友人を誘って映画館へ

日本でもフランスでも、仲良くなれば一緒にどこかに出かける機会がきっとあるでしょう。

相手の都合を聞き、外出に誘って、待ち合わせをする。今回はそういうシチュエーションで便利な表現を見てみましょう。

会話

Claude : Tu es libre ce weekend?

今週末ひま?

Jeanne : Oui, je n’ai rien de spécial. Tu sais, nous venons de finir les examens.

うん、特に何もないわ。試験が終わったばかりでしょ。

Il me faut me reposer un peu. Pourquoi ?

少し休まないとね。どうして?

Claude : Si tu es libre, tu ne veux pas aller au cinéma avec moi ?

もし暇なら、一緒に映画を見に行かない?

On dit que le nouveau film de Jean Pierre Améris est tellement amusant.

ジャンピエール・アメリス監督の新作がすっごく面白いらしいんだ。

Jeanne : Ah, ça m’intéresse. J’y vais, avec plaisir.

あ、面白そう。喜んで行くわ。

Claude : Alors, on va voir au café Bleu à 10 heures samedi prochain?

じゃあ今度の土曜日10時に、カフェ「ブルー」で待ち合わせしよう。

Jeanne : D’accord. À samedi.

OK。じゃ、土曜日にね。

shutterstock_196204976Vocabulaire

“<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性名詞を示しています

  • libre  自由な、空いている
  • weekend  週末
  • me reposer<se reposer  休む
  • faut<falloire  要る、~しなければならない
  • pourquoi  何故
  • si  もし~なら
  • veux<vouloire  欲しい、~したい
  • cinéma  映画館
  • ensemble  一緒に
  • tellement  とても、非常に
  • avec plaisir  喜んで
  • voir  見る、会う
  • samedi  土曜日
  • prochain  今度の

shutterstock_318060599今週のポイント

Tu es libre ce weekend?: 今週末は空いてる?

週末の予定を尋ねる表現です。Qu’est ce que tu fais ce weekend ?「今週末は何をするの?」などと聞くことも出来ます。

ce weekend は特に前置詞などを置かずに副詞句として使うことが出来ます。

venons de~: ~したばかりだ

venir(来る) de+動詞の原形で、完了したばかりの行為(近接過去)を表します。venir は主語に合わせて活用してください。

Je viens d’arriver..

私は今着いたばかりだ

Il vient de commencer son devoir.

彼は宿題を始めたばかりだ

これとは逆に、ごく近い未来(近接未来)を表す表現を以前にご紹介しました。

近接過去の形とは対照的に、この場合は aller(行く)+ 動詞の原形になるのでしたね。この機会に復習しておきましょう。

Je vais sortir.

私は(これから)外出します

Il va commencer son devoir.

彼は宿題に取り掛かろうとしている

Il me faut~: ~する必要がある

Il faut ~は、後ろに que で導かれた節を伴ったり、動詞の原形を伴ったりして「~する必要がある」という意味になります。具体的に見てみましょう。

Il faut acheter un parapluie.

傘を買わなくてはならない

Il faut que nous partirons tout de suite.

すぐ出発しなくてはならない

↑2番目の文の動詞は「接続法」という時制です。また別の機会に説明します

本文で出てきた Il me faut~ は「それが誰にとって必要であるか」を表すために me「私に」(間接補語)を入れた形です。人称ごとに整理しておきましょう。

  •  me
  • きみ te
  •  lui
  • あなた(たち)vous
  • 私たち nous
  • 彼ら leur

Il leur faut réfléchir un peu.

彼らは少し考えなくては

Pourquoi ?: なぜ?

理由を尋ねる表現です。ここでは使われていませんが、これに対して理由を示す「なぜなら」は parce que という表現がよく用いられます。

Pourquoi vous êtes si occupé ?

どうしてそんなに忙しいんですか?

Parce que je vais avoir une partie chez moi.

うちでパーティーをするからさ

Si tu es libre, tu ne veux pas aller~: 暇なら~に行かない?

「~なら」という仮定・条件を表す表現です。

この例のように、単純な、実現性のある仮定の場合には、Si(「もしも」)の節の時制は現在形、主節には単純未来形や現在形が用いられます。

(英語の仮定法にあたる、実現性の少ない、非現実的な仮定の表現ももちろんあります。この場合にはまた時制が変わります)

On dit que ~ : ~だそうだ

伝聞を表す表現です。

J’y vais. : 私はそこへ行きます

y は「そこへ」の意味の副詞です。英語の there に当たりますが、動詞の前に置きますので、語順に注意してください。

shutterstock_73010851今週のお役立ち – 曜日の名前

samedi(土曜日)が出てきましたので、ついでにフランス語の曜日の名前をまとめておきましょう。

  • 日曜 dimanche
  • 月曜 lundi
  • 火曜 mardi
  • 水曜 mercredi
  • 木曜 jeudi
  • 金曜 vendredi
  • 土曜 samedi

アメリス監督の作品は、日本でもフランス映画祭で公開され、高評価を得たようです。

映画やインターネットなど、それほどお金をかけなくても、生のフランスに触れる機会は探せば意外と多いもの。

恵まれた時代に生きている恩恵をフルに活用したいものですね。

関連記事

  1. フランス語で議論

    フランス人は議論好き。彼らは日常の何気ない会話の中でも「私はこう思う」と自分の意見をはっきり主張しま…

  2. 語学の勉強方法

     アルノーとポリーヌは日本語を勉強しています。お互いの勉強方法について話しています。会話Arnaud…

  3. 出身の地域についての会話③ノルマンディー

    アルノーは出身の地域であるノルマンディーで週末を過ごしました。ポリーヌ、ジョナタンと3人で夕食を食べ…

  4. 待ち合わせに遅刻した

    Bonjours, tout le monde! (皆さん、こんにちは。)お隣で餌付けしている猫が子…

  5. 道の尋ね方

    以前、知らない町で道に迷ってタクシーに乗る、というシチュエーションを考えましたが、時間に余裕があれば…

  6. シチュエーション◎ 「お礼の手紙」

    Bonjour, chers amis! (こんにちは、みなさん。)Comment allez-vo…

  7. ホームパーティーで友達に挨拶

     アルノーはニコラの家のホームパーティーに行きます。アルノーは日本に興味があり、日本に行ったことのあ…

  8. 友人の変化に驚く

    パリは東京に比べると地理的にそれほど大きくもなく、人口も多くはなく、町を歩いていて旧友にばったり会う…

PAGE TOP