独学で、フランス語を学ぶ人へ、役立つフランス語を提供するニュースサイト

クリスマスの贈り物

Bonjour, tout le monde. Comment allez-vous ? (こんにちは、皆さん。いかがお過ごしですか?)

これを読んでおられる今は、春でしょうか、夏でしょうか。季節外れの方、クリスマス前の慌しさを思い起こしてみて下さい。年内に仕上げる仕事、忘年会、カレンダー配り、年賀状、大掃除、ツリーの飾り付け、パーティーの準備、そして子供たちにはサンタクロースへのリクエストをチェックしなくては!今日はそういうひとこまを見てみましょう。

会話

Mère:Qu’as tu demandé au Père Noël cette année ? (母:今年はサンタさんに何をお願いしたの?)

Fils :C’est un secret! (息子:それはひみつ!)

Mère:Mais dis donc! Un joujou ? (母:ねえ、おっしゃいったら!おもちゃ?)

Fils:Non. (息子:ううん。)

Mère:Des gateaux ? (母:お菓子?)

Fils :Non. Je lui ai demandé un frère. (息子:ううん。……ぼく、弟をお願いしたんだ。)

Mère:Oh, ils’est trompé de cadeaux. Tu auras une soeur! (母:あら、サンタさんは贈り物を間違えたのね。あなたには妹が出来るのよ!)

Fils:Vraiment?!! (息子:ほんとに?!)

Vocabulaire

“<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性名詞を示しています

demander 頼む、願う

Père Noël サンタクロース

année (f) 年

secret (m) 秘密

donc さあ(驚き、命令、断定などの強調

joujou (m) おもちゃ(幼児語

gateaux<gateau (m) お菓子

se tromper 間違う、取り違える

aura avoirの単純未来形(2人称単数)

soeur(f)   妹

vraiment 本当に

 

今週のポイント

Qu’as tu demandé au Père Noël?:サンタさんに何をお願いしたの?

最初の部分は、Que as tu~?が縮約されたものです。pèreはこれまで、「お父さん」の意味で出てきたかと思いますが、親しみを込めて「おじさん」と呼ぶときにも使われます。Noëlは「クリスマス」ですね。直訳すると「クリスマスおじさん」がサンタクロースというわけです。

Mais dis donc !:ねえ、おっしゃい!

maisもdoncも強めの意味です。

il s’est trompé de cadeaux.:彼は贈り物を間違えた

代名動詞の複合過去の形です。se tromperのように、主語と同一の補語代名詞(me, te, se, nous, vous, se )を伴う動詞を代名動詞というのでした。これの複合過去形を作るには、補語代名詞の後ろに主語に合わせて変化させたêtreを置き、その後に過去分詞を置きます。avoirではなくêtre+過去分詞となることに気を付けてください。

Tu auras une soeur.:あなたは妹を持つでしょう

aurasはavoirの(tuに対応する)直説法単純未来形です。以下にavoirの単純未来の活用をまとめておきます。

avoirの活用(直説法単純未来)

j’aurai nous aurons

tu auras vous aurez

il aura ils auront

語幹がau-になっていますが、語尾は単純未来の規則活用と同じであることに気付かれたと思います。

なお、soeurは、通常oとeがくっついた活字が用いられます。

今週のお役立ち! きよしこの夜 en français

現在では移民も多く、さまざまな宗教の人々が暮らすフランスですが、もともとはカトリックの国です。クリスマスは一年を通じても最大の行事の1つです。フランスのクリスマスキャロルには、日本では耳慣れないものもたくさんありますが、日本でおなじみの歌のフランス語バージョンもあり、「きよしこの夜」もその1つです。1番だけですが、以下に歌詞をご紹介しましょう(別の歌詞もあるようです)。You Tubeなどで演奏を聴くことも出来ます(直訳は下の部分です。横に付けたのは日本語のメロディーの対応する部分を示す歌詞です)。

Douce nuit, sainte nuit(タイトル)

Douce nuit, sainte nuit きよし この夜

Dans les cieux, l’astre luit. 星は 光り

Le mystère annoncé s’accomplit 救いの御子は

Cet enfant sur la paille en dormi, 御母の胸に

C’est l’amour infini! 眠りたもう

C’est l’amour infini! いとやすく

穏やかな夜 聖なる夜

空には 星が光る

約束の神秘は成就し

わらの上のこの子は眠る

これぞ無限の愛

これぞ無限の愛

外国のクリスマスって憧れますが、実際にはとても日が短かったりお店が閉まっていたり交通機関が止まっていたり、旅行で行くと不自由なことも多いようです。事前によく情報収集してくださいね。

関連記事