掃除を通じてフランス語マスター!日常生活で使える実践表現

    1. フランス語会話・勉強

    最近忙しくて十分に掃除の時間の取れなかったエミリーとアレクシは掃除をします。分担して掃除の作業に取りかかります。

    掃除を通じてフランス語マスター!日常生活で使える実践表現

    会話

    Émilie : Il ne fait pas très froid. On va ouvrir les fenêtres.

    あまり寒くないわね。窓を開けようよ。

    Alexis : Oui. Les vitres ne sont pas propres… Je vais les nettoyer.

    うん。窓ガラス、あまりきれいじゃないね…。掃除するよ。

    Émilie : Oui! Moi, je vais nettoyer le sol. Je vais d’abord passer l’aspirateur.

    ええ!私は床を掃除するわ。まずは掃除機をかけるわね。

    Alexis : D’accord.

    わかった。

    フランス人の家族がキッチンのテーブルに座っています。

    3 minutes plus tard 3分後

    Alexis : Les serpillières sont où ?

    雑巾はどこ?

    Émilie : Je les avais rangées avec les produits de nettoyage là-bas.

    向こうに掃除用の洗剤と一緒に片付けておいたわ。

    Alexis : J’ai trouvé !

    あった!

    15 minutes plus tard 15分後

    Émilie : Tu veux garder ça ?

    これはとっておく?

    Alexis : Oui, mais on peut le garder dans la cave ?

    うん、でも、地下の倉庫に置いてもいいかな?

    Émilie : Oui, bien sûr !

    ええ、もちろん!

    Alexis : Je vais le descendre tout à l’heure. J’ai fini de nettoyer les vitres. Ensuite, je vais nettoyer la cuisine.

    後で持っていくよ。窓ガラスの掃除は終わったよ。次は、キッチンを掃除しよう。

    Émilie : Tu peux utiliser cette éponge.

    このスポンジを使っていいわよ。

    Alexis : D’accord.

    わかった。

    Émilie et Alexis ont fini le ménage エミリーとアレクシは掃除を終えます

    Alexis : On a bien nettoyé les pièces !

    きれいに掃除したね!

    Émilie : Oui! Il est déjà 16 heures. On va faire des courses ?

    ええ!もう、16時だわ。買い物に行こうか?

    Alexis : Oui, je vais noter ce qu’il faut.

    うん、必要なものをメモするよ。

    今週のポイント

    窓に明かりが灯るフランスの雨の夜。Vitre : 窓ガラス

    vitre“は「窓ガラス」を意味する名詞です。「窓」を意味する”fenêtre“と共に覚えておきましょう。

    Juliette : Ton appartement est très calme.

    あなたのアパート、とても静かね。

    Maxime : J’ai changé les vitres récemment. 

    最近窓ガラスを変えたんだ。

    Juliette : C’est bien. On entend moins de bruit.

    いいわね。あまり騒がしくないわね。

    フレンチキッチンの木の床。Sol : 床

    sol“は「床」や「地面」など様々な意味を含む名詞として使います。

    Guillaume : Où est-ce que je pose la plante ?

    植物はどこに置けばいい?

    Pauline : Tu peux la poser sur le sol pour l’instant ?

    今のところ、床の上に置いておいてくれる?

    Guillaume : D’accord.

    わかった。

    フランスの夕暮れ時に走る人々のグループのシルエット。Finir de ~ : ~終える

    finir“は「終える」などの意味を含む動詞ですが、不定詞の動詞を伴い、”finir de ~“で「~終える」という意味で使います。

    (Au bureau)

    職場で

    Jonathan : Quand tu auras fini de rédiger le rapport, tu pourras me le montrer ?

    レポートを書き終えたら、見せてくれる?

    Clément : D’accord.

    わかった。

    Jonathan : Merci !

    ありがとう!

    フランスのまな板の上にさまざまな野菜が置かれたキッチン。Cuisine : 台所

    cuisine“は「料理」など様々な意味を含む名詞ですが、「台所」や「キッチン」と場所を指す名詞としても使います。

    Claire : Ta cuisine est bien rangée !

    あなたのキッチン、きれいに片付いてるわね!

    Sarah : Merci! Hier, j’ai essayé de la ranger toute la journée !

    ありがとう!昨日、一日中片付けてたのよ!

    木製テーブルの上に学用品とフランスからの空白のノート。Noter : メモをする

    動詞”noter“には様々な意味が含まれますが、「メモをする」という意味でも使います。

    同グループの名詞で「メモ」や「ノート」の意味を含む”note“と共に覚えておきましょう。

    Rémi : Tu fais quoi ?

    何してるの?

    Bastien : Je note ce qu’il faut faire cette semaine.

    今週しなきゃいけないことをメモしてるんだ。

    Rémi : Tu organises bien tes tâches!

    仕事をうまく管理してるね!

    忙しいと掃除にまとまった時間が取れませんね。そし、掃除に取りかかると、予想外に時間がかかったりします。

    それでも掃除をすることで快適に過ごせますし、家で勉強や仕事をする場合は効率良く行えますよね。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    小さな女の子がフランスの新製品のテレビコマーシャルを見ています。

    フランスのCM事情

    国が違えば好まれるCMも違い、外国のCMを見て違いを発見するのも楽しいものですよね。おしゃれなイメージなフランスのCMは、やはりおしゃれなのでしょうか?今回はそ…