独学で、フランス語を学ぶ人へ、役立つフランス語を提供するニュースサイト

何かスポーツをやっていますか

Bonjour, chers amis! こんにちは、みなさん。

Comment allez vous?ご機嫌いかがですか?

身体を動かすのは気持ちのいいものですね。フランスはスポーツ大国でもあります。政治や宗教に比べれば、話題としても無難(熱狂的な相手だとこの限りではないか?)で、ひいきのチームや選手が同じなら、そこから仲のいい友達が出来るという可能性も。・・・というわけで、今日はスポーツに関する表現を拾ってみましょう。

会話

Pierre:Tu pratiques un sport? (君はスポーツをやるかい?)

Taro:Pas particulièrement en France, mais je jouais souvent au baseball avec mes amis au Japon. Et toi? (フランスでは特にやってないけど、日本ではよく友達と野球をしたよ。君は?)

Pierre: Je joue au rugby. (僕はラグビーをするよ。)

Tato:Vraiment? Est-ce que le rugby populaire en France? (ほんと?ラグビーってフランスでは人気があるのかい?)

Pierre:Oui, beaucoup de gens aiment regarder les matches. (うん、たくさんの人が観戦を楽しんでいるよ。)

Taro:Est-ce qu’il y a des clubs professionels? (プロのチームもあるの?)

Pierre:Oui, en effet. Il y a 14 clubs professionels en tout. (うん、あるよ。全部で14のプロチームがあるんだ。)

shutterstock_57275962Vocabulaire

“<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性名詞を示しています

pratiquer  実行する、実践する、(スポーツを)する

paticulièrement  特に、とりわけ、際立って

jouer  遊ぶ、(ゲーム、スポーツを)する

baseball (m)  野球

rugby  次の、今度の

populaire  人気がある、民間に広く普及した

professionel  職業の、プロの

shutterstock_284496374今週のポイント

Tu pratiques un sport?:君はスポーツをする?

「スポーツをする」というときにpratiquerという動詞を使うことがあります。おなじみのfaireを使ってfaire du sportとしてもOKです。

Ex. Est-ce que tu fais du sport? (君はスポーツをする?)

Ex. Tu fais quoi comme sport? (スポーツは何をやってる?)

Ex. Quel sport faites vous? (どんなスポーツをおやりですか?)

Pas particulièrement:特に~ない

本文のように答えとして使うことも出来ますし、否定文と組み合わせてニュアンスのある否定文を作ることも出来ます。

Ex. Elle ne se trouve pas particulièrement attirante. (彼女は自分を特に魅力的とは思っていない)

Je jouais souvent au baseball:よく野球をした

スポーツのある種目を「プレーする」という場合には、jouerという動詞を使い、後ろにà +競技名を続けます。

Ex. Vous jouez au golf? (ゴルフはなさいますか?)

en tout:全部で

toutは形容詞で「全部の」、不定代名詞で「すべて、全部」などの意味がありますが、名詞で「全体「合計」の意味があり、en toutで「合計して」「合わせて」の意味になります。

Ex. J’ai acheté dix livres en tout aujoud’hui. (今日本を10冊買った)

Ex. Il a neuf ptitsenfants en tout. (彼には全部で9人の孫がいる)

shutterstock_131440670今週のお役立ち!スポーツに関する表現

Je ne suis pas vraiment sportif. (あまりスポーツはしません)

Pour quelle équipe tu es? (どこのチームのファンですか)

このpourは「~の味方をして」「~に賛成で」という意味の前置詞です。

Je suis un supporter de PSG. (PSGのファンです)

PSGはフランスサッカー1部リーグの「パリ・サンジェルマンFC」の愛称です。

Je suis inscrit(e) dans un club de gym.  (スポーツジムに入っています)

競技名は、英語などからだいたい想像がつくものが多いですが、

natation (f) 水泳

escrime (f) フェンシング

patinage (m) スケート

athlétisme(m) 陸上競技

などは覚えるしかありませんね。サッカーもfootball(m)ならまだ分かりますが、footだけしか言わないこともあるので、ご注意ください。

本文に出てきたラグビーは、フランスではサッカー、自転車と並んで人気のスポーツで、特に富裕層(発祥がイギリスのパブリックスクールだからということでしょうか)や南フランスで人気が高いそうです。

関連記事