  ?

    ここに何を置くんだい?

    Lucie : Je ne sais pas… Tu as des idées ? 

    さあ…。アイディアはある?

    Antoine : Tu ne veux pas ranger l’aspirateur ? Tu l’utilises souvent.

    掃除機を片付けるのは?よく使ってるし。

    Lucie : Non, je préfère à le ranger là-bas avec le balai.

    ううん、ほうきと一緒に向こうに片付ける方がいいわ。

    Antoine : Oui, je comprends.

    うん、そうだね。

    Lucie : On peut mettre une petite étagère. 

    小さな棚を置くことができるわ。

    Antoine : Oui ! Je vais noter la longueur et la largeur. Je vais déplacer cette chaise. 

    そうだね!長さと幅を書いておくよ。この椅子を動かすよ。

    Lucie : Merci !

    ありがとう!

    Antoine : C’est le mode d’emploi que tu cherchais, non ? 

    この説明書、探してたんじゃない?

    Lucie : Oui ! Il était où ?

    ええ!どこにあったの?

    Antoine : Il était derrière la chaise. 

    椅子の後ろにあったよ。

    Lucie : Merci ! On va déplacer cette boîte aussi. 

    ありがとう!この箱も移動しようよ。

    Antoine : Oui. Il y a des câbles dedans. On peut la mettre près du bureau.

    うん、中にはケーブルがあるんだ。机の近くに置こう。

    Lucie : Oui. Pour l’étagère, on va au magasin près d’ici ? 

    うん。棚については、近くの店に行こうか?

    Antoine : Oui, je vais noter rapidement ce qu’il faut acheter.

    うん、急いで買うべきものを書くよ。

    今週のポイント

    背景がぼやけたフランス料理レストランの木製テーブル。Étagère : 棚

    étagèreは「棚」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

    Émilie : Qu’es-ce que tu penses de cette étagère ? 

    この棚、どう思う?

    Jonathan : On peut ranger facilement des choses. 

    物を簡単に片付けられると思うよ。

    Émilie : Oui !

    そうね!

    フランスでのメガネとペンの使い方の説明書。Mode d’emploi : 使用説明書

    Mode d’emploiは「使用説明書」「取扱説明書」などの意味で使うことができます。

    Maxime : Je ne trouve pas le mode d’emploi. 

    使用説明書が見つからないんだ。

    Céline : Je pense qu’il est dans cette boîte. 

    この箱に入ってると思うわ。

    Maxime : Ah oui, c’est vrai.

    ああ、本当だ。

    木製の背景に赤いリボンとフランスをテーマにしたデザインのギフト ボックス。Boîte : 箱

    boîteは「箱」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

    Lucas : Tu n’as pas vu la liste des produits ? 

    製品のリスト、見なかった?

    Manon : Je l’ai rangée dans cette boîte.

    この箱に片付けたわ。

    Lucas : D’accord. Merci.

    そっか。ありがとう。

    イーサネット ケーブルがフランスのコンピュータに接続されています。Câble : ケーブル

    câbleは「ケーブル」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

    Léa : Tu peux me passer ce câble ? 

    そのケーブル、取ってくれる?

    Clément : Oui, tiens. 

    うん、はい。

    Léa : Merci !

    ありがとう!

    フランスのベージュの背景にバックパックを背負って走る 2 人の子供。Rapidement : 急いで

    Rapidementは「急いで 」などの意味を持つ副詞として使うことができます。

    Laetitia : Je vais ranger rapidement ces documents. Je vous rejoins après. 

    このドキュメントをさっと片付けて、合流するわ。

    Bastien : D’accord.

    わかった。

    部屋の片付けはしばしば簡単なことではありませんが、ちょっと空いたスペースをうまく使うことも大事ですよね。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    フランスの雰囲気を感じさせる、夜の駐車場にある誰もいない看板。

    フランスの野外映画祭

    フランスは映画が盛んな国です。カンヌ映画祭は日本でも有名ですが、毎年大小の映画際が各地で開催されています。また、パリでは夏に野外映画祭も開かれ、毎年多くの人が集います…

    フランスの暗い森の木のテーブルの上にハロウィーンのカボチャ。

    フランスのハロウィン

    ハロウィンはもともとフランスにはなかった行事ですが、日本と同様アメリカから輸入され、広く知られるようになりました。今回は、フランスのハロウィン事情を覗いてみまし…