フレンチ・ジョーク②

Bonjour, chers amis ! こんにちは、みなさん。Comment allez vous ? ご機嫌いかがですか?

前回フランス語のジョークを扱いましたが、今日はその続きです。前回に引き続き、生き物ネタを集めてみました。面白いので頑張ってみて下さい。にやりと笑えると嬉しいですよ!

ハエのオス・メスの見分け方

shutterstock_92427094会話

Une femme arrive dans la cuisine et voit son mari avec une tapette à mouche…

奥さんが台所に入って、ハエ叩きを持っている夫を見た。

Que fais tu?

「何やってるの?」

Il répond:Je chasse les mouches..

夫は答えて「ハエ退治だよ…」

En as tué?

「やっつけた?」

Oui, 3mâles, 2femelles.

「うん、オス3匹とメス2匹」

Intriguée, elle lui demande:

へえ、と思って奥さんは尋ねた。

Comment fais tu la différence entre les femelles et les mâles ?

「どうやってオス・メスを見分けるの?」

Il répond: 3 étaient sur la cannette de bière, 2 sur le téléphone.

夫は答えた「3匹はビール瓶に、2匹は電話に止まってた」

Vocabulaire

(“<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性名詞を示しています)

  • cuisine (f) 台所
  • tapette(f) ハエたたき
  • mouche(f) ハエ
  • chasser 狩る、追う
  • tuer 殺す
  • mâle 雄の、男の
  • femelle 雌の、女性の
  • intrriguer 好奇心をそそる、興味をそそる
  • cannette(f) 小瓶

shutterstock_76562038ポイント

En as tué:殺したの?

最初のendes moochesの代用です。

enにはこのように、不定冠詞・部分冠詞のついた直接目的語の代用という用法があります。

抽象的に言っても分かりづらいと思いますので、例をご覧ください。

A: Avez vous des allumettes? 

マッチをお持ちですか?

B: Oui, j’en ai. 

はい、持っています。

endes allumettesを指しています。

S’il reste encore du vin, j’en prendrai un peu. 

ワインが少し残っていたら、少し頂きましょう。

endu vinを指しています。

Comment fais-tu la différence

どうやって区別するの?

faire la difference は「区別する、違いが分かる」の意味です。

shutterstock_331439099窃盗事件の意外な容疑者

会話

Chef, chef ! Il y a eu un vol cette nuit au supermarché !

シェフ、シェフ!昨日の夜、スーパーに泥棒が入ったんだよ!

On a volé 2000 cartouches de cigarettes et 1500 laitues !

タバコ2000カートンと、レタス1500個が盗まれたんだ!

Bien, et vous avez des soupçons ?

で、容疑者はいるのかい?

Benouais, on recherche un lapin qui tousse !

ああ、咳こんでいるうさぎを探しているよ!

Vocabulaire

(“<”記号以下は、もとの形(辞書に載っている形)を表しています。また、名詞の後の(m)、(f)は、それぞれ男性名詞・女性名詞を示しています)

  • supermarché(m) スーパーマーケット
  • vol(m) 盗み、窃盗
  • cartouche(f) 大箱、カートン
  • cigarette(f) 紙巻きたばこ
  • laitue(f) レタス
  • soupson(m) 嫌疑、推量
  • lapin(m) うさぎ
  • rechercher 捜索する
  • tousser 咳をする

ポイント

Ben ouais:ああ、うん

benbienの、ouaisouiの、それぞれ俗語的な表現です。

shutterstock_211366930

文法的には難しいことはないですね。単語さえ分かれば、ずいぶん読めるようになったとお思いになりませんか?

そうなればもう、辞書を片手に読み進めていけるはず。ご自分が楽しいと思うものを、たくさん読んでみて下さいね。

関連記事

  1. ギャラリーで芸術鑑賞

    ソフィーは仕事帰りにギャラリーに行きました。同じ職場で働いているソフィーとポリーヌが話しています。…

  2. 男ゴコロを読み解く!①好きなようにすればいいよ

    Bonjour, chers amis! こんにちは、みなさん。Comment allez-vous…

  3. 男ゴコロを読み解く!③話があるんだ

    Bonjour, chers amis ! こんにちは、みなさん。Comment allez-vou…

  4. サインを頼む方法

    Bonjours, chers amis! 皆さん、こんにちは。Comment allez-vous…

  5. 男ゴコロを読み解く!②マチューは元気だった?

    こんにちは、みなさん。Comment allez-vous ? ご機嫌いかがですか?前回に引き続…

  6. フレンチ・ジョーク③

    Bonjour, chers amis! こんにちは、みなさん。Comment allez vous…

  7. 暇を告げるフランス語表現

    友人と楽しいひと時を過ごし、でももう帰らないといけない。どんな風に告げれば失礼にならないのだろうと悩…

  8. フランス語で゛いいね!゛゛素敵゛゛素晴らしい゛

    SNS、使っていますか?フェイスブックの『いいね!』は、フランス語バージョンでは『J’aime』です…

PAGE TOP