フランス語での問い合わせに的確に答える!実践的な会話例

    1. フランス語会話・勉強

    ルシーは、パソコンソフトなどを教える教室の受付で働いています。ソフィーが授業についてたずねています。

    フランス語での問い合わせに的確に答える!実践的な会話例

    フランス語会話

    フランスのオフィスの机に女性が座っています。

    Sophie : Je voudrais avoir des renseignements sur le cours de ce logiciel. Est-ce qu’il y a encore des places?

    このソフトウェアの教室について質問があるんです。教室にはまだ席がありますか?

    Lucie : Il y a trois niveaux pour le cours. Tous les cours du matin sont complets. mais il y a encore des places pour les cours du soir.

    この教室には3つのレベルがあります。午前の教室はすべて満員ですが、夕方の教室はまだ席があります。

    Sophie : Merci. Vous avez une brochure pour le cours?

    ありがとうございます。教室のパンフレットはありますか?

    Lucie : Oui. Excusez-moi, mais je n’ai plus de brochure en imprimé. Vous pouvez la consulter sur notre site.

    はい。すみませんが、印刷されたパンフレットはもうありません。ウェブサイトで見ることができます。

    Sophie : D’accord.

    わかりました。

    Lucie : Outre la brochure, vous pouvez regarder un extrait de notre méthode en ligne.

    パンフレットのほかに、オンラインで私たちの教材の一部を見ることができます。

    Sophie : D’accord. Est-ce qu’il y a une réduction pour les étudiants ?

    そうですか。学生向けに割引はありますか?

    Lucie : Oui, voici le tableau des tarifs.

    はい、こちらが料金表です。

    Sophie : Merci. Il y a plusieurs options.

    ありがとうございます。いくつかオプションがありますね。

    Lucie : Oui, vous pouvez regarder les descriptions des options dans notre brochure.

    そうですね、パンフレットでオプションについての説明を見ることができますよ。

    Sophie : D’accord.

    そうですか。

    Lucie : Vous pouvez assister à un cours gratuitement. Il y a un cours cet après-midi. Vous pouvez y assister si vous pouvez.

    一回の授業に無料で参加できます。今日の午後、授業があります。ご都合が良ければ参加できますよ。

    Sophie : Le cours commence à quelle heure ?

    授業は何時に始まりますか?

    Lucie : Il commence à 14 heures.

    14時です。

    Sophie : D’accord. Merci !

    わかりました。ありがとうございます!

    今週のポイント

    フランスの赤い棒グラフの上に立つ男性。

    Niveau : レベル

    niveau は「レベル」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

    Maxime : On peut choisir le niveau pour ce jeu ?

    このゲームはレベルを選べる?

    Lucas : Oui, tu peux le choisir en cliquant ici.

    ああ、ここをクリックして選べるよ。

    Maxime : Merci.

    ありがとう。

    フランスから来た 2 人がコーヒー ショップでラップトップを見ています。

    Consulter : 調べる

    consulter は「調べる」などの意味を持つ動詞として使うことができます。

    Céline : Pour ce logiciel, vous pouvez consulter le document sur les fonctions sur ce site.

    このソフトウェアについては、このウェブサイトで機能に関するドキュメントが参照できるわ。

    Arnaud : D’accord. Je vais le consulter tout à l’heure.

    そっか、後で見てみるよ。

    フランスでテーブルに座ってタブレット コンピューターを見ている 2 人。

    Outre : ~のほかに

    outre は「~のほかに」などの意味を持つ前置詞として使うことができます。

    Nicole : Outre l’import de fichiers en formats différents, il y a quelques nouvelles fonctions dans cette version du logiciel.

    様々なフォーマットのファイルのインポートだけじゃなく、このバージョンのソフトウェアでは新しい機能がいくつかあるよ。

    Bastien : D’accord. Je vais essayer !

    そっか。試してみるよ!

    Extrait : 抜粋

    extrait は「抜粋」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

    Alexis : On peut lire un extrait de son livre dans cette revue.

    この雑誌に彼の本の一部が読めるよ。

    Jessica : Je vais acheter cette revue.

    この雑誌を買うわ。

    人々のグループに円を描くフランス人実業家。

    Réduction : 割引

    réduction は「割引」などの意味を持つ名詞として使うことができます。

    Juliette : Tu peux montrer ce coupon à la caisse ? On peut avoir une réduction sur ce produit.

    このクーポンをレジで見せてくれる?この商品を割引してもらえるの。

    Quentin : D’accord.

    わかった。

    ソフトウェア会社に勤めているジェシカは、お客さんからの問い合わせに答えます。

    コンピュータやインターネットの世界には専門用語が多く、説明するのも大変なことがありますね。

    今回は、問い合わせに答える、そういったシチュエーションを見てみましょう。

    会話

    shutterstock_182980073

    ジェシカは電話でお客さんからの問い合わせに答えます。

    Jessica : Etypoedit, bonjour. 

    こんにちは、エティポエディットです。

    Cindy : Bonjour. Je voudrais juste poser des questions par rapport au logiciel ecritypot

    こんにちは。ソフトウェアのエクリティポットについて質問があるんです。

    Jessica : D’accord. Je vous écoute. 

    わかりました。どうぞ。

    Cindy : J’ai acheté le logiciel la semaine dernière. J’ai réussi à l’installer. Tout semble bien fonctionner.

    先週、このソフトウェアを買ったんです。ちゃんとインストールできましたし、すべてうまく機能しているようです。

    Mais est-ce qu’on peut sauvegarder un fichier en format “.rdhofcd”?

    でも、「.rdhofcd」形式で保存できますか?

