フランス語教室 > フランス語先生一覧 > 中央線(快速) > 中野
フランス語教室 中野カフェdeマンツーマンおすすめ先生をまとめました!
※キーワードは、スペースをあけると絞込み検索になります
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
J'ai etudie le japonais a Paris puis j'ai voulu habiter au Japon pour pratiquer la langue dans la vie quotidienne. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
パリ出身のファビアンです。 私は約20年程様々なレベルの生徒さんにフランス語を教えています。 日常会話、旅行会話、リスニング、文法だけでなく、必要に応じて、様々なシチュエーションの会話のレッスンも実施しています。 あなたの目標に最短で近づけるよう、一緒に頑張っていきましょう。 We can use English too if needed... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
J'ai etudie le japonais a Paris puis j'ai voulu habiter au Japon pour pratiquer la langue dans la vie quotidienne. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
フランス語を一から学び海外の大学へ進学した経験を活かして、既存のやり方ではなく皆さん一人一人に臨機応変な授業を提供したいと思っています。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
フランス語は発音・文法ともにとても難しいというイメージがありますが、そんなことはありません! 人とコミュニケーションを取るということは、お互いの気持ちを理解することだと思います。私のレッスンでは、最低限の文法を学びながら、相手に伝わる発音・会話を学んでいきます。 コツコツ楽しく、一緒に学びましょう! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
フランス語を一から学び海外の大学へ進学した経験を活かして、既存のやり方ではなく皆さん一人一人に臨機応変な授業を提供したいと思っています。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because I've always been fascinated by Japanese culture and wanted to experience living there while also improving my Japanese. I was an English teacher in France, before moving here, and have always loved sharing my passion for foreign languages with my students as much as I can. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello, I am Marion, a French girl, native in both French and English. I was a certified teacher back in France and have taught to students of all age, children, students and even... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan because I've always been fascinated by Japanese culture and wanted to experience living there while also improving my Japanese. I was an English teacher in France, before moving here, and have always loved sharing my passion for foreign languages with my students as much as I can. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I wanted to discover Japanese culture and make friends with a lot of people. 日本の文化好きと色な人と友達になりたかった。 |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello, My name is Matteo. I come from France. I speak French, English, Polish and Japanese. Within 6 month of being in Japan, I got to C2 level of speaking. I think I can be... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I wanted to discover Japanese culture and make friends with a lot of people. 日本の文化好きと色な人と友達になりたかった。 |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to pursue my studies in civil and Environmental engineering. I have been doing part-time jobs in language teaching mainly French and English because I want to utilize my language skills. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I like to think that language is only a tool to communicate but what matters the most is understanding cultural differences. Through language learning, you may acquire not only w... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to pursue my studies in civil and Environmental engineering. I have been doing part-time jobs in language teaching mainly French and English because I want to utilize my language skills. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to for personal reasons. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello ! If you want to study english or french while having fun,contact me! |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I came to Japan to for personal reasons. |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I have always been fascinated by Japan. Now, I am teaching english as a part-time job to sustain while I study at Waseda University. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Dear Students, I am Theodore, but you can call me Ted. In the first class, we will estimate your level. Then, we will proceed on defining your expectations and build a cou... |
日本に来たきっかけと、フランス語講師になったきっかけ |
---|
I have always been fascinated by Japan. Now, I am teaching english as a part-time job to sustain while I study at Waseda University. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I am a 35 years old engineer, as a french native speaker I can manage to learn french from beginners to advanced level. I used to teach biology at university with large groups o... |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Bonjour Chers Amis Study a new language is very difficult in general. Let make it easier and more attractive. If you love sports let's start by talking about sport; if you l... |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
こんにちは, I am Romain Maillot, a young and fun french teacher. If you want to learn while speaking about the thing you like and having a fun environment to do so, you found your ... |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I'm a french-japanese, i grow up in France and i came in Japan 2 years and half ago. I'm a freelance cameraman, editor and i work with french agencys here in Tokyo. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
From The music project United Future Organization member Love children and people I have much motivation to teach all the best I can with fresh perspective. |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello everybody, it will be a pleasure to teach you all. You're are seeking for a french or English teacher ? outgoing and friendly ? you want to be able to speak as fast enough ... |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
I love teaching my students passionately about my language and my culture. I have lived in three different countries France, Japan and the US, experienced first hand the languag... |
フランス語を勉強する生徒へアドバイス |
---|
Hello everybody!! Bonjour à tous!! Ciao a tutti!! If you always wanted to learn a new language but you feel too insecure or shy, if you already have some basics but you can’t... |
1ページ目
15件
フランス語を学びたいと思っているけれど、どこで学ぶべきか迷っていませんか?独学だと難しいし、グループレッスンでは個別のサポートが受けられず、理解が進まないこともあります。多忙な日常の中で、自分に合った学習スタイルを見つけるのは簡単ではありません。
特に初心者の方にとって、正しい発音や文法を習得することは大きな壁です。周囲にフランス語を話せる人がいない場合、学ぶ機会が限られ、モチベーションが下がってしまうかもしれません。また、学校や教室の雰囲気が合わなかったり、講師との相性が悪いと、せっかくの学習意欲も失われてしまいます。このような状況では、せっかく学んでも成果が上がらず、ストレスを感じるばかりです。
そんな悩みを解決するのが「フランス語教室F10エフテン」です!近くのカフェで行われるマンツーマンレッスンは、経験豊富なネイティブ講師による丁寧な指導が特徴です。一人ひとりの学習目標やレベルに合わせたカリキュラムで、初心者から上級者まで幅広く対応します。
フランス語教室F10エフテンで、マンツーマンレッスンを受けながら楽しく学びましょう!経験豊富なネイティブ講師が、あなたのペースに合わせて丁寧に指導します。
初めての方も安心してご参加いただけます。アットホームな雰囲気の中で、フランス語の魅力を感じながら学んでみませんか?あなたのご参加をお待ちしております!
運営元情報
フランス語講師メニュー
Copyright© 2015 フランス語教室【F10エフテン】マンツーマンレッスン All Rights Reserved.