フランスの友達に電話

  1. フランス語会話・勉強

アルノーは日本に住むジュリアンに電話をします。ジュリアンは日本に来て3週間で、少しずつ新しい生活に慣れてきたようです。

フランスの友達に電話

会話

shutterstock_260739734

Arnaud : Ça va? Ça se passe bien ?

元気?順調かい?

Julien : Oui. Ça fait déjà trois semaines que je suis au Japon. Il y a plein de choses intéressantes partout !

ああ。日本に来てもう3週間だよ。興味深いものがあちこちにたくさんあるんだ!

J’aime beaucoup la cuisine japonaise! Je suis content d’être ici.

日本料理は大好きだし!満足してるよ。

Arnaud : C’est bien. Les cours ont commencé ?

いいね。授業は始まった?

Julien : Oui, ce n’est pas très facile de suivre les cours, mais ils sont très intéressants.

ああ、ついていくのはあまり簡単じゃないけど、おもしろいよ。

Arnaud : J’imagine que tu parles bien japonais maintenant.

今じゃ日本語が上手だろうね。

Julien : Pas vraiment. Mais je pense que j’ai fait des progrès petit à petit.

そうでもないよ。でも、少しずつ上達したと思うんだ。

Arnaud : C’est bien. C’est la première fois que tu habites à l’étranger. Tu appelles souvent tes parents ?

いいね。海外に住むのは初めてだよね。ご両親にはよく電話してる?

Julien : Oui, ils aiment bien que je raconte mon séjour au Japon. Ils vont venir cet été.

ああ、僕が日本での生活を語るのを喜んで聞いてくれるよ。今年の夏、来るんだ。

Arnaud : Moi aussi, j’aimerais bien venir au Japon.

僕も、日本に行きたいなあ。

Ah pardon, je dois partir. J’ai une répétition pour la danse.

あっごめん、もう行かなきゃ。ダンスのリハーサルがあるんだ。

Julien : Ah d’accord. Bon courage !

そっか。がんばって!

Arnaud : Merci ! Si tu as besoin de quelque chose, tu me diras.

ありがとう!何か必要なものがあったら、言ってよ。

Julien : Merci beaucoup !

ありがとう!

今週のポイント

shutterstock_289807334Partout : あちらこちらに

partout“は「あちらこちらに」という意味を含む副詞として使います。

Romain : Tu as fait quoi ce week-end ?

今週末は何をしたの?

Julie : Je suis allée chez mes parents. Ils ont acheté une nouvelle maison.

両親の家に行ったの。新しい家を買ったのよ。

Romain : C’était bien, leur nouvelle maison ?

新しい家は良かった?

Julie : Oui ! En plus, il y a plein de plantes partout dans leur jardin.

ええ!それに、庭のあちこちに植物がたくさんあったわ。

Romain : Ça doit être joli !

きっと素敵だろうね!

Julie : Oui !

ええ!

shutterstock_193860230Cuisine japonaise : 日本料理

cuisine“は「料理」という意味を含む名詞で、国名の形容詞形を使用し「〜料理」となります。

例として”cuisine japonaise”で「日本料理」、”cuisine française“で「フランス料理」となります。

Kenji : Mes parents sont venus à Paris.

両親がパリに来たんだ。

Estelle : Ils étaient contents ?

喜んでた?

Kenji : Oui ! On a mangé dans un restaurant français hier soir.

うん!昨日の晩はフレンチのレストランで食事をしたんだ。

Ma mère était très contente comme elle aime beaucoup la cuisine française.

お母さんはフランス料理が大好きだからとても喜んでたよ。

Estelle : C’est bien !

いいわね!

shutterstock_251354773Petit à petit : 少しずつ

petit“は「小さい」といった意味を含む形容詞ですが、”petit à petit“で「少しずつ」と副詞的に使います。

Romain : Tu maîtrises bien ce logiciel.

このソフト、使いこなせてるね。

Lucie : C’était difficile au début, mais je l’ai appris petit à petit.

最初は難しかったけど、少しずつ学んだわ。

Romain : Tu as pris des cours pour l’apprendre ?

学ぶために教室に通った?

Lucie : Non, mais j’ai lu quelques livres.

通ってはいないけど、本をいくつか読んだわ。

Romain : Ah d’accord. Il faut que je l’apprenne !

そっか、僕も学ばなくちゃ!

shutterstock_267211376Raconter : 語る

raconter“は何かを「語る」という意味を含む動詞として使います。

Bastien : Tu vas partir en voyage cet été ?

今年の夏は旅行に出かけるの?

Jessica : Oui, je pense que je vais partir au Japon. Mon père a voyagé au Japon l’année dernière.

ええ、多分、日本に行くと思うわ。お父さんが去年、日本を旅行したの。

C’était vraiment intéressant, ce qu’il a raconté.

旅行について語ってくれたんだけど、とてもおもしろかったわ。

Bastien : C’est bien. Tu parles japonais ?

いいね。日本語を話せるの?

Jessica : Non, je connais quelques mots ! J’aimerais bien apprendre !

話せないわ、単語をいくつか知ってるだけ!習いたいわ!

shutterstock_326515115Répétition : リハーサル

répétition“は「繰り返し」という意味を持ちますが、「リハーサル」という意味も持ちます。

Antoine : Ça te dit d’aller au cinéma ce soir ?

今晩、映画を見に行かない?

Maxime : Pardon, j’ai une répétition pour le concert.

ごめん、コンサートのリハーサルがあるんだ。

Antoine : Ah d’accord. Bon courage !

そっか。がんばって!

Maxime : Merci !

ありがとう!

友人や家族と離れて暮らすのは大変なことですね。現在では、インターネットを使った電話やメールによりコミュニケーションがより取りやすくなっています。

離れていてもこのようにコミュニケーションが取れるのは励みになりますね。

author avatar
ソフィー(Sophie) この記事を書いた人

来日(1998年)以来23年間、日本でフランス語指導に携わるベテラン講師(京都在住)。パリでの生活経験も有します。最大の強みは、日本語でのコミュニケーションが可能な点です。
パリではECEインターナショナルスクールにてクボタ・ヨーロッパの従業員(日本人)に指導。来日後は、エスパス・フランセ語学学校、日本女子大学、桐朋学園高校、外務省、その他企業にて、初心者から上級者まで豊富な指導経験を有します特に初心者の方が躓きやすい発音について、「難しくない」と感じられるよう基礎から丁寧に指導することに注力しています。 忍耐強く、発音や文法を丁寧に繰り返し指導するのがモットー。グラフィックデザインのスキルを活かし、描画を取り入れた分かりやすい説明も得意です。ご希望に応じて英語でのフランス語レッスンや、アートレッスン(仏語/英語)も提供可能です。

\ まずは、お試しレッスン!  /

フランス語教室をお探しの方へ、フランス人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。フランス語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 フランス語教室をお探しの方へ。全国からフランス人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 フランス語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    フランス語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くのフランス語先生を検索する>

    フランス語マンツーマン

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    フランス語マンツーマン

    「友人とフランス語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

\\まずは無料お試しレッスン!//
近くのフランス語先生とマンツーマン
\\まずは無料お試しレッスン!//
近くのフランス語先生とマンツーマン