ソフィーは習い事を探そうと、友達のポリーヌをヨガ教室に誘います。
会話
Sophie : Je peux utiliser l’imprimante après ?
後でプリンターを使ってもいい?
Pauline : Oui, bien sûr. Je suis en train d’imprimer la liste des participants.
うん、もちろん。参加者のリストを印刷してるの。
Sophie : Je peux en avoir une ?
1部もらってもいい?
Pauline : Oui, bien sûr.
うん、もちろん。
Sophie : Tu peux jeter un coup d’œil à ce document ?
この文書に目を通しておいてくれる?
Il appuie sur l’importance du développement du système.
システム開発の重要性について強調 してるの。
Pauline : D’accord.
わかった。
Sophie : Tu fais quoi demain ?
明日は何するの?
Pauline : Dans la matinée, je vais à la bibliothèque, mais je n’ai rien prévu après.
午前は図書館に行くけど、その後は予定がないわ。
Sophie : J’ai trouvé un cours de yoga, ça t’intéresse ?
ヨガ教室を見つけたの、興味ある?
Pauline : Oui ! Je cherchais depuis longtemps.
うん!前から探してたの。
Sophie : Avant tu avais pris des cours ?
前は教室に通ってたの?
Pauline : Oui. Ça commence à quelle heure ?
うん。何時に始まるの?
Sophie : À 14 heures. C’est un cours de 2 heures.
14時よ。2時間の教室なの。
Pauline : C’est bien !
いいわね!
今週のポイント
Participant : 参加者
“participant“は、「参加者」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Manon : Tu peux envoyer ce fichier à tous les participants ?
このファイルを全参加者に送ってくれる?
Jonathan : D’accord.
わかった。
Manon : Merci !
ありがとう!
Jonathan : Je ne trouve pas le fichier.
ファイルが見つからない。
Manon : Il est dans ce dossier.
このフォルダーにあるわ。
Jonathan : Ah merci.
あっ、ありがとう。
Importance : 重要性
“importance“は、「重要性」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Clément : Tu as pu regarder ce dossier ?
この文書を見てくれた?
Quentin : Oui. Je pense que c’est bien. On voit clairement l’importance du nouveau projet.
うん。いいと思う。新しいプロジェクトの重要性がはっきりわかるよ。
Clément : Merci !
ありがとう!
Quentin : La réunion commence à 14 heures.
会議は14時に始まるよ。
Clément : D’accord.
わかった。
Développement : 発展
“développement“は、「発展」、「開発」などの意味を持つ名詞として使うことができます。
Cindy : Je pense qu’il est nécessaire de discuter avec la société ABC pour le développement du produit.
製品開発のために、ABC会社と話す必要があると思う。
Lucas : Oui, je vais prendre un rendez-vous avec eux.
そうだね、アポイントを取ってみるよ。
Cindy : Merci !
ありがとう!
習い事を始めるのは楽しいものです。時には友達を誘って何かを始めることも楽しいですよね。