    Jessica : Oui, mais il est nécessaire d’installer un plugin pour ça. 

    ええ、でもプラグインのインストールが必要です。

    Cindy : Ah d’accord. Où peut-on trouver ce plugin?

    わかりました。どこでプラグインを見つけることができますか?

    Jessica : Vous allez dans notre site et cliquez la rubrique “Support”. Vous trouverez la rubrique “Téléchargement”.

    弊社のウェブサイトに進んで、「サポート」をクリックしてください。「ダウンロード」欄があります。

    Dans cette rubrique, vous pouvez télécharger un plugin qui s’appelle rdhexport pour sauvegarder un fichier en plusieurs formats. 

    このページで、色々な形式でファイルを保存できるrdhexportというプラグインをダウンロードすることができます。

    Cindy : Je suis devant l’ordinateur. Je vais regarder ça maintenant.

    パソコンの前にいますから、今調べてみますね。

    Jessica : Oui.

    ええ。

    Cindy : Je l’ai trouvé! Merci beaucoup.

    ありました!ありがとうございます。

    今週のポイント

    フランスでパーカーを着た男性がコンピューターで作業しています。

    Installer : インストールする

    installer“には「設置する」という意味がありますが、ソフトウェアなどを「インストールする」という意味でも使います。

    また「インストール」は”installation“となります。

    Bastien : Tu as déjà installé la dernière version de Photliso?

    フォトリゾの最新バージョンをインストールした?

    Jessica : Oui, je l’ai installé avant-hier.

    ええ、一昨日インストールしたわ。

    Bastien : Ça marche bien?

    ちゃんと機能してる?

    Jessica : Je ne m’en suis pas beaucoup servi, mais je pense que ça marche bien.

    あまり使ってないけど、ちゃんと機能してると思うわ。

    Bastien : D’accord. Je vais peut-être l’installer. Merci!

    わかった。多分インストールしてみるよ。ありがとう!

    頭上の雲を見上げているフランスの若い女性。

    Il semble à quelqu’un que ~ : 誰かに~のように思われる

    sembler“は「思われる」という意味を持つ動詞で、“Il semble à (quelqu’un) que ~”で、「(誰か)に~のように思われる」という意味で使います。

    Antoine : J’ai croisé Camille en rentrant du travail. 

    仕事の帰りにカミーユにばったり会ったんだ。

    Sarah : Elle va bien?

    彼女、元気だった?

    Antoine : Oui, il me semble qu’elle était contente d’arrêter son travail. 

    うん、仕事をやめてうれしそうだったよ。

    Sarah : C’est bien. Elle a déjà trouvé un nouveau travail ?

    良かったわね。もう新しい仕事は見つかったの?

    Antoine : Non, pas encore. Mais je pense qu’elle pourra le trouver rapidement.

    いや、まだだよ。でも、彼女ならすぐに見つかると思うよ。

    ボタンを外してバックアップを実行しないでください。

    Sauvegarder : 保存する、バックアップをとる

    sauvegarder“は「保存する」「バックアップをとる」を意味する動詞です。

    また「保存」「バックアップ」を意味する名詞”sauvegarde“も共に覚えておきましょう。

    Romain : Mince je pense que j’ai supprimé un fichier pour mon travail.

    しまった、仕事で使うファイルを消しちゃったみたいだ。

    Julie : Tu ne l’as pas sauvegardé dans un disque dur externe?

    外付けのハードディスクに保存しなかったの?

    Romain : Non, j’ai oublié de faire ça…

    いや、それをやるのを忘れてたよ…。

    フランスでは、ビジネスマンがマーカーを持ち、チェックリストにチェックマークを描いています。

    Il est nécessaire de ~ : ~することが必要である

    nécessaire“は「必要な」を意味する形容詞で、”il est nécessaire“で「~することが必要である」という意味で使います。

    Romain : Ça va? Tu n’as pas l’air très en forme.

    大丈夫?元気がなさそうだけど。

    Lucie : Je suis malade. Je vais chez le médecin cet après-midi.

    体の調子が悪いみたい。今日の午後、医者に行くわ。

    Romain : Tu as déjà pris le rendez-vous? 

    予約はもう入れた?

    Lucie : Non, pas encore.

    いいえ、まだよ。

    Romain : Il est nécessaire de le prendre. Tu veux que j’appelle pour toi? 

    予約しなきゃ。君の代わりに電話しようか?

    Lucie : Oui, s’il te plaît!

    ええ、お願い!

    フランスで眼鏡をかけた男性が壁に指を向けている。

    S’appeler : ~という名前である

    appeler“は「呼ぶ」という意味の動詞で、“s’appeler“で「~という名前である」という意味で使います。

    Aurélie : Tu as fait quoi hier soir?

    昨日の晩、何した?

    Simon : Je suis allé au restaurant près de mon travail.

    職場の近くのレストランに行ったんだ。

    Aurélie : Comment ça s’appelle? 

    名前は何ていうの?

    Simon : Je ne me rappelle plus comment ça s’appelle…

    名前はもう忘れちゃったよ…。

    コンピュータやインターネットの世界は目まぐるしく変化し、新たな用語が次々と生まれます。

    仕事でパソコンを使う方も多いでしょうから、そういった情報に敏感になると仕事に役立つかもしれませんね。

    使えるフランス語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    白地に赤、白、青の粉を吹き付けてフランスの色を表現しています。

    パリのメトロと大気汚染

    雨模様の多いパリでは、気が滅入ってウツになる人も多いもの。晴れた日は外出したいところですが、今度は大気汚染という問題が登場するのです。割引切符で郊外へパリから離れたア